venerdì 2 ottobre 2020

 

ANGELO: Un commento filologico su questo tema in Esodo 23,20

 


Il testo nella versione in italiano della CEI (2008)

  Ecco, io mando un angelo davanti a te per custodirti sul cammino e per farti entrare nel luogo che ho preparato.

CONTESTO

Esodo 23,20-33: L'angelo della Presenza di Dio nel popolo. 23,19: Il meglio delle primizie del tuo suolo lo porterai alla casa del Signore, tuo Dio. Non farai cuocere un capretto nel latte di sua madre. […] 23,21: Abbi rispetto della sua presenza, da' ascolto alla sua voce e non ribellarti a lui; egli infatti non perdonerebbe la vostra trasgressione, perché il mio nome è in lui.

PARALLELI AL VERSETTO

Es 3,2 (L'angelo del Signore gli apparve [‎ וַיֵּרָא מַלְאַךְ יְהֹוָה אֵלָיו= ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος κυρίου = Apparuitque ei angelus Domini] in una fiamma di fuoco dal mezzo di un roveto. Egli guardò ed ecco: il roveto ardeva per il fuoco, ma quel roveto non si consumava); 14,19 (L'angelo di Dio, che precedeva l'accampamento d'Israele, cambiò posto e passò indietro. Anche la colonna di nube si mosse e dal davanti passò dietro); 32,34 (Ora va', conduci il popolo là dove io ti ho detto. Ecco, il mio angelo ti precederà; nel giorno della mia visita li punirò per il loro peccato); 33,2(Manderò davanti a te un angelo e scaccerò il Cananeo, l'Amorreo, l'Ittita, il Perizzita, l'Eveo e il Gebuseo).14; Gen 48,16; Num 20,16; Josh 5,13; 6,2; Ps 91,11; Isa 63,9; Mal 3,1; 1 Cor 10,9-10; Gen 15,18; Matt 25,34; John 14,3

ALLINEAMENTI LINGUISTICI E PARALLELI LETTERALI

NOTA: Per traslitterare e leggere più facilmente ebraico e greco, copia la parola o la frase su Traslittera

CEI: Ecco, io mando un angelo davanti a te

Il verbo "mandare" (o inviare) + il nome "angelo" (o messaggero), è presente in almeno 110 versetti, a partire da Gen 24,7 ad Ap 22,16 (Io, Gesù, ho mandato il mio angelo [ἔπεμψα τὸν ἄγγελόν μου = misi angelum meum] per testimoniare a voi queste cose riguardo alle Chiese. Io sono la radice e la stirpe di Davide, la stella radiosa del mattino»). Cfr. Gen 24,40; Es 33,2; Nm 20,14; Dt 2,26; Gs 6,17; 1Sam 16,19; 19,21; 2Re 6,32; Gdt 15,4 (Ozia mandò subito a Betomestàim, a Bebài, a Coba, a Cola e in tutti i territori d'Israele messaggeri ad annunciare l'accaduto e a invitare tutti a gettarsi sui nemici per sterminarli.); 1Mac 13,21; Ger 29,31; 49,14; Abd 9,1; Gv 5,33; Ap 22,6.

TM: ‎ הִנֵּה אָנֹכִי שֹׁלֵחַ מַלְאָךְ לְפָנֶיךָ

La forma מַלְאָךְ ricorre, nella bibbia ebraica, in 64 versetti, cfr. Gen 16,7 (La trovò l'angelo del Signore [εὗρεν δὲ αὐτὴν ἄγγελος κυρίου = Cumque invenisset illam angelus Domini] presso una sorgente d'acqua nel deserto, la sorgente sulla strada di Sur); Es 3,2; 14,19; 33,2; Nm 20,16; Gdc 2,1; 6,22; 13,16.21; 2Re 19,35; 1Cr 21,15; Gb 33,23; Sal 34,8; Pr 13,17; Is 37,36; Ez 23,40; Zc 1,11; Ml 2,7 (Infatti le labbra del sacerdote devono custodire la scienza e dalla sua bocca si ricerca insegnamento, perché egli è messaggero del Signore degli eserciti [διότι ἄγγελος κυρίου παντοκράτορός ἐστιν = quia angelus Domini exercituum est.]). Il lemma ebraico [H4397] מַלְאָךְ (mal'ak) significa "messaggero, angelo, portavoce" (messenger, representative, angel) ed è presente in 197 versetti del Testo masoretico; è più frequente in Giudici (86 volte, 16%), in Zaccaria (59, 11%) e in 2Re (48, 9%); è meno frequente altrove e mai compare in libri come Levitico, Rut, Esdra, Ester, Daniele ed altri profeti minori. La prima volta è in Gen 16,7 (vedi sopra) e l'ultima in Malachia 3,1 (Ecco, io manderò un mio messaggero [‎מַלְאָכִי = τὸν ἄγγελόν μου = angelum meum] a preparare la via davanti a me e subito entrerà nel suo tempio il Signore che voi cercate; e l'angelo dell'alleanza [‎ וּמַלְאַךְ הַבְּרִית = ὁ ἄγγελος τῆς διαθήκης = angelus testamenti], che voi sospirate, eccolo venire, dice il Signore degli eserciti.) dove ricorre 2 volte.

LXX: καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου

L'espressione all'accusativo τὸν ἄγγελόν μου è presente anche nel NT: ancora in Es 33,2; Ml 3,1; Mt 11,10 (Egli è colui del quale sta scritto: Ecco, dinanzi a te io mando il mio messaggero [ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου = Ecce ego mitto angelum meum ante faciem tuam], davanti a te egli preparerà la tua via.); Mc 1,2; Lc 7,27; Ap 22,16 (Io, Gesù, ho mandato il mio angelo [Ἐγὼ Ἰησοῦς ἔπεμψα τὸν ἄγγελόν μου = Ego Iesus misi angelum meum] per testimoniare a voi queste cose riguardo alle Chiese. Io sono la radice e la stirpe di Davide, la stella radiosa del mattino»). Il nome greco ἄγγελος ricorre, nella bibbia greca, in 497 versetti. I libri in cui ricorre di più sono, Apocalisse (67 volte, 13%), Gdc (36, 7%) Luca (25, 5%), meno altrove e mai in libri come Levitico, Rut, Qoèlet; nel NT, non ricorre, per esempio, in Efesini, filippesi, 1 e 2Ts, 2Tm, Tt, Fm, e in 1/2/3Gv. La prima volta è ancora in Gen 16,7 e l'ultima in Ap 22,16. In 91 versi si trovano insieme il verbo ἀποστέλλω + ἄγγελος; cfr. Gen 24,7; Nm 20,14; Gs 7,22; Gdc 11,19; 1Sam 6,21; 16,19; 19,21; 2Re 6,32; Pr 25,13; Gb 40,11; Is 18,2; Ger 30,8; Dn 3,95; Mt 11,10; 13,41 (Il Figlio dell'uomo manderà i suoi angeli, i quali raccoglieranno dal suo regno tutti gli scandali e tutti quelli che commettono iniquità); 24,31; Mc 1,2; 13,27; Lc 1,19.26; 7,27; 9,52; At 7,35; 11,13; 1Pt 1,12; Ap  1,1 (Rivelazione di Gesù Cristo, al quale Dio la consegnò per mostrare ai suoi servi le cose che dovranno accadere tra breve. Ed egli la manifestò, inviandola per mezzo del suo angelo al suo servo Giovanni); 22,6

NOV: Ecce ego mittam angelum, qui praecedat te

Nota che in latino, traduzione esatta del TM, è omesso μου, presente invece nella LXX ("l'angelo mio" o "il mio angelo"). L'accusativo "angelum" è presente in 55 versetti della Nova Vulgata, a partire da Gen 24,7 (Il Signore, Dio del cielo e Dio della terra, che mi ha preso dalla casa di mio padre e dalla mia terra natia, che mi ha parlato e mi ha giurato: “Alla tua discendenza darò questa terra”, egli stesso manderà il suo angelo davanti a te [ipse mittet angelum suum coram te = che traduce, esattamente:‎ הוּא יִשְׁלַח מַלְאָכוֹ לְפָנֶיךָ = αὐτὸς ἀποστελεῖ τὸν ἄγγελον αὐτοῦ ἔμπροσθέν σου], perché tu possa prendere di là una moglie per mio figlio). L'ultima volta, "angelum" compare in Ap 22,16.

KJV: Behold, I send <H7971> an Angel <H4397> before <H6440> thee

Per una lettura dell'intera bibbia

sia in ebraico che in greco, sia quindi l'Antico Testamento che è in ebraico (e in greco, la LXX) che il Nuovo Testamento (solo in greco), a partire da questo stesso tema, "angelo, messaggero, inviato speciale" in diverse traduzioni - propongo un glossario agenda di parole ebraiche e greche (equivalenti):

PAROLE EBRAICHE (AT)

PAROLE GRECHE (NT)

STRUMENTI LINGUISTICI ONLINE

si riferiscono tutti alla parola chiave:
Glossario ebraico-greco-inglese - Morfologia e dizionario latino - Dizionario italiano-inglese - Dizionario inglese - Dizionario ebraico-multilingue - Dizionario greco-multilingue - Concordanze tematiche






Etichette: , , , , , , , , ,


lunedì 4 febbraio 2019

 

מַלְאָךְ- ἄγγελος - "Il mio messaggero": ma ogni cristiano è più di un angelo



מַלְאָךְ- ἄγγελος IL MIO MESSAGGERO

Questa espressione, "il mio messaggero" o "un mio messaggero" è presente in solo 4 vv della Bibbia della CEI 2008. Da questi versetti parto per esplorare la terminologia ebraica, greca e latina nelle principali occorrenze.

מַלְאָךְ (mal'akh)-ἄγγελος (áng(h)elos)
1.- Ml 3,1: “Ecco, io manderò UN MIO MESSAGGERO a preparare la via davanti a me e subito entrerà nel suo tempio il Signore che voi cercate; e l'angelo dell'alleanza, che voi sospirate, eccolo venire, dice il Signore degli eserciti.”
2.- Mt 11,10: “Egli [Giovanni nel deserto] è colui del quale sta scritto: Ecco, dinanzi a te io mando IL MIO MESSAGGERO, davanti a te egli preparerà la tua via.”
cfr. passi paralleli: Ml 3,1 (Ecco, io manderò un mio messaggero a preparare la via davanti a me e subito entrerà nel suo tempio il Signore che voi cercate; e l'angelo dell'alleanza, che voi sospirate, eccolo venire, dice il Signore degli eserciti.); Es 23,20 (Ecco, io mando un angelo davanti a te per custodirti sul cammino e per farti entrare nel luogo che ho preparato.); cfr. anche Is 40,3 (Una voce grida: «Nel deserto preparate la via al Signore, spianate nella steppa la strada per il nostro Dio.); Ml 3,23; Mt 3,3 Egli infatti è colui del quale aveva parlato il profeta Isaia quando disse: Voce di uno che grida nel deserto: Preparate la via del Signore, raddrizzate i suoi sentieri!; Mc 1,2; Lc 7,26-27; Gv 1,23 (Rispose: «Io sono voce di uno che grida nel deserto: Rendete diritta la via del Signore, come disse il profeta Isaia».)
ἄγγελος
3.- Mc 1,2: “Come sta scritto nel profeta Isaia: Ecco, dinanzi a te io mando IL MIO MESSAGGERO: egli preparerà la tua via.”
cfr. passi paralleli: Es 23,20; Ml 3,1; Is 40,3; cfr. anche Sal 40,8 (Allora ho detto: «Ecco, io vengo. Nel rotolo del libro su di me è scritto); Mt 2,5; 11,10 (Egli è colui del quale sta scritto: Ecco, dinanzi a te io mando il mio messaggero, davanti a te egli preparerà la tua via.); 26,24.31; Lc 1,15.70.76; 7,27-28 (28: Io vi dico: fra i nati da donna non vi è alcuno più grande di Giovanni, ma il più piccolo nel regno di Dio è più grande di lui.); 18,31
ἄγγελος
4.- Lc 7,27: “Egli è colui del quale sta scritto: Ecco, dinanzi a te mando IL MIO MESSAGGERO, davanti a te egli preparerà la tua via.”
cfr. passi paralleli (ai versetti precedenti) e: Is 40,3; Ml 3,1.23-24 (Ecco, io invierò il profeta Elia prima che giunga il giorno grande e terribile del Signore:); Lc 1,15.76 (15: perché egli – Giovanni – sarà grande davanti al Signore; non berrà vino né bevande inebrianti, sarà colmato di Spirito Santo fin dal seno di sua madre); Gv 1,23

MESSAGGERO e MESSAGGIO nella Bibbia della CEI

sono presenti in circa 160 vv e più: Gen 32,4.7 (4 Poi Giacobbe mandò avanti a sé alcuni messaggeri al fratello Esaù, nella regione di Seir, la campagna di Edom.); Nm 20,14; 21,21; 22,5; 24,12; Dt 2,26; Gs 6,17; 10,3; Gdc 6,35 (Egli mandò anche messaggeri in tutto Manasse, che fu pure chiamato a seguirlo; mandò anche messaggeri nelle tribù di Aser, di Zàbulon e di Nèftali, le quali vennero a unirsi agli altri.); 7,24; 9,31; 11,12-14.17.19; 21,13; 1Sam 4,17; 6,21; 11,3-4.7.9 (9 Dissero allora ai messaggeri che erano giunti: «Direte ai cittadini di Iabes di Gàlaad: “Domani, quando il sole comincerà a scaldare, sarete salvi”». I messaggeri partirono e riferirono agli uomini di Iabes, che ne ebbero grande gioia.); 16,19; 19,11.14-16.20-21; 23,27; 25,14.39.42; 29,9; 2Sam 2,5; 3,12.14.26; 5,11; 11,4.19.22-23.25; 12,27; 1Re 19,2; 20,2.5.9 (9 Egli disse ai messaggeri di Ben-Adàd: «Dite al re, mio signore: “Quanto hai imposto prima al tuo servo lo farò, ma la nuova richiesta non posso soddisfarla”». I messaggeri andarono a riferire la risposta.); 22,13; 2Re 1,2-3.5.16; 5,10; 6,32 (32 Eliseo stava seduto in casa e con lui sedevano gli anziani. Il re si fece precedere da un uomo. Prima che il messaggero arrivasse da lui, egli disse agli anziani: «Vedete che quel figlio di assassino manda uno a tagliarmi la testa! State attenti: quando arriverà il messaggero, chiudete la porta; tenetelo fermo sulla porta. Non c'è forse il rumore dei piedi del suo signore dietro di lui?».); 7,15; 9,18; 10,5.8.21; 14,8; 16,7; 17,4; 19,9.14.23; 22,20; 1Cr 14,1; 19,2; 2Cr 2,10; 18,12; 30,1; 32,31; 34,28; 35,21; 36,15-16; Ne 6,3; Tb (S) 10,9; Gdt 1,7.11; 3,1; 4,4; 11,14; 15,4; 1Mac 1,44; 2,15.17.25; 5,14; 6,5; 7,10.27; 9,70; 10,51.69; 11,23; 12,10; 13,14.21; 14,19.21-22.40; 2Mac 11,26.37; Gb 1,14; Sal 19,5 (per tutta la terra si diffonde il loro annuncio e ai confini del mondo il loro messaggio. Là pose una tenda per il sole); 68,12; 78,49; 104,4; 147,15; Pr 13,17; 16,14; 17,11; 25,13; 26,6; Qo 5,5; Sir 43,26; Is 2,1; 14,32; 16,13; 18,2; 28,9.19; 30,4; 33,7; 37,9.14; 41,27; 42,19; 44,26; 52,7 (Come sono belli sui monti i piedi del messaggero che annuncia la pace, del messaggero di buone notizie che annuncia la salvezza, che dice a Sion: «Regna il tuo Dio».); 57,9; Ger 22,1; 23,33; 27,3; 29,31; 49,14 (Ho udito un messaggio da parte del Signore, un messaggero è stato inviato fra le nazioni: «Adunatevi e marciate contro di lui! Alzatevi per la battaglia».); 51,31 (Corriere rincorre corriere, messaggero rincorre messaggero, per annunciare al re di Babilonia che la sua città è presa da ogni parte.); Ez 12,10; 17,15; 23,16.40; 30,9; Abd 9,1 (Visione di Abdia. Così dice il Signore Dio per Edom: Udimmo un messaggio da parte del Signore, un messaggero è stato inviato fra le nazioni: «Alzatevi, marciamo contro Edom in battaglia!».); Na 2,1.14; Ag 1,13; Ml 2,7; 3,1; Mt 11,10; Mc 1,2; Lc 7,27; 9,52; 14,32; Gv 5,33; At 16,36; 1Tm 2,7; 2Tm 1,11; 2Pt 2,5 (Ugualmente non risparmiò il mondo antico, ma con altre sette persone salvò Noè, messaggero di giustizia, inondando con il diluvio un mondo di malvagi.); 1Gv 1,5; 3,11 (Poiché questo è il messaggio che avete udito da principio: che ci amiamo gli uni gli altri.)

Termine ebraico

Nella Bibbia ebraica, il s. m. מַלְאָךְ (mal'akh) ricorre in 197 versetti, da Gen 16,7 (La [Agar, mamma di Ismaele] trovò l'angelo del Signore presso una sorgente d'acqua nel deserto, la sorgente sulla strada di Sur,) a Ml 3,1. Il termine ricorre di più in Giudici, 2Re e Zaccaria – meno altrove, mai per esempio in Levitico, Rut, Daniele e in molti profeti minori; cfr. Gen 16,9; Es 3,2 (L'angelo del Signore gli apparve in una fiamma di fuoco dal mezzo di un roveto. Egli guardò ed ecco: il roveto ardeva per il fuoco, ma quel roveto non si consumava.); 33,2; Nm 20,14; 24,12; Dt 2,26; Gdc 6,21-22.35; 13,16.21; 1Sam 11,9; 19,20-21; 2Sam 24,16; 1Re 20,9; 2Re 1,3; 6,32; 1Cr 21,15 (Dio mandò un angelo a Gerusalemme per devastarla. Ma, nell'atto di devastare, il Signore guardò e si pentì di quel male. Egli disse all'angelo devastatore: «Ora basta! Ritira la mano». L'angelo del Signore stava ritto presso l'aia di Ornan il Gebuseo.); Ne 6,3; Sal 34,8; 148,2; Pr 13,17; Qo 5,5; Is 14,32; Ez 17,15; Na 2,14; Ag 1,13; Zc 1,9; 2,7; Ml 2,7 (Infatti le labbra del sacerdote devono custodire la scienza e dalla sua bocca si ricerca insegnamento, perché egli è messaggero del Signore degli eserciti.)

Termine greco

NOTA: la Bibbia della CEI normalmente traduce dall’ebraico, non dal greco, se non per i deuterocanonici (Sapienza, Siracide, Tobia, Giuditta...) e apocrifi dell’AT; traduce dal greco tutto il Nuovo Testamento.
il s. m. ἄγγελος ricorre in 497 vv della Bibbi greca (LXX-NT): Gen 16,7-11 (10: Le disse ancora l'angelo del Signore: «Moltiplicherò la tua discendenza e non si potrà contarla, tanto sarà numerosa».); 19,1.15-16 (); 21,17; 22,11.15; 24,7.40; 28,12; 31,11; 32,2.4.7; 48,16 (l'angelo che mi ha liberato da ogni male, benedica questi ragazzi! Sia ricordato in essi il mio nome e il nome dei miei padri, Abramo e Isacco, e si moltiplichino in gran numero in mezzo alla terra!».); Es 3,2; 4,24 (Mentre era in viaggio, nel luogo dove pernottava, il Signore [l’angelo del] lo affrontò e cercò di farlo morire.); 14,19; 23,20.23; 32,34; 33,2; Nm 20,14.16; 22,22-27.31-32.34-35; 24,12; Dt 32,8.43; 33,2; Gs 7,22; Gdc (A) 2,1.4; 4,8; 5,23; 6,11-12.14.16.20-22.35; 7,24; 9,31; 11,12-14.17.19; 13,3.6.9.11.13.15-18.20-21; Gdc 2,1.4; 4,8; 5,16.23; 6,11-12.14.16.20-22.35 (21: Allora l'angelo del Signore stese l'estremità del bastone che aveva in mano e toccò la carne e le focacce azzime; dalla roccia salì un fuoco che consumò la carne e le focacce azzime, e l'angelo del Signore scomparve dai suoi occhi.); 7,24; 9,31; 11,12-14.17.19; 13,3.6.9.11.13.15-18.20-21; 1Sam 6,21; 11,3-4.7.9; 16,19; 19,11.14.16.20-21; 23,27; 25,14; 2Sam 2,5; 3,12.14.26; 5,11; 11,4.19.22-23.25; 12,27; 14,17.20; 19,28; 24,16-17; 1Re 13,18; 19,7; 21,5.9; 22,13; 2Re 1,2-3.5.15-16; 5,10; 6,32-33; 7,15.17; 9,18; 10,8; 14,8; 16,7; 17,4; 18,14; 19,9.14.23.35; 1Cr 14,1; 19,2.16; 21,12.15-16.18.27.30; 2Cr 18,12; 32,21; 35,21; 36,15-16; 1Esd 1,48-49; Ne 6,3; Est 5,2; Gdt 1,11; 3,1; Tb 5,4.6.17.22; 6,3-5.7.11.14.16; 8,3.15; 11,14; 12,5.15.22; Tb (S) 5,4.17.22; 6,1.3-4.7; 10,9; 11,14 (E aggiunse: «Benedetto Dio! Benedetto il suo grande nome! Benedetti tutti i suoi angeli santi! Sia il suo santo nome su di noi e siano benedetti i suoi angeli per tutti i secoli. Perché egli mi ha colpito, ma ora io contemplo mio figlio Tobia».); 12,15.22; 1Mac 1,44; 5,14; 7,10.41; 2Mac 11,6; 15,22-23; 3Mac 6,18; 4Mac 4,10; 7,11; Sal 8,6; 33,8; 34,5-6; 77,25.49; 90,11; 96,7; 102,20; 103,4; 137,1; 148,2; 151,4; Odi 2,8.43; 8,58; Pr 13,17; 16,14; 17,11; 25,13; 26,6; Gb 1,6.14.16-18; 2,1; 4,18; 5,1; 20,15; 33,23; 36,14; 38,7; 40,11.19; 41,25; Sap 16,20 (Invece hai sfamato il tuo popolo con il cibo degli angeli, dal cielo hai offerto loro un pane pronto senza fatica, capace di procurare ogni delizia e soddisfare ogni gusto.); Sir 43,26 (Per lui il suo messaggero compie un felice cammino, e per la sua parola tutto sta insieme.); 48,21; Os 12,5; Ag 1,13; Zc 1,9.11-14.17; 2,2.7 (Allora l'angelo che parlava con me uscì e incontrò un altro angelo,); 3,1.3.5-6; 4,1.4-5; 5,5.10; 6,4-5; 12,8; Ml 1,1 (Oracolo. Parola del Signore a Israele per mezzo di Malachia.); 2,7; 3,1; Is 9,5 (Perché un bambino è nato per noi, ci è stato dato un figlio. Sulle sue spalle è il potere e il suo nome sarà: Consigliere mirabile, Dio potente, Padre per sempre, Principe della pace.); 18,2; 30,4; 33,7; 37,9.14.24.36; 44,26; 63,9 (in tutte le loro tribolazioni. Non un inviato né un angelo, ma egli stesso li ha salvati; con amore e compassione li ha riscattati, li ha sollevati e portati su di sé, tutti i giorni del passato.); Ger 30,8; 34,3; EpGer 1,6; Ez 17,15; 23,16.40; 30,9; Sus 1,44.55.59-60; Susanna (T) 1,55.59; Dn 2,11; 3,49.58.92.95; 4,13.22-24.32.34; 10,21; 12,1; Dn (T) 3,49.58.95; 6,23; Bel 1,34.36.39; Bel (T) 1,34.36.39; Mt 1,20.24 (Mentre però stava considerando queste cose, ecco, gli apparve in sogno un angelo del Signore e gli disse: «Giuseppe, figlio di Davide, non temere di prendere con te Maria, tua sposa. Infatti il bambino che è generato in lei viene dallo Spirito Santo;); 2,13.19; 4,6.11; 11,10; 13,39.41.49; 16,27; 18,10; 22,30; 24,31.36; 25,31.41; 26,53; 28,2.5 (L'angelo disse alle donne: «Voi non abbiate paura! So che cercate Gesù, il crocifisso.); Mc 1,2.13; 8,38; 12,25; 13,27.32; Lc 1,11.13.18-19.26.30.34-35.38; 2,9-10.13.15.21; 4,10; 7,24.27; 9,26.52; 12,8-9; 15,10; 16,22; 22,43; 24,23; Gv 1,51; 12,29; 20,12; At 5,19; 6,15; 7,30.35.38.53; 8,26; 10,3.7.22; 11,13; 12,7-11.15.23; 23,8-9; 27,23; Rm 8,38; 1Cor 4,9; 6,3; 11,10; 13,1; 2Cor 11,14; 12,7; Gal 1,8; 3,19; 4,14; Col 2,18; 2Ts 1,7; 1Tm 3,16; 5,21; Eb 1,4-7.13 (7: 7 Mentre degli angeli dice: Egli fa i suoi angeli simili al vento, e i suoi ministri come fiamma di fuoco,); 2,2.5.7.9.16; 12,22; 13,2; Gc 2,25; 1Pt 1,12; 3,22; 2Pt 2,4.11; Gd 1,6; Ap 1,1.20; 2,1.8.12.18; 3,1.5.7.14; 5,2.11; 7,1-2.11 (2: 2 E vidi salire dall'oriente un altro angelo, con il sigillo del Dio vivente. E gridò a gran voce ai quattro angeli, ai quali era stato concesso di devastare la terra e il mare:); 8,2-6.8.10.12-13; 9,1.11.13-15 (14: 14 Diceva al sesto angelo, che aveva la tromba: «Libera i quattro angeli incatenati sul grande fiume Eufrate».); 10,1.5.7-10; 11,15; 12,7.9; 14,6.8-10.15.17-19; 15,1.6-8; 16,1.5; 17,1.7; 18,1.21; 19,17; 20,1; 21,9.12.17; 22,6.8.16 (16 Io, Gesù, ho mandato il mio angelo per testimoniare a voi queste cose riguardo alle Chiese. Io sono la radice e la stirpe di Davide, la stella radiosa del mattino».)

Termine latino

il s. m. “angelus” è presente in 334 vv della Vulgata, in varie forme cfr. Gen 16,7; Gdc 6,21; 2Sam 24,16; 1Cr 21,15; Sal 8,6; 148,2; Qo 5,5; Zc 2,3; Ml 3,1; Gv 1,51; 12,29; 20,12; Eb 1,7; Ap 1,1; 7,2; 9,14; 12,7; 22,6.8.16

Termini correlati

H1319    בָּשַׂר       basar     tidings, show forth, publish, messenger, preached; cfr. 1Sam 4,17; 31,9; 2Sam 1,20; 4,10; 18,19-20.26.31; 1Re 1,42; 1Cr 10,9; 16,23; Sal 40,9; 68,11; 96,2; Is 40,9; 41,27; 52,7; 60,6; 61,1; Ger 20,15; Na 1,15
H4397    מַלְאָךְ     mal'ak   angel, messenger, ambassadors, variant; (v.sopra)
H4398    מַלְאַךְ     mal'ak (Aramaic)              angel; cfr. Dn 3,28; 6,22
H5046    נָגַד          nagad    tell, declare, shew, utter, shew forth, expound, messenger, report; in 344 vv del testo ebraico; cfr. Gen 3,11; 49,1; Es 4,28; 19,9; Lv 5,1; 14,35; Nm 11,27; 23,3; Dt 4,13; 32,7; Gs 2,14; Gdc 14,16; Rt 2,11; 4,4; 1Sam 3,13; 27,11; 2Sam 1,4; 24,13; 1Re 1,20; 20,17; 2Re 4,2; 22,10; 1Cr 17,10; 19,17; 2Cr 9,2; 34,18; Esd 2,59; Ne 2,12; Gb 1,15; Sal 9,11; 147,19; Pr 12,17; Qo 6,12; 10,20; Is 3,9; 66,19; Ger 4,5; 51,31; Ez 23,36; Os 4,12; Mi 6,8; Zc 9,12
H6735    צִיר          tsiyr       ambassador, pang, messenger, pains, hinge, sorrow; cfr.
H8136    שִׁנְאָן       shin'an  angel; solo in Sal 68,17.

G32        ἄγγελος               aggelos angel, messenger; nel NT, cfr. in 181 vv del NT, cfr. Mt 1,20.24; 2,13.19; 28,2; Lc 1,11.28.38; 2,9.15; At 5,19; 7,30; 8,26; 12,7.11.23; 2Ts 1,7; 1Tm 5,21; 2Pt 2,11; Ap 11,15; 16,5; 22,6 (E mi disse: «Queste parole sono certe e vere. Il Signore, il Dio che ispira i profeti, ha mandato il suo angelo per mostrare ai suoi servi le cose che devono accadere tra breve.)
G743      ἀρχάγγελος       archaggelos        archangel; 1Ts 4,16; Gd 1,9
G2099   εὐαγγελιστής    euaggelistēs       evangelist; At 21,8; Ef 4,11; 2Tm 4,5
G2465   ἰσάγγελος           isaggelos              equal to the angels; solo in Lc 20,36 ()

Prospettive

Tanto angeli che messaggeri sono numerosi e diversi, e si distinguono in base al loro messaggio, non sempre e non per tutti buona notizia.
Alcuni angeli o messaggeri sono gli esecutori fedeli di ordini ricevuti da chi li invia.
Un messaggero messianico o angelo è il profeta Elia.
Un messaggero o angelo è Giovanni, il precursore diretto di Gesù.
In Lc 7,28, Gesù stesso dice con solennità: “fra i nati da donna non vi è alcuno più grande di Giovanni, ma il più piccolo nel regno di Dio è più grande di lui.”
Meglio essere cristiani che angeli, o profeti?
In Lc 20,36, parlando dei defunti, Gesù rivela che “non possono più morire, perché sono uguali agli angeli e, poiché sono figli della risurrezione, sono figli di Dio.”
Angelo, vangelo ed evangelista sono parole strettamente imparentate tra loro.

Etichette: , , , , , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]