Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta ἅπτω

Marco 3,10 - I malati, in tanti, quando toccavano il Messia guarivano - Semantic Field

Marco 3,10 – TOCCARE IL MESSIA [9] Allora Gesù disse ai suoi discepoli di tenergli pronta una barca, a causa della folla, perché non lo schiacciassero. [10] Infatti aveva guarito molti, COSICCHÉ QUANTI AVEVANO QUALCHE MALE SI GETTAVANO SU DI LUI PER TOCCARLO . GREEK: = ὥστε ἐπιπίπτειν αὐτῷ ἵνα αὐτοῦ ἅψωνται ὅσοι εἶχον μάστιγας [hṓste epipíptein autō̂i hína autoû hápsōntai hósoi eîchon mástigas] LATIN: ita ut irruerent in eum, ut illum tangerent, quotquot habebant plagas. MODERN GREEK: ώστε έπεφταν πάνω του για να τον αγγίξουν όσοι είχαν μάστιγες [óste épeftan páno tou gia na ton angíxoun ósoi eíchan mástiges] MODERN HEBREW:כִּי־נָפְלוּ עָלָיו כָּל־הַמְנוּגָּעִים לִנְגֹּעַ בּוֹ =  [kî-nāplû ʿālāyw kāl-hamnûggāʿîm lingōaʿ bô] ENGLISH WITH STRONG: = insomuch that_G5620 they pressed upon_G1968 him_G846 for to_G2443 touch_G680 him_G846, as many as_G3745 had_G2192 plagues_G3148. NOTA : L’ebraico moderno si legge (male) come quello antico; mentre il greco moderno è diverso. ...

Marco 6,56: Gesù sana e salva chiunque gli si avvicina con fede

Marco 6,56: Gesù guarisce e salva chiunque gli si avvicina con fiducia - Nella prima parte riporto il contesto del versetto, quindi il testo in lingue e versioni diverse (alcune anche con il numero Strong che permette di cercare il significato della parola greca corrispondente, in inglese e in altre lingue). I paralleli semantici al versetto o a parte di esso, costituiscono un aiuto per capire la bibbia con la bibbia, l’Antico Testamento con il Nuovo e viceversa.  Aggiungo anche alcuni paralleli a parole alla versione italiana della CEI, che traduce dall’ebraico l’AT (tranne i deutero-canonici che sono in greco) e dal greco il NT. Per approfondire, verificare il senso delle parole greche, e ritradurre il testo greco nella propria lingua moderna, suggerisco di andare  on line qui (con risultati in inglese) oppure qui (con risultati in altre lingue come ceco, russo, portoghese, spagnolo, tedesco, cinese) cambiando semplicemente il numero Strong preceduto da G (per il gr...