Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta predicare

Atti 9,20: Paolo è apostolo da subito e per tutti

APOSTOLO SUBITO E PER TUTTI, PAOLO NON È PIETRO Atti 9,20 Subito Apostolo di giudei e greci, testimone della divinità di Gesù: “e subito nelle sinagoghe [Paolo, ancora Saulo] annunciava che Gesù è il Figlio di Dio.” (Senza fare gli esercizi spirituali, ignaziani, nel deserto della Siria e della Giordania) TESTO IN GRECO, LATINO ED EBRAICO MODERNO καὶ εὐθέως ἐν ταῖς συναγωγαῖς kaì euthéōs en taîs synagōgaîs ἐκήρυσσεν τὸν Ἰησοῦν ekḗryssen tòn Iēsoûn ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ. hóti hoûtós estin ho hyiòs toû theoû. et continuo in synagogis praedicabat Iesum quoniam hic est Filius Dei וַיְמַהֵר וַיִּקְרָא בְּבָתֵּי כְנֵסִיּוֹת yemaher wayyiqra bevattei khenesiyyoth   אֶת־יֵשׁוּעַ eth-yeshua'   לֵאמֹר כִּי־הוּא בֶּן־הָאֱלֹהִים הוּא׃ lemor ki-hu ben-ho'elohim hu PARALLELI LINGUISTICI E SEMANTICI Tools online obohu.cz/bible multilanguage eliyah.com/lexicon lexilogos.com/english/hebrew_dictionary KJV   Acts ...

Proclamare il vangelo per convertire tutti a Cristo è proselitismo?

Immagine
ἐκήρυξαν (ekḗryxan) “proclamarono” in “Ed essi, i Dodici, partiti, PROCLAMARONO che la gente si convertisse” (Marco 6,12) Testo originale di Marco 6,12 in greco BGT   Mark 6:12 Καὶ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν ἵνα μετανοῶσιν Kaì exelthóntes ekḗryxan   hína metanoō̂sin contesto di Marco 6,12 la missione dei 12; Gesù prese a mandarli due a due, con i suoi stessi poteri sugli spiriti impuri, di ungere con olio e guarire gli infermi (Mc 6,7-13) versioni di Marco 6,12 con codice Strong KJV   Mark 6:12 And they went out (5631), and preached (5707) that men should repent (5661). LUO   Mark 6:12 Und sie gingen aus (5631) und predigten (5707), man sollte Buße tun (5661), NEG   Mark 6:12 Ils partirent (5631), et ils prêchèrent (5707) la repentance (5661). SVV   Mark 6:12 En uitgegaan zijnde (5631), predikten zij (5707), dat zij zich zouden bekeren (5661). ...