Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta samaritano

σπλαγχνίζομαι: Solo il Figlio samaritano e il Padre hanno viscere per l'umanità. Glossario ebraico-greco-inglese della compassione.

SOLO GESÙ, IL PADRE E IL SAMARITANO HANNO COMPASSIONE SIA DEL SINGOLO CHE DELLA FOLLA? σπλαγχνίζομαι , (to feel compassion) “aver compassione” nel NT ricorre in 12 vv, solo nei tre vangeli sinottici, mai in Giovanni o altrove: Mt 9,36 (Vedendo le folle, [Gesù] ne sentì compassione, perché erano stanche e sfinite come pecore che non hanno pastore.) ; 14,14; 15,32; 18,27; 20,34; Mc 1,41; 6,34; 8,2; 9,22; Lc 7,13; 10,33 ( Invece un Samaritano, che era in viaggio, passandogli accanto, vide e ne ebbe compassione. ) ; 15,20 ([il figlio dissoluto] Si alzò e tornò da suo padre. Quando era ancora lontano, suo padre lo vide, ebbe compassione, gli corse incontro, gli si gettò al collo e lo baciò. ). – Fuori del NT, σπλαγχνίζομαι ricorre solo in un testo greco dell’AT, in 2Maccabei 6,8, dove ha un altro significato: “Su istigazione dei cittadini di Tolemàide, fu poi emanato un decreto per le vicine città ellenistiche, perché anch'esse seguissero le stesse disposizioni contro i Giudei...