Matthew 7:7-8 Ask - Search - Knock, Messianic Commands. Linguistic Materials and Method

 

Matthew 7:7-8 Ask - Search - Knock, Messianic Commands

Download the Excel worksheet to translate from and into Greek+Latin+English+


MATTHEW 7:7-8, TEXT IN TRANSLATION

Ask, and it will be given you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. For every one who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.= Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; bussate e vi sarà aperto; perché chiunque chiede riceve; chi cerca trova, e sarà aperto a chi bussa.

CONTEXT

Matthew 7:7-12 Ask, Seek, Knock; the children's prayer to the Father in heaven

PARALLELS

v7           1Kgs 3,5; 1Chr 16,11; 28,9; 2Chr 15,2; Ps 10,17; 27,8; 50,15; 69,33; 70,5; 86,5; 105,3-4; 145,18-19; Prov 8,17; Isa 55,6-7; 58,9; Jer 29,12-13; 33,3; Amos 5,4; Matt 6,33; 7,11; 18,19; 21,22; Mark 11,24; Luke 11,9-10; 18,1; 21,36; John 4,10; 14,13-14; 15,7.16; 16,23-24; Rom 2,7; 3,11; Eph 6,18; Phil 4,6; Col 4,2; 1Thess 5,17; 1Tim 2,8; Heb 11,6; Jas 1,5; 5,16; 1John 3,22; 5,14-15; Rev 3,20

v8           Ps 81,11; Prov 8,17; Jer 29,12-13; Zech 10,1; Matt 18,19; 21,22; Mark 11,24; Luke 11,9; 18,1; 23,43; John 14,13; 15,7; 16,24; Jas 1,5; 1John 5,14

MATTHEW 7:7-8 - MORPHOLOGICAL AND SEMANTIC ANALYSIS

READ MAT 7:7-8=EnEqu=LATIN=IT=Phon=GkLEMMA=Strong's=TRANSLATE

Aiteîteτετε=Ask=Petite=chiedete=aitéō=ατέω=G154=…

kaì/κα=and=et=e=kaí=καί=G2532=…

dothsetai/δοθήσεται=it will be given=dabitur=sarà dato=dídōmi=δίδωμι=G1325=…

hymîn/μν=to you=vobis=a voi=hymeîs=μες=G4771=…

zēteîte/ζητετε=seek=quaerite=cercate=zētéō=ζητέω=G2212=…

kaì/κα=and=et=e=kaí=καί=G2532=…

heurseteρήσετε=you will find=invenietis=troverete=heurískō=ερίσκω=G2147=…

kroúete/κρούετε=knock=pulsate=bussate=kroúō=κρούω=G2925=…

kaì/κα=and=et=e=kaí=καί=G2532=…

anoigsetai/νοιγήσεται=it will be opened=aperietur=sarà aperto=anoígō=νοίγω=G455=…

hymîn/μν=to you=vobis=a voi=hymeîs=μες=G4771=…

pâsς=everyone=Omnis=ognuno=pâs=πς=G3956=…

gàr/γρ=indeed=enim=infatti=gár=γάρ=G1063=…

ho/=the=qui=il=ho==G3588=…

aitō̂n/ατν=asking=petit=chiedente=aitéō=ατέω=G154=…

lambánei/λαμβάνει=receives=accipit=riceve=lambánō=λαμβάνω=G2983=…

kaì/κα=and=et=e=kaí=καί=G2532=…

ho/=the [one]=qui=il=ho==G3588=…

zētō̂n/ζητν=seeking=quaerit=cercante=zētéō=ζητέω=G2212=…

heurískei/ερίσκει=finds=invenit=trova=heurískō=ερίσκω=G2147=…

kaì/κα=and=et=e=kaí=καί=G2532=…

̂i/τ=to the [one]=[-]=al=ho==G3588=…

kroúonti/κρούοντι=knocking=pulsanti=bussante=kroúō=κρούω=G2925=…

anoigsetai/νοιγήσεται=it will be opened=aperietur=sarà aperto=anoígō=νοίγω=G455=…

 

READ AND UNDERSTAND GREEK+LATIN+HEBREW+

MATTHEW 7:7-8 - LINGUISTIC MATERIALS AND METHODOLOGY/ALIGNMENTS

A: Ατετε κα δοθσεται μν, ζητετε κα ερσετε

Aiteîte kaì dothsetai hymîn, zēteîte kaì heursete

ask-and-will be given-to you-seek-and-will find

Lt-NOV: Petite, et dabitur vobis; quaerite et invenietis

MoGk: Ζηττε και θα σας δοθε, ερευντε και θα βρετε

Zētáte kai tha sas dotheí, ereunáte kai tha breíte

"בַּקְּשׁוּ וְיִנָּתֵן לָכֶם. חַפְּשׂוּ וְתִמְצְאוּ.MoHb

baqqeshu weyinnathen lakhem chappesu wethimtse'u

baqqĕšû wĕyinnātēn lākem appĕśû wĕtimĕʾû

B: κροετε κα νοιγσεται μν· πς γρ ατν λαμβνει

kroúete kaì anoigsetai hymîn: pâs gàr ho aitō̂n lambánei

knock-and-will be opened-to you:-everyone-indeed-the-asking

Lt:-NOV pulsate, et aperietur vobis. Omnis enim qui petit, accipit

MoGk: κροετε και θα σας ανοιχτε. Γιατ καθνας που ζητ λαβανει

kroúete kai tha sas anoichteí. Giatí kathénas pou zētá labaínei

דִּפְקוּ וְיִפָּתַח לָכֶם. כִּי כָּל הַמְבַקֵּשׁ מְקַבֵּל, MoHb

diphqu weyippathach lakhem ki kal hamvaqqesh meqabbel

dipqû wĕyippāta lākem kî kāl hambaqqēš mĕqabbēl

C: κα ζητν ερσκει κα τ κροοντι νοιγσεται

kaì ho zētō̂n heurískei kaì tō̂i kroúonti anoigsetai

receives-and-the-seeking-finds-and-to the-knocking-will be opened

Lt-NOV: et, qui quaerit, invenit; et pulsanti aperietur.

MoGk: και ποιος ερευν βρσκει και ς ποιον κροει θα του ανοιχτε

kai ópoios ereuná brískei kai s̱ ópoion kroúei tha tou anoichteí

וְהַמְחַפֵּשׂ מוֹצֵא, וְהַמִּתְדַּפֵּק יִפָּתַח לוֹ. MoHb

wehamchappes motse wehammithdappeq yippathach lo

wĕhamappēś môēʾ wĕhammitdappēq yippāta

 

MATTHEW 7:7-8 WORDS IN THEIR CONTEXT (MATTHEW)

  • ατω/aitéō, ask (14x): Matt 5,42; 6,8; 7,7-11; 14,7; 18,19; 20,20.22; 21,22; 27,20.58
  • δδωμι/dídōmi, give (56x): 4,9 - 28,18; see Matt 5,42; 7,7.11; 14,7
  • ζητω/zētéō, search (14x): Matt 2,13.20; 6,33; 7,7-8; 12,43.46-47; 13,45; 18,12; 21,46; 26,16.59; 28,5
  • ερσκω/heurískō, find (27x): Matt 1,18; 2,8; 7,7-8.14; 8,10; 10,39; 11,29; 12,43-44; 13,44.46; 16,25; 17,27; 18,13.28; 20,6; 21,2.19; 22,9-10; 24,46; 26,40.43.60; 27,32
  • κροω/kroúō, knock (9x NT): Matt 7,7-8; Luke 11,9-10; 12,36; 13,25; Acts 12,13.16; Rev 3,20
  • νογω/anoígō, open (11x): Matt 2,11; 3,16; 5,2; 7,7-8; 9,30; 13,35; 17,27; 20,33; 25,11; 27,52
  • σ/sý, you (457x): 1,20 - 28,20; see Matt 1,20; 4,6; 6,23; 7,11; 11,10.21; 17,17.20; 18,8-9.15.33; 19,8.28; 20,21.26; 22,37; 28,20
  • πς/pâs, all (129x): Matt 1,17; 9,35; 28,20
  • λαμβνω/lambánō, to receive (53x): see Matt 5,40; 10,41; 20,10; 25,3; 26,26; 28,15

MATTHEW 7:7-8 ENGLISH-HEBREW-GREEK GLOSSARY

ask answer find search knock open receive

GREEK NEW TESTAMENT

  • G154=ατω=aiteō=ask, desire, beg, require, crave, call for
  • G429=νευρσκω=aneuriskō=find
  • G483=ντιλγω=antilegō=speak against, deny, contradict, gainsay, gainsayer, answer again
  • G350=νακρνω=anakrinō=examine, judge, ask question, search, discern
  • G470=νταποκρνομαι=antapokrinomai=answer again, reply again
  • G523=παιτω=apaiteō=ask again, requite
  • G611=ποκρνομαι=apokrinomai=answer
  • G612=πκρισις=apokrisis=answer
  • G626=πολογομαι=apologeomai=answer, answer for (one's) self, make defence, excuse
  • G627=πολογα=apologia=defence, answer, answer for (one's) self, clearing of (one's) self
  • G1830=ξεραυνω=exeraunaō=search diligently
  • G1833=ξετζω=exetazō=search, enquire, ask
  • G1905=περωτω=eperōtaō=ask, demand, desire, ask question, question, ask after
  • G1906=περτημα=eperōtēma=answer
  • G2045=ραυνω=eraunaō=search
  • G2065=ρωτω=erōtaō=ask, beseech, pray, desire, intreat
  • G2147=ερσκω=heyriskō=find, misc
  • G2638=καταλαμβνω=katalambanō=take, apprehend, comprehend, come upon, attain, find, obtain
  • G2925=κροω=krouō=knock
  • G3201=μμφομαι=memphomai=find fault
  • G4441=πυνθνομαι=pynthanomai=ask, demand, enquire, understand
  • G4960=συστοιχω=systoicheō=answer to
  • G5274=πολαμβνω=hypolambanō=suppose, answer, receive
  • G5538=χρηματισμς=chrēmatismos=answer of God

HEBREW OLD TESTAMENT

  • H559=אָמַר='āmar=said, speak, answer, command, tell, call, promised
  • H561=אֵמֶר='ēmer=words, speeches, sayings, appointed, answer
  • H1156=בְּעָא=bᵊʿā' (Aramaic)=seek, ask, desire, pray, request, make (petition)
  • H1239=בָּקַר=bāqar=enquire, seek, search
  • H1240=בְּקַר=bqar (Aramaic)=make search, enquire
  • H1245=בָּקַשׁ=bāqaš=seek, require, request, seek out, get, inquisition
  • H1849=דָּפַק=dāp̄aq=overdrive, knock, beat
  • H1875=דָּרַשׁ=dāraš=seek, enquire, require, search
  • H2658=חָפַר=āp̄ar=dig, search out
  • H2664=חָפַשׂ=āp̄aś=search, disguise, search out, changed, diligent, hidden
  • H2665=חֵפֶשׂ=ēp̄eś=a search
  • H2713=חָקַר=āqar=search, search out, found out, seek out, seek, sounded, try
  • H2714=חֵקֶר=ēqer=search, unsearchable, unsearchable, finding out, without number, search out
  • H4290=מַחְתֶּרֶת=matere=breaking up, secret search
  • H4405=מִלָּה=millâ=word, speech, say, speaking, answer, byword, matter, talking
  • H4617=מַעֲנֶה=maʿănê=answer, for himself
  • H4672=מָצָא=māā'=find, present, find out, come, meet, befall, get, suffice, deliver, hit, left, hold
  • H4959=מָשַׁשׁ=māšaš=grope, feel, search
  • H6030=עָנָה=ʿānâ=answer, hear, testify, speak, sing, bear, cry, witness, give
  • H6600=פִּתְגָּם=pigām (Aramaic)=answer, matter, word, letter
  • H7592=שָׁאַל=šā'al=ask, enquire, desire, require, borrow, salute, demand, lent, request, earnestly, beg
  • H7593=שְׁאֵל'ēl (Aramaic)=ask, require, demand
  • H7725=שׁוּב=šû=return, ...again, turn, ...back, ...away, restore, bring, render, answer
  • H7912=שְׁכַחa (Aramaic)=find
  • H8421=תּוּב=tû (Aramaic)=return, answer, return answer, restore
  • H8446=תּוּר=tûr=search, search out, spy out, seek, chapmen, descry, espied, excellent, merchantmen

MATTHEW 7:7-8 AUTHORITATIVE VERSIONS WITH STRONG'S NUMBERS

KJV        Ask_G154, and_G2532 it shall be given_G1325 you_G5213; seek_G2212, and_G2532 ye shall find_G2147; knock_G2925, and_G2532 it shall be opened_G455 unto you_G5213: For_G1063 every one_G3956 that asketh_G154 receiveth_G2983; and_G2532 he that seeketh_G2212 findeth_G2147; and_G2532 to him that knocketh_G2925 it shall be opened_G455.

LUO       Bittet_G154, so_G2532 wird euch_G5213 gegeben_G1325; suchet_G2212, so_G2532 werdet ihr finden_G2147; klopfet_G2925 an, so_G2532 wird euch_G5213 aufgetan_G455. Denn_G1063 wer_G3956 da bittet_G154, der empfängt_G2983; und_G2532 wer da sucht_G2212, der findet_G2147; und_G2532 wer da anklopft_G2925, dem wird aufgetan_G455.

SVV  Matthew 7:7 Bidt_G154, en_G2532 u_G5213 zal gegeven worden_G1325; zoekt_G2212, en_G2532 gij zult vinden_G2147; klopt_G2925, en_G2532 u_G5213 zal opengedaan worden_G455. 8 Want_G1063 een iegelijk_G3956, die bidt_G154, die ontvangt_G2983; en_G2532 die zoekt_G2212, die vindt_G2147; en_G2532 die klopt_G2925, dien zal opengedaan worden_G455.

NEG       Demandez_G154, et_G2532 l'on vous_G5213 donnera_G1325; cherchez_G2212, et_G2532 vous trouverez_G2147; frappez_G2925, et_G2532 l'on vous_G5213 ouvrira_G455. Car_G1063 quiconque_G3956 demande_G154 reçoit_G2983, celui_G2532 qui cherche_G2212 trouve_G2147, et_G2532 l'on ouvre_G455 à celui qui frappe_G2925.

MATTHEW 7:7-8, CHECK AND INSERT THE STRONG'S NUMBER IN OTHER VERSIONS - EXERCISES

Example 1

Pedid_G154, y_G2532 y se os dará_G1325_G5213; buscad_G2212, y_G2532 encontraréis_G2147; llamad_G2925, y_G2532 se os abrirán_G455_G5213: Porque_G1063 todo aquel que_G3956 pide_G154 recibe_G2983; y_G2532 el que busca_G2212 encuentra/halla_G2147; y_G2532 y al que llama_G2925 se le abrirá_G455.

Example 2

Chiedete_G154, e_G2532 vi sarà dato_G1325_G5213; cercate_G2212, e_G2532 troverete_G2147; bussate_G2925, e_G2532 vi sarà aperto_G455_G5213: 8 Perché_G1063 chiunque_G3956 chiede_G154 riceve_G2983; e_G2532 chi cerca_G2212 trova_G2147; e_G2532 a chi bussa_G2925 sarà aperto_G455.

do continue...

  1. 1         "Peçam e Deus vos dará; procurem e häo-de encontrar; batam à porta e ela há-de abrir-se-vos, 8 pois aquele que pede, recebe; aquele que procura, encontra; e a quem bate, a porta se abrirá.
  2. 2.       구하라 그러면 너희에게 주실 것이요 찾으라 그러면 찾을 것이요 문을 두드리라 그러면 너희에게 열릴 것이니 구하는 이마다 얻을 것이요 찾는 이가 찾을 것이요 두드리는 이에게 열릴 것이니라
  3. 3.       Proście, a będzie wam dane. Szukajcie, a znajdziecie. Pukajcie, a otworzą wam. 8 Każdy bowiem, kto prosi, otrzymuje, kto szuka, znajduje, a kto puka, temu otworzą.
  4. 4.       们祈求就给你们寻找就寻见叩门就给你们开门。 8 为凡祈求的就得着寻找的就寻见叩门的就给他开门。
  5. 5.       求めなさい。そうすれば与えられます。捜しなさい。そうすれば見つかります。たたきなさい。そうすれば開かれます。 8 だれであれ、求める者は受け、捜す者は見つけ出し、たたく者には開かれます。
  6. 6.       จง ขอ แล้ว จะ ได้ จง หา แล้ว จะ พบ จง เคาะ แล้ว จะ เปิด ให้ แก่ พวก ท่าน 8 เพราะ ว่า ทุก คน ที่ ขอ ก็ ได้ และ ทุก คน ที่ แสวง หา ก็ พบ ทุก คน ที่ เคาะ ก็ จะ เปิด ให้ เขา

ONLINE TOOLS TO VERIFY STRONG'S NUMBERS AND ALIGNMENTS

BIBLEGATEWAY - BLUE LETTER - ELIYAH.COM - INTERLINEAR BIBLE TEXT - LA BIBLE HÉBREU & GREC -OBOHU 

Angelo Paolo Colacrai

http://www.colacrai.com - angelo.colacrai@gmail.com - www.academiapaulina.it - https://www.facebook.com/angelo.paolo.colacrai - https://www.facebook.com/angelo.colacrai/ - https://twitter.com/angelocolacrai - https://www.instagram.com/angelocolacrai/

 

Commenti