Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta γρηγορέω

Apocalisse 3,3 - μνημόνευε: Ricordare le proprie origini è essenziale per il cristiano

  Apocalisse 3,3 - μνημόνευε : Ricordare le proprie origini è essensiale per il cristiano Scarica gratuitamente il Foglio di Lavoro per imparare a tradurre dal greco a qualsiasi altra lingua antica e moderna. Impari anche a tradurre da qualsiasi lingua, compreso cinese, filippino (tagalog), ebraico moderno, greco moderno, inglese, italiano... al greco. Mi sono inventato il metodo dell’allineamento linguistico (lavorando in Russia per una decina d’anni, alla traduzione dall’ebraico e greco al russo con una squadra di 10 filologi) seguendo semplicemente le 4 regole del metodo cartesiano - per gestire testi complessi in lingue diverse tra loro con l'aiuto di tutti gli strumenti linguistici più avanzati e sempre disponibili online.  Sei invitato a iscriverti e a collaborare, anche solo con domande o richieste di traduzione, ai miei corsi. Non importa la lingua che vuoi imparare o che vuoi insegnare. Impari soprattutto le seguenti parole greche in tutti i loro contesti biblici ...

Luca 12,37: Quando il Padrone si fa servo dei suoi servi fedeli

  Luca 12,37 - CRISTIANI, TUTTI SERVI SERVITI DAL PADRONE Beati quei servi che il padrone al suo ritorno troverà ancora svegli; in verità io vi dico, si stringerà le vesti ai fianchi, li farà mettere a tavola e passerà a servirli. CONTESTO Luca 12,35-48: Chiamati a servire con fedeltà lo stesso padrone di casa. Versetto che precede: 12,36 (siate simili a quelli che aspettano il loro padrone quando torna dalle nozze, in modo che, quando arriva e bussa, gli aprano subito). Versetto che segue, 12,38 (E se, giungendo nel mezzo della notte o prima dell'alba, li troverà così, beati loro!) PARALLELI Is 62,5; Ger 32,41; Sof 3,17; Mt 24,45; 25,20; Lc 12,43 (Beato quel servo che il padrone, arrivando, troverà ad agire così); 21,36 (Vegliate in ogni momento pregando, perché abbiate la forza di sfuggire a tutto ciò che sta per accadere e di comparire davanti al Figlio dell'uomo».); Gv 12,26; 13,4-5; 1Cor 2,9; Fil 1,21.23; 2Tm 4,7-8; 1Pt 5,1; 2Pt 1,11; 3,14; Ap 3,21; 7,17; 14,3-4....

διαγρηγορέω in Lc 9,32: Svegliarsi dal sonno è come risorgere dai morti

SVEGLIATI DAL SONNO TU CHE DORMI ANCORA- διαγρηγορέω -SVEGLIARSI-EVIGILARE:  “Pietro e i suoi compagni erano oppressi dal sonno; ma, quando SI SVEGLIARONO ( διαγρηγορήσαντες   - evigilantes), videro la sua gloria e i due uomini che stavano con lui.” (Luca 9,32) - Il v. διαγρηγορέω ricorre s olo qui e mai altrove nella Bibbia in greco. PARALLELI AL VERSETTO NAU   Luke 9:32 Now Peter and his companions had been overcome with sleep ; but when they were fully awake , they saw His glory and the two men standing with Him. overcome with sleep. Luk 22:45 Poi, rialzatosi dalla preghiera, andò dai discepoli e li trovò che dormivano per la tristezza.   Luk 22:46 E disse loro: «Perché dormite? Alzatevi e pregate, per non entrare in tentazione».   Dan 8:18 Mentre egli parlava con me, caddi svenuto con la faccia a terra; ma egli mi toccò e mi fece alzare.   Dan 10:9 Udii il suono delle sue parole, ma, appena udito il suono delle s...

Vegliare e vigilare sono verbi necessari alla salvezza di tutti

Immagine
2018 05 16        VEGLIARE Matteo 24,42: VEGLIATE Vegliate dunque, perché non sapete in quale giorno il Signore vostro verrà. - NOV Vigilate ergo, quia nescitis qua die Dominus vester venturus sit. - BGT Γρηγορεῖτε οὖν , ὅτι οὐκ οἴδατε ποίᾳ ἡμέρᾳ ὁ κύριος ὑμῶν ἔρχεται . - NEG Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. - KJV Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come. PARALLELI DI MATTEO 24,42 Mt 24,36.44; (Perciò anche voi tenetevi pronti perché, nell'ora che non immaginate, viene il Figlio dell'uomo.) 25,13; 26,38; Mc 13,33; Lc 12,35; 21,36; Rm 13,11; 1 Cor 16,13; 1 Ts 5,6; 1 Pt 4,7; 5,8; Ap 3,2-3; 16,15 (Ecco, io vengo come un ladro. Beato chi è vigilante e custodisce le sue vesti per non andare nudo e lasciar vedere le sue vergogne.) NOTA FILOLOGICA Γρηγορεῖτε è imperat. pres. 2a pl. di γρηγορέω , verbo in 30 vv 31 volte (cfr. Ger 38,28). *L’italiano “vegl...