mercoledì 7 marzo 2018
L'ira o sdegno di Dio è la giustizia punitiva contro chi non perdona
ὀργισθεὶς - ὀργίζω
LO SDEGNO DEL PADRONE È QUELLO GIUSTO AL MOMENTO GIUSTO
CONTRO IL SUO MINISTRO
“Sdegnato, il padrone lo diede in mano agli aguzzini, finché non avesse restituito tutto il dovuto.”
La forma ὀργισθεὶς
Thayer Dictionary
Pericope contestuale di Matteo
18,34
Matteo 18,34
Fonetica
|
Forme del testo
|
Inglese letterale
|
Lemma greco
|
StrNm
|
kaì
|
καὶ
|
And
|
καί
|
|
orgistheìs
|
ὀργισθεὶς
|
having been angry,
|
ὀργίζω
|
|
ho
|
ὁ
|
the
|
ὁ
|
|
kýrios
|
κύριος
|
master
|
κύριος
|
|
autoû
|
αὐτοῦ
|
of him
|
αὐτός
|
|
parédōken
|
παρέδωκεν
|
delivered
|
παραδίδωμι
|
|
autòn
|
αὐτὸν
|
him
|
αὐτός
|
|
toîs
|
τοῖς
|
to the
|
ὁ
|
|
basanistaîs
|
βασανισταῖς
|
jailers,
|
βασανιστής
|
|
héōs
|
ἕως
|
until
|
ἕως
|
|
hoû
|
οὗ
|
that
|
ὅς
|
|
apodō̂i
|
ἀποδῷ
|
he should pay
|
ἀποδίδωμι
|
|
pân
|
πᾶν
|
all
|
πᾶς
|
|
tò
|
τὸ
|
the
|
ὁ
|
|
opheilómenon
|
ὀφειλόμενον
|
being owed
|
ὀφείλω
|
|
[autō̂i]
|
[αὐτῷ]
|
to him.
|
[αὐτός]
|
Lemma
|
NOV
|
ItalLetterale
|
|
καί
|
Et
|
ed
|
1.
|
ὀργίζω
|
iratus
|
essendosi adirato
|
2.
|
ὁ
|
il
|
3.
|
|
κύριος
|
dominus
|
padrone
|
4.
|
αὐτός
|
eius
|
di lui
|
5.
|
παραδίδωμι
|
tradidit
|
consegnò
|
6.
|
αὐτός
|
eum
|
lui
|
7.
|
ὁ
|
ai
|
8.
|
|
βασανιστής
|
tortoribus,
|
torturatori
|
9.
|
ἕως
|
quoadusque
|
fino a
|
10.
|
ὅς
|
che
|
11.
|
|
ἀποδίδωμι
|
redderet
|
restituisse
|
12.
|
πᾶς
|
universum
|
tutto
|
13.
|
ὁ
|
il
|
14.
|
|
ὀφείλω
|
debitum.
|
dovuto
|
15.
|
[αὐτός]
|
[a lui]
|
[N/A]
|
Ord
|
Lemma
|
Morfologia
|
Riferimenti utili
|
1.
|
καί
|
(conjunction coordinating)
|
|
2.
|
ὀργίζω
|
(verb participle aorist passive
nominative masculine singular)
|
Es 32,19; Dt 6,15; Bel (T) 1,21; Mt 18,34; Lc 14,21; in
Mt questo verbo ricorre solo in Mt 5,22; 18,34; 22,7.
|
3.
|
ὁ
|
(definite article nominative
masculine singular)
|
|
4.
|
κύριος
|
(noun nominative masculine
singular common)
|
in 73 vv di Mt, da 1,20 a 28,2; cfr. Mt 7,21-22; 15,27;
22,44; 25,11.21.23. Ha il senso
di "Signore" o "padrone"
|
5.
|
αὐτός
|
(pronoun personal genitive masculine singular)
|
|
6.
|
παραδίδωμι
|
(verb indicative aorist active
3rd person singular)
|
in 31 vv di Mt; cfr. Mt 4,12; 10,4; 27,18.26. Ha il senso di "consegnare" o
"tradire".
|
7.
|
αὐτός
|
(pronoun personal accusative masculine singular)
|
|
8.
|
ὁ
|
(definite article dative
masculine plural)
|
|
9.
|
βασανιστής
|
(noun dative masculine plural
common)
|
nella Bibbia greca questo termine compare solo una
volta, solo qui. Significa
"inquisitore"
"torturatore", per appurare la verità.
|
10.
|
ἕως
|
(preposition genitive)
|
|
11.
|
ὅς
|
(pronoun relative genitive
neuter singular)
|
|
12.
|
ἀποδίδωμι
|
(verb subjunctive aorist active
3rd person singular)
|
in Mt: 5,26.33; 6,4.6.18; 12,36; 16,27;
18,25-26.28-30.34; 20,8; 21,41; 22,21; 27,58: "restituire"
"ritornare una cosa al proprietario", "consegnare",
"riconsegnare".
|
13.
|
πᾶς
|
(adjective indefinite
accusative neuter singular no degree)
|
|
14.
|
ὁ
|
(definite article accusative neuter singular)
|
|
15.
|
ὀφείλω
|
(verb participle present
passive accusative neuter singular)
|
ANNOTAZIONI FILOLOGICHE AL VERBO
SEMANTIC
FIELD IN HEBREW & GREEK
HEBREW
STRONG’S NUMBERS DICTIONARY
'Achiyma`ats akh-ee-mah'-ats from 251 and
the equivalent of 4619; brother of anger; Achimaats, the name of three
Israelites:--Ahimaaz.
|
|
'anaph aw-naf' a primitive root; to
breathe hard, i.e. be enraged:--be angry (displeased).
|
|
'aph af from 599; properly, the nose or
nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid
breathing in passion) ire:--anger(-gry), + before, countenance, face, +
forebearing, forehead, + (long-)suffering, nose, nostril, snout, X worthy,
wrath.
|
|
'arek aw-rake' from 748;
long:--long(-suffering, -winged), patient, slow (to anger).
|
|
bnac ben-as' (Aramaic) of uncertain
affinity; to be enraged:--be angry.
|
|
garah gaw-raw' a primitive root;
properly, to grate, i.e. (figuratively) to anger:--contend, meddle, stir up,
strive.
|
|
hagah daw-gaw' a primitive root (Compare
1901); to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder:--imagine,
meditate, mourn, mutter, roar, X sore, speak, study, talk, utter.
|
|
halal haw-lal' a primitive root; to be
clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a
show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively,
to celebrate; also to stultify:--(make) boast (self), celebrate, commend,
(deal, make), fool(- ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self)
mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned,
shine.
|
|
hamah haw-maw' a primitive root (Compare
1949); to make a loud sound like Engl. "hum"); by implication, to
be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor:--clamorous,
concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise,
rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar.
|
|
zal`aphah zal-aw-faw' or ziliaphaph
{zil-aw-faw'}; from 2196; a glow (of wind or anger); also a famine (as
consuming):--horrible, horror, terrible.
|
|
za`am zaw-am' a primitive root; properly,
to foam at the mouth, i.e. to be enraged:--abhor, abominable, (be) angry,
defy, (have) indignation.
|
|
za`am zah'-am from 2194; strictly froth
at the mouth, i.e. (figuratively) fury (especially of God's displeasure with
sin):--angry, indignation, rage.
|
|
za`aph zaw-af' a primitive root;
properly, to boil up, i.e. (figuratively) to be peevish or angry:--fret, sad,
worse liking, be wroth.
|
|
za`aph zah'-af from 2196;
anger:--indignation, rage(-ing), wrath.
|
|
za`eph zaw-afe' from 2196;
angry:--displeased.
|
|
chema' khem-aw' (Aramaic) or chamah
(Aramaic) {kham-aw'}; corresponding to 2534; anger:--fury.
|
|
chemah khay-maw' or (Dan. 11,44) chemaC
{khay-maw'}; from 3179; heat; figuratively, anger, poison (from its
fever):--anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat,
indignation, poison, rage, wrath(- ful). See 2529.
|
|
Chammuw'el kham-moo-ale' from 2535 and
410; anger of God; Chammuel, an Israelite:--Hamuel.
|
|
charah khaw-raw' a primitive root
(Compare 2787); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of
anger, zeal, jealousy:--be angry, burn, be displeased, X earnestly, fret
self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, X very, be wroth. See 8474.
|
|
charown khaw-rone' or (shortened) charon
{khaw-rone'}; from 2734; a burning of anger:--sore displeasure,
fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful).
|
|
choriy khor-ee' from 2734; a burning
(i.e. intense) anger:--fierce, X great, heat.
|
|
charar khaw-rar' a primitive root; to
glow, i.e. literally (to melt, burn, dry up) or figuratively (to show or
incite passion:--be angry, burn, dry, kindle.
|
|
yanah yaw-naw' a primitive root; to rage
or be violent: by implication, to suppress, to maltreat:--destroy, (thrust
out by) oppress(-ing, -ion, -or), proud, vex, do violence.
|
|
kabah kaw-baw' a primitive root; to
expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger):--go (put) out,
quench.
|
|
ka`ac kaw-as' a primitive root; to
trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant:--be angry, be
grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex,
be wroth.
|
|
ka`ac kah'-as or (in Job) kaoas
{kah'-as}; from 3707; vexation: -anger, angry, grief, indignation,
provocation, provoking, X sore, sorrow, spite, wrath.
|
|
mar mar or (feminine) marah {maw-raw'};
from 4843; bitter (literally or figuratively); also (as noun) bitterness, or
(adverbially) bitterly:--+ angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, X
great, heavy.
|
|
natar naw-tar' a primitive root; to
guard; figuratively, to cherish (anger):--bear grudge, keep(-er), reserve.
|
|
nshamah nesh-aw-maw' from 5395; a puff,
i.e. wind, angry or vital breath, divine inspiration, intellect. or
(concretely) an animal:--blast, (that) breath(-eth), inspiration, soul,
spirit.
|
|
caphaq saw-fak' or saphaq (1Kings 20,10;
Job 27,23; Isaiah 2,6) {saw-fak'}; a primitive root; to clap the hands (in
token of compact, derision, grief, indignation, or punishment); by
implication of satisfaction, to be enough; by implication of excess, to
vomit:--clap, smite, strike, suffice, wallow.
|
|
`abar aw-bar' a primitive root; to cross
over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive,
intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
copulation):--alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry
over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver,
do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by,
forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle,
overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along,
away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) +
proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of
taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X
speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or),
translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.
|
|
`ebrah eb-raw' feminine of 5676; an
outburst of passion:--anger, rage, wrath.
|
|
`atsab aw-tsab' a primitive root;
properly, to carve, i.e. fabricate or fashion; hence (in a bad sense) to
worry, pain or anger:-- displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex,
worship, wrest.
|
|
`ashan aw-shan' a primitive root; to
smoke, whether literal or figurative:--be angry (be on a) smoke.
|
|
`ashan aw-shawn' from 6225; smoke,
literally or figuratively (vapor, dust, anger):--smoke(-ing).
|
|
paniym paw-neem' plural (but always as
singular) of an unused noun (paneh {paw-neh'}; from 6437); the face (as the
part that turns); used in a great variety of applications (literally and
figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before,
etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, +
battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, +
enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward),
from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it,
look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time),
X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence,
propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X
shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through
(+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(-
in, + -stand), X ye, X you.
|
|
qannow' kan-no' for 7067; jealous or
angry:--jealous.
|
|
qatsaph kaw-tsaf' a primitive root; to
crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage:--(be) anger(-ry),
displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth.
|
|
qtsaph kets-af' (Aramaic) from 7108;
rage:--wrath.
|
|
qetseph keh'-tsef from 7107; a splinter
(as chipped off); figuratively, rage or strife:--foam, indignation, X sore,
wrath.
|
|
ragaz raw-gaz' a primitive root; to
quiver (with any violent emotion, especially anger or fear):--be afraid,
stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake,
tremble, trouble, be wroth.
|
|
rgaz reg-az' (Aramaic) corresponding to
7264:--provoke unto wrath.
|
|
rgaz reg-az' (Aramaic) from 7265; violent
anger:--rage.
|
|
rogez ro'-ghez from 7264; commotion,
restlessness (of a horse), crash (of thunder), disquiet, anger:--fear, noise,
rage, trouble(-ing), wrath.
|
|
ragash raw-gash' a primitive root; to be
tumultuous:--rage.
|
|
ruwach roo'-akh from 7306; wind; by
resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation;
figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the
sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its
expression and functions):--air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind,
X quarter, X side, spirit((-ual)), tempest, X vain, ((whirl-))wind(-y).
|
|
ra`am raw-am' a primitive root; to
tumble, i.e. be violently agitated; specifically, to crash (of thunder);
figuratively, to irritate (with anger):--make to fret, roar, thunder,
trouble.
|
|
sha'aph shaw-af' a primitive root; to
inhale eagerly; figuratively, to cover; by implication, to be angry; also to
hasten:--desire (earnestly), devour, haste, pant, snuff up, swallow up.
|
|
shetseph sheh'-tsef from 7857 (for
alliteration with 7110); an outburst (of anger):--little.
|
2. GREEK STRONG’S NUMBER
DICTIONARY
anoia an'-oy-ah from a compound of 1 (as
a negative particle) and 3563; stupidity; by implication, rage:--folly,
madness
|
|
brucho broo'-kho a primary verb; to grate
the teeth (in pain or rage):--gnash
|
|
embrimaomai em-brim-ah'-om-ahee from 1722
and brimaomai (to snort with anger); to have indignation on, i e (transitively)
to blame, (intransitively) to sigh with chagrin, (specially) to sternly
enjoin:--straitly charge, groan, murmur against
|
|
emmainomai em-mah'-ee-nom-ahee from 1722 and
3105; to rave on, i e rage at:--be mad against
|
|
erethizo er-eth-id'-zo from a presumed
prolonged form of 2054; to stimulate (especially to anger):--provoke
|
|
theriomacheo thay-ree-om-akh-eh'-o from a
compound of 2342 and 3164; to be a beast-fighter (in the gladiatorial show),
i e (figuratively) to encounter (furious men):--fight with wild beasts
|
|
thumomacheo thoo-mom-akh-eh'-o from a
presumed compound of 2372 and 3164; to be in a furious fight, i e (figuratively)
to be exasperated:--be highly displeased
|
|
orge or-gay' from 3713; properly, desire (as
a reaching forth or excitement of the mind), i e (by analogy), violent
passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication
punishment:--anger, indignation, vengeance, wrath
|
|
orgizo or-gid'-zo from 3709; to provoke or
enrage, i e (passively) become exasperated:--be angry (wroth)
|
|
orgilos org-ee'-los from 3709;
irascible:--soon angry
|
|
paroxusmos par-ox-oos-mos' from 3947
("paroxysm"); incitement (to good), or dispute (in anger):--contention,
provoke unto
|
|
parorgizo par-org-id'-zo from 3844 and 3710;
to anger alongside, i e enrage:--anger, provoke to wrath
|
|
parorgismos par-org-is-mos' from 3949;
rage:--wrath
|
|
puroo poo-ro'-o from 4442; to kindle, i e (passively)
to be ignited, glow (literally), be refined (by implication), or
(figuratively) to be inflamed (with anger, grief, lust):--burn, fiery, be on
fire, try
|
|
skuthropos skoo-thro-pos' from skuthros
(sullen) and a derivative of 3700; angry-visaged, i e gloomy or affecting a
mournful appearance:--of a sad countenance
|
|
phruasso froo-as'-so akin to 1032, 1031; to
snort (as a spirited horse), i e (figuratively) to make a tumult:--rage
|
|
chalepos khal-ep-os' perhaps from 5465
through the idea of reducing the strength; difficult, i e dangerous, or (by
implication) furious:--fierce, perilous
|
|
cholao khol-ah'-o from 5521; to be bilious,
i e (by implication) irritable (enraged, "choleric"):--be angry
|
STRONG’S AUTHORITATIVE VERSIONS -
EQUIVALENCES
KJV Matthew 18,34 And
<2532> his <846> lord <2962> was wroth <3710>, and
delivered <3860> him <846> to the tormentors <930>, till
<2193> <3757> he should pay <591> all <3956> that was
due <3784> unto him <846>. 846>3784>3956>591>3757>2193>930>846>3860>3710>2962>846>2532>
CREDITS
PARALLELI SEMANTICI A MATTEO 18,34
“il padrone lo diede...”
CONCLUSIONE PROSPETTICA
Etichette: Dio è Signore, FAPCOM, giustizia correttiva, giustizia punitiva, la giustizia è definitiva, la misericordia viene prima, padrone e servi, paulus, SPICE
Iscriviti a Post [Atom]