Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta υἱός

Matteo 11,25-27: Il vangelo del Padre è il Figlio dal quale è rivelato solo ai semplici e ai piccoli - Esercizi di interpretazione e traduzione multilingue parola per parola.

Immagine
Scarica il file di lavoro da qui : esplora tutte le colonne, tutti i link che vedi in blue e impara ad utilizzare alla grande tutti gli strumenti suggeriti per leggere, interpretare, capire il testo con il contesto e i paralleli e per tradurre dal greco a qualunque lingua, compreso latino, ebraico moderno, greco moderno. Tags καιρός , ἀποκρίνομαι , ἐξομολογέω , κρύπτω , σοφός , συνετός , ἀποκαλύπτω , νήπιος , ναί , εὐδοκία ,  παραδίδωμι , ἐπιγινώσκω , πατήρ , υἱός

Matthew 16,15-16 The question of who Christ really is, is essential to the Church to exist

  Download from here the Excel worksheet to translate from and into Greek-Latin-Hebrew-English MATTHEW 16:15-16 - THE TEXT IN ITALIAN AND [JEWISH] ENGLISH Ed egli disse loro: «E voi, chi dite che io sia?» Simon Pietro rispose: «Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente». =  "But you," he said to them, "who do you say I am?" Shim'on Kefa answered, "You are the Mashiach, the Son of the living God."   ALIGNMENTS - LINGUISTIC MATERIALS AND METHOD Matthew 16:15-16  READ AND UNDERSTAND GREEK+HEBREW+LATIN A - λ έ γει α ὐ το ῖ ς · ὑ με ῖ ς δ ὲ τ ί να με λ έ γετε ε ἶ ναι ; légei autoîs: hymeîs dè tína me légete eînai? says-to them-you-but-whom-me-say-to be Dicit illis: "Vos autem quem me esse dicitis?" Τους λ έ ει : Κι εσε ί ς ποιος λ έ τε πως ε ί μαι ; Tous léei: Ki eseís poios léte pos eímai? שָׁאַל אוֹתָם: "וְאַתֶּם מָה אוֹמְרִים, מִי אֲנִי?" sha'al otham: we'attem mah omerim mi ani šā ʾ al ʾ...