sabato 13 luglio 2019

 

Matteo 10,17: Non fidatevi di nessuno


Matteo 10,17: Non fidatevi delle istituzioni religiose o atee che siano - Non fidatevi di nessuno

GUARDATEVI DAGLI UOMINI

 “Guardatevi dagli uomini, perché vi consegneranno ai tribunali e vi flagelleranno nelle loro sinagoghe”
 - lectiodivina: leggere la bibbia con Cristo - 

CONTESTO: Arrivo delle persecuzioni per gli inviati cristiani

  • precedente: versetto 16
“Ecco: io vi mando come pecore in mezzo a lupi; siate dunque prudenti come i serpenti e semplici come le colombe.”
cfr. Gn 3,1.13; Lc 10,3 (Andate: ecco, vi mando come agnelli in mezzo a lupi;); 21,15 (io vi darò parola e sapienza, cosicché tutti i vostri avversari non potranno resistere né controbattere.); At 20,29 (Io so che dopo la mia partenza verranno fra voi lupi rapaci, che non risparmieranno il gregge;); Rm 16,18-19; 1 Cor 14,20 (Fratelli, non comportatevi da bambini nei giudizi. Quanto a malizia, siate bambini, ma quanto a giudizi, comportatevi da uomini maturi.); 2 Cor 1,12 (Questo infatti è il nostro vanto: la testimonianza della nostra coscienza di esserci comportati nel mondo, e particolarmente verso di voi, con la santità e sincerità che vengono da Dio, non con la sapienza umana, ma con la grazia di Dio.); 8,20; 11,3.14 (3 Temo però che, come il serpente con la sua malizia sedusse Eva, così i vostri pensieri vengano in qualche modo traviati dalla loro semplicità e purezza nei riguardi di Cristo. - Ciò non fa meraviglia, perché anche Satana si maschera da angelo di luce.); Ef 5,15; Fil 2,15; Col 1,9; 4,5; 1 Ts 2,10; 5,22

  • seguente: versetto 18
“e sarete condotti davanti a governatori e re per causa mia, per dare testimonianza a loro e ai pagani.”
cfr. Sal 2,1 (Perché le genti sono in tumulto e i popoli cospirano invano?); Mt 8,4 (Poi Gesù gli disse: «Guàrdati bene dal dirlo a qualcuno; va' invece a mostrarti al sacerdote e presenta l'offerta prescritta da Mosè come testimonianza per loro».); Mc 13,9 (Ma voi badate a voi stessi! Vi consegneranno ai sinedri, sarete percossi nelle sinagoghe e comparirete davanti a governatori e re per causa mia, per dare testimonianza a loro.); At 5,25 (In quel momento arrivò un tale a riferire loro: «Ecco, gli uomini che avete messo in carcere si trovano nel tempio a insegnare al popolo».); 12,1 (In quel tempo il re Erode cominciò a perseguitare alcuni membri della Chiesa.); 23,33-34; 24,1; 26,32 (E Agrippa disse a Festo: «Quest'uomo poteva essere rimesso in libertà, se non si fosse appellato a Cesare».); 2 Tm 1,8; 4,16-17 (17 Il Signore però mi è stato vicino e mi ha dato forza, perché io potessi portare a compimento l'annuncio del Vangelo e tutte le genti lo ascoltassero: e così fui liberato dalla bocca del leone.); Ap 1,9; 6,9; 11,7

PARALLELI SEMANTICI

NKJ  Matthew 10:17 "But (G1161) beware (G4337) of (G575) men (G444), for (G1063) they will deliver (G3860) (G0) you (G5209) up (G3860) to (G1519) councils (G4892) and (G2532) scourge (G3146) you (G5209) in (G1722) their (G846) synagogues (G4864).

Tools online per studiare il versetto in altre lingue


  • beware. guardatevi dagli uomini
Mic 7:5 Non vi fidate del prossimo, non abbiate fiducia nell'amico; davanti a colei che dorme al tuo fianco guardati di aprire la tua bocca! 
Mar 13:9 Quanto a voi, badate a voi stessi! Vi consegneranno ai sinedri, vi percuoteranno nelle sinagoghe e a causa mia dovrete stare davanti a governatori e re per rendere testimonianza davanti ad essi. 
Mar 13:12 Un fratello consegnerà a morte un altro fratello, e il padre il figlio. I figli, poi, insorgeranno contro i genitori e li faranno morire. 
Act 14:5 Ma quando pagani e Giudei si mossero con i loro capi per maltrattarli e lapidarli, 
Act 14:6 saputolo, si rifugiarono nelle città della Licaonia, a Listra, a Derbe e nei dintorni. 
Act 17:14 Subito allora i fratelli fecero partire Paolo in direzione del mare. Sila e Timoteo invece rimasero. 
Act 23:12-22 Fattosi giorno, i Giudei fecero una congiura e si obbligarono con giuramento a non mangiare né bere fino a che non avessero ucciso Paolo. 
2Co 11:24-26 Cinque volte dai Giudei ho ricevuto quaranta colpi meno uno; 
Phi 3:2 Guardatevi dai cani; guardatevi dai cattivi operai; guardatevi dai falsi circoncisi.  
2Ti 4:15 Anche tu guardati da costui, poiché ha molto avversato le nostre parole. 

  • for. perché vi consegneranno
Mat 24:9 Allora vi consegneranno ai supplizi e vi uccideranno; sarete odiati da tutte le genti a causa del mio nome. 
Mat 24:10 Allora molti soccomberanno; si tradiranno l'un l'altro odiandosi a vicenda. 
Mar 13:9 Quanto a voi, badate a voi stessi! Vi consegneranno ai sinedri, vi percuoteranno nelle sinagoghe e a causa mia dovrete stare davanti a governatori e re per rendere testimonianza davanti ad essi. 
Luk 12:11 Quando vi porteranno nelle sinagoghe, davanti ai magistrati e alle autorità, non preoccupatevi di quello che dovrete dire per difendervi. 
Luk 21:12 Ma prima di tutto ciò vi prenderanno con violenza e vi perseguiteranno, consegnandovi alle sinagoghe e alle prigioni, trascinandovi davanti ai loro re e ai loro governatori, a causa del mio nome. 
Luk 21:13 Allora avrete occasione di dare testimonianza. 
Joh 16:2 Vi cacceranno fuori dalle sinagoghe; viene anzi l'ora in cui chi vi ucciderà penserà di rendere un culto a Dio. 
Act 4:6 Il giorno seguente i capi dei Giudei, gli anziani e gli scribi si riunirono in Gerusalemme, con il sommo sacerdote Anna, con Caifa, Giovanni, Alessandro e quanti appartenevano alle famiglie dei sommi sacerdoti. 
Act 5:26 Allora il comandante del tempio uscì con le guardie e li ricondusse, non però con la forza, poiché avevano paura di essere lapidati dal popolo. Condottili nel sinedrio, li posero in mezzo e il sommo sacerdote li interrogò: 
Act 23:1 Con lo sguardo fisso al sinedrio, Paolo disse: «Fratelli, io mi sono comportato davanti a Dio in perfetta buona coscienza fino a questo giorno». Ma il sommo sacerdote Anania diede ordine agli assistenti di percuoterlo sulla bocca. 

  • councils. ai tribunali
Mat 5:22 Io, invece, vi dico: chiunque s'adira con il suo fratello sarà sottoposto al giudizio. Chi dice al suo fratello: stupido, sarà sottoposto al sinedrio. Chi dice: pazzo, sarà sottoposto al fuoco della Geenna. 
Mat 26:59 I sommi sacerdoti e tutto il sinedrio cercavano qualche falsa testimonianza contro Gesù per condannarlo a morte; 
Joh 11:47 Allora i sacerdoti-capi e i farisei convocarono il sinedrio e dicevano: «Che cosa facciamo? Quest'uomo compie molti segni! 

  • scourge. vi flagelleranno
Mat 20:19 e lo consegneranno ai gentili, perché sia schernito, flagellato e crocifisso; ma il terzo giorno risorgerà». 
Mat 23:34 Per questo, ecco che io mando a voi profeti, sapienti e scribi. Ebbene, di essi, parte ne ucciderete mettendoli in croce, parte ne flagellerete nelle vostre sinagoghe e li perseguiterete di città in città. 
Deu 25:2 Se il colpevole meriterà d'essere battuto, il giudice lo farà stendere giù e lo farà battere in sua presenza con un numero di colpi in proporzione al suo torto. 
Deu 25:3 Quaranta battiture potrà fargli dare, non di più, perché, oltrepassando questo numero di battiture, la punizione non sia esagerata e il tuo fratello resti infamato ai tuoi occhi. 
Act 5:40 ma se viene da Dio, non potrete annientarli: guardatevi dal farvi trovare in lotta con Dio!». Si attennero al consiglio 
Act 22:19 Io replicai: "Signore, costoro sanno che io mettevo in prigione e percuotevo, di sinagoga in sinagoga, quelli che credevano in te: 
Act 26:11 E in tutte le sinagoghe molto sovente li sforzavo con supplizi a bestemmiare e nell'eccesso del mio furore li perseguitavo anche nelle città straniere. 
2Co 11:24 Cinque volte dai Giudei ho ricevuto quaranta colpi meno uno; 
2Co 11:25 tre volte passato alle verghe, una volta lapidato, tre volte naufragato, ho trascorso un giorno e una notte sull'abisso. 
Heb 11:36 Altri sperimentarono trattamenti ignominiosi e frustate e ancora catene e carcere. 

PARALLELI LETTERALI NELLA BIBBIA ITALIANA DELLA CEI 2008

  • guardatevi (Προσέχετε): prestate attenzione, porgete l’orecchio, badate a
Mt 7,15 (Guardatevi dai falsi profeti, che vengono a voi in veste di pecore, ma dentro sono lupi rapaci!); 10,17; 16,6.11 (6 Gesù disse loro: «Fate attenzione e guardatevi dal lievito dei farisei e dei sadducei». – 11 Come mai non capite che non vi parlavo di pane? Guardatevi invece dal lievito dei farisei e dei sadducei».); Mc 8,15; 12,38; Lc 12,1; 20,46; Fil 3,2; Eb 12,25; 1 Gv 5,21 (Figlioli, guardatevi dai falsi dèi!); nell’AT, cfr. Προσέχετε in Es 19,12; Dt 4,23 (Guardatevi [KJV: Take heed (G08104) - NOV: cave nequando obliviscaris pacti Domini Dei tui] dal dimenticare l'alleanza che il Signore, vostro Dio, ha stabilito con voi e dal farvi alcuna immagine scolpita di qualunque cosa, riguardo alla quale il Signore, tuo Dio, ti ha dato un comando,); 32,46; Esd 7,23; Sal 77,1; Prv 4,1 (Ascoltate, o figli, l'istruzione di un padre e fate attenzione a sviluppare l'intelligenza,); Gb 13,6; Os 5,1; Is 1,10; 28,23; 49,1; 55,3 (Porgete l'orecchio e venite a me, ascoltate e vivrete. Io stabilirò per voi un'alleanza eterna, i favori assicurati a Davide.)

  • dagli uomini
Mt 10,17; 19,12 (Infatti vi sono eunuchi che son - o nati così dal grembo della madre, e ve ne sono altri che sono stati resi tali dagli uomini, e ve ne sono altri ancora che si sono resi tali per il regno dei cieli. Chi può capire, capisca».); 21,25-26 (Il battesimo di Giovanni da dove veniva? Dal cielo o dagli uomini?». Essi discutevano fra loro dicendo: «Se diciamo: “Dal cielo”, ci risponderà: “Perché allora non gli avete creduto?”.- Se diciamo: “Dagli uomini”, abbiamo paura della folla, perché tutti considerano Giovanni un profeta».); Mc 11,30.32; Lc 20,4.6; Gv 5,41 (Io non ricevo gloria dagli uomini.); Rm 2,29 (ma Giudeo è colui che lo è interiormente e la circoncisione è quella del cuore, nello spirito, non nella lettera; la sua lode non viene dagli uomini, ma da Dio.); 14,18; Ef 4,14 (Così non saremo più fanciulli in balìa delle onde, trasportati qua e là da qualsiasi vento di dottrina, ingannati dagli uomini con quella astuzia che trascina all'errore.); 2 Ts 3,2 (e veniamo liberati dagli uomini corrotti e malvagi. La fede infatti non è di tutti.); Eb 7,16; 1 Pt 2,4 (Avvicinandovi a lui, pietra viva, rifiutata dagli uomini ma scelta e preziosa davanti a Dio,)

  • consegneranno
Mt 10,17.19 (19 Ma, quando vi consegneranno, non preoccupatevi di come o di che cosa direte, perché vi sarà dato in quell'ora ciò che dovrete dire:); 20,19 (e lo consegneranno ai pagani perché venga deriso e flagellato e crocifisso, e il terzo giorno risorgerà».); 21,41 (Gli risposero: «Quei malvagi, li farà morire miseramente e darà in affitto la vigna ad altri contadini, che gli consegneranno i frutti a suo tempo».); Mc 10,33; 13,9; At 21,11 (Egli venne da noi e, presa la cintura di Paolo, si legò i piedi e le mani e disse: «Questo dice lo Spirito Santo: l'uomo al quale appartiene questa cintura, i Giudei a Gerusalemme lo legheranno così e lo consegneranno nelle mani dei pagani».). Nell’AT greco (la LXX) παραδώσουσιν ricorre solo una volta, per tradurre il sostantivo ebraico H3027 יָד yad (hand; strength, power (fig.); share) in Dt 19,12 (gli anziani della sua città lo manderanno a prendere di là e lo consegneranno [KJV: and deliver (G05414) (08804) him over to the hand (G03027) of the avenger (G01350) (08802) of blood] nelle mani del vendicatore del sangue, perché sia messo a morte.

  • tribunali e tribunale
Gb 5,4 (I suoi figli non sono mai al sicuro, e in tribunale sono oppressi, senza difensore;); 31,21; Sal 94,20 (Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che in nome della legge provoca oppressioni?); Prv 20,8; 22,22; Sir 19,25 (C'è un'astuzia fatta di cavilli, ma ingiusta, c'è chi intriga per prevalere in tribunale, ma il saggio è giusto quando giudica.); 29,19; Is 28,6; Dn 13,49; Am 5,10.12.15; Zc 8,16 (Ecco ciò che voi dovrete fare: dite la verità ciascuno con il suo prossimo; veraci e portatori di pace siano i giudizi che pronuncerete nei vostri tribunali.); Mt 5,40 (e a chi vuole portarti in tribunale e toglierti la tunica, tu lascia anche il mantello.); 10,17; 27,19 (Mentre egli sedeva in tribunale, sua moglie gli mandò a dire: «Non avere a che fare con quel giusto, perché oggi, in sogno, sono stata molto turbata per causa sua».); Gv 19,13; At 18,12.16-17 (12 Mentre Gallione era proconsole dell'Acaia, i Giudei insorsero unanimi contro Paolo e lo condussero davanti al tribunale); 19,38; 25,6.10.17; Rm 14,10; 1 Cor 4,3; 2 Cor 5,10; 2 Tm 4,16 (Nella mia prima difesa in tribunale nessuno mi ha assistito; tutti mi hanno abbandonato. Nei loro confronti, non se ne tenga conto.); Gc 2,6

  • flagelleranno: flagello flagellare
la Bibbia della CEI utilizza una rete di parole diverse allineate a parole ebraiche e greche diverse: flagello 34 volte: Es 12,13; 30,12 (Quando per il censimento conterai uno per uno gli Israeliti, all'atto del censimento ciascuno di essi pagherà al Signore il riscatto della sua vita, perché non li colpisca un flagello [H5063] in occasione del loro censimento.); Nm 8,19; 14,37; 17,11-15; 25,8-9.18-19; 31,16; Dt 28,61; Gs 22,17; 23,13; 1 Sam 6,4; 2 Sam 24,21.25; 1 Cr 21,22; Gdt 9,13; 2 Mac 9,11; Gb 5,21; 9,23; Sir 23,11; 26,6; Is 10,26; 28,15.18; At 22,24; Ap 9,18; 16,21 (Enormi chicchi di grandine, pesanti come talenti, caddero dal cielo sopra gli uomini, e gli uomini bestemmiarono Dio a causa del flagello della grandine, poiché davvero era un grande flagello [H4127].); flagelli 26: Es 9,14 (allora il Signore colpirà te e i tuoi discendenti con flagelli [H4347] prodigiosi: flagelli grandi e duraturi, malattie maligne e ostinate.); Dt 28,59; 29,21; 1 Re 12,11.14; 2 Cr 10,11.14; 2 Mac 3,34; 6,30; 7,1.37; Sal 89,33; Sir 39,28; 40,9; Eb 11,36; Ap 9,20; 11,6; 15,1.6.8; 16,9; 18,4.8; 21,9; 22,18 (A chiunque ascolta le parole della profezia di questo libro io dichiaro: se qualcuno vi aggiunge qualcosa, Dio gli farà cadere addosso i flagelli descritti in questo libro;); flagellare 5: Mt 27,26 (Allora rimise in libertà per loro Barabba e, dopo aver fatto flagellare Gesù, lo consegnò perché fosse crocifisso.); Mc 15,15; Gv 19,1 (Allora Pilato fece prendere Gesù e lo fece flagellare.); At 5,40 (e, richiamati gli apostoli, li fecero flagellare e ordinarono loro di non parlare nel nome di Gesù. Quindi li rimisero in libertà.); 22,25 (Ma quando l'ebbero disteso per flagellarlo, Paolo disse al centurione che stava lì: «Avete il diritto di flagellare uno che è cittadino romano e non ancora giudicato?».); flagellato 4: 2 Mac 3,38; 5,18; Mt 20,19 (e lo consegneranno ai pagani perché venga deriso e flagellato e crocifisso, e il terzo giorno risorgerà».); Lc 18,33 (e, dopo averlo flagellato, lo uccideranno e il terzo giorno risorgerà».); flagelleranno 2: Mt 10,17; Mc 10,34 (lo derideranno, gli sputeranno addosso, lo flagelleranno e lo uccideranno, e dopo tre giorni risorgerà».); flagellando 1: Sir 16,10; flagellarlo 1 (At 22,25); flagellatori 1: Is 50,6 (Ho presentato il mio dorso ai flagellatori, le mie guance a coloro che mi strappavano la barba; non ho sottratto la faccia agli insulti e agli sputi.); flagellavano 1: 2 Mac 3,26; flagellerete 1: Mt 23,34; flagellò 1: Es 9,25.

  • loro sinagoghe
solo nel NT: Mt 4,23 (Gesù percorreva tutta la Galilea, insegnando nelle loro sinagoghe, annunciando il vangelo del Regno e guarendo ogni sorta di malattie e di infermità nel popolo.); 6,2.5 (Dunque, quando fai l'elemosina, non suonare la tromba davanti a te, come fanno gli ipocriti nelle sinagoghe e nelle strade, per essere lodati dalla gente. In verità io vi dico: hanno già ricevuto la loro ricompensa. - E quando pregate, non siate simili agli ipocriti che, nelle sinagoghe e negli angoli delle piazze, amano pregare stando ritti, per essere visti dalla gente. In verità io vi dico: hanno già ricevuto la loro ricompensa.); 9,35 (Gesù percorreva tutte le città e i villaggi, insegnando nelle loro sinagoghe, annunciando il vangelo del Regno e guarendo ogni malattia e ogni infermità.); 10,17; Mc 1,39; 13,9; Lc 4,15; At 26,11 (In tutte le sinagoghe cercavo spesso di costringerli con le torture a bestemmiare e, nel colmo del mio furore contro di loro, davo loro la caccia perfino nelle città straniere.)

PROSPETTIVE SOSTENIBILI


  1. Il discepolo o apostolo, anche quando si fanno compagnia procedendo due a due, devono “guardarsi” bene dai magistrati e dai capi religiosi: il vangelo che essi portano è sovversivo e la loro predicazione sarà valutata
  2. Anche ai suoi Gesù sembra esortare a non sottomettersi ad alcuna autorità umana, per obbedire solo a Dio come al Padre unico, esigente, e non a degli uomini, che hanno altri metri di valutazione – secondo la carne, secondo il presente, e non la giustizia di Dio, non conoscendo la via, la verità e la vita, che è il Figlio di Dio
  3. Cristo che mette in guardia i suoi discepoli, inviandoli come agnelli ai lupi, si presenta come l’unica Via da seguire, l’unica Guida o Pastore; l’unica Verità riguardo a Dio, il Creatore e Signore di tutto – Padre nostro; l’unica vita eterna perché quella del Figlio dell’Altissimo.
  4. I discepoli-apostoli o inviati, diventeranno autentici, simili a chi li invia e fedeli al mandato, solo percorreranno la stessa via, che è quella della Croce.
  5. Il Vangelo sostiene che il Padre ha lasciato in mano agli uomini il suo Figlio: gli uomini lo hanno ucciso e il Padre, con la potenza dello Spirito di verità e di comunione, lo ha richiamato alla Vita eterna il terzo giorno.
a.c.


Etichette: , , , , , , , ,


mercoledì 16 maggio 2018

 

Pastorale è vegliare su sé stessi e vigilare su tutta la chiesa



2018 05 16        VEGLIARE - προσέχετε




ATTI 20,28: VEGLIATE




Vegliate su voi stessi e su tutto il gregge, in mezzo al quale lo Spirito Santo vi ha costituiti come custodi per essere pastori della Chiesa di Dio, che si è acquistata con il sangue del proprio Figlio. BGT (Greco) προσέχετε ἑαυτοῖς καὶ παντὶ τῷ ποιμνίῳ, ἐν ᾧ ὑμᾶς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἔθετο ἐπισκόπους ποιμαίνειν τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ, ἣν περιεποιήσατο διὰ τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου. - NOV (Latino) Attendite vobis et universo gregi, in quo vos Spiritus Sanctus posuit episcopos, pascere ecclesiam Dei, quam acquisivit sanguine suo. - KJV (English) Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood. - NEG  Prenez donc garde à vous-mêmes, et à tout le troupeau sur lequel le Saint -Esprit vous a établis évêques, pour paître l'Église de Dieu, qu 'il s'est acquise par son propre sang.


PARALLELI DI ATTI 20,28
2 Cr 19,6-7 (Ai giudici egli raccomandò: «Guardate a quello che fate, perché non giudicate per gli uomini, ma per il Signore, il quale sarà con voi quando pronuncerete la sentenza.); Sal 74,2; 78,70; Pr 10,21; Ct 1,7-8; Is 40,11; 53,10; 63,11; Ger 3,15; 13,17.20; 31,10; Ez 34,3.31; Mi 5,3; 7,14; Zc 11,4; Mt 2,6; Mc 13,9; Lc 12,32; 21,34; Gv 21,15; At 13,2; 14,23; 20,29; 1 Cor 1,2; 9,26-27; 10,32; 11,22; 12,8.28; 15,9; Gal 1,13; Ef 1,7.14; Fil 1,1 (Paolo e Timòteo, servi di Cristo Gesù, a tutti i santi in Cristo Gesù che sono a Filippi, con i vescovi e i diaconi:); Col 1,14; 4,17; 1 Tm 3,2.5.15-16 (v. 5: perché, se uno non sa guidare la propria famiglia, come potrà aver cura della Chiesa di Dio?); 4,14.16; 5,17; Tt 1,7 (Il vescovo infatti, come amministratore di Dio, deve essere irreprensibile: non arrogante, non collerico, non dedito al vino, non violento, non avido di guadagni disonesti,); Eb 9,12; 12,15 (vigilate perché nessuno si privi della grazia di Dio. Non spunti né cresca in mezzo a voi alcuna radice velenosa, che provochi danni e molti ne siano contagiati.); 13,17; 1 Pt 1,18-19; 2,9.25; 5,2-3; Ap 5,9 (e cantavano un canto nuovo: «Tu sei degno di prendere il libro e di aprirne i sigilli, perché sei stato immolato e hai riscattato per Dio, con il tuo sangue, uomini di ogni tribù, lingua, popolo e nazione,).

NOTA FILOLOGICA
προσέχετε (Attendite, Vegliate, Prenez garde, Take heed) è imperativo presente attivo 2a. pers. plur. di προσέχω, verbo presente in 145 versetti della Bibbia Greca (LXX+NT); cfr. Gen 4,5; Es 9,21 (chi invece non diede retta alla parola del Signore lasciò schiavi e bestiame in campagna.); Dt 1,45; 12,19; 32,46; Ne 1,11; Sal 140(141),1 (Signore, a te grido, accorri in mio aiuto; porgi l'orecchio alla mia voce quando t'invoco.); Pr 1,24; 5,1; 7,24; Sap 8,12; 14,30 (Ma, per l'uno e per l'altro motivo, li raggiungerà la giustizia, perché concepirono un'idea falsa di Dio, rivolgendosi agli idoli, e perché spergiurarono con frode, disprezzando la santità.); Sir 1,29; 37,31; Ml 3,16; Mt 6,1 (State attenti a non praticare la vostra giustizia davanti agli uomini per essere ammirati da loro, altrimenti non c'è ricompensa per voi presso il Padre vostro che è nei cieli.); 7,15; 16,12; Lc 12,1; 21,34; 1 Tm 1,4; 4,1; 2 Pt 1,19 (E abbiamo anche, solidissima, la parola dei profeti, alla quale fate bene a volgere l'attenzione come a lampada che brilla in un luogo oscuro, finché non spunti il giorno e non sorga nei vostri cuori la stella del mattino.)

 Nella Bibbia della CEI (2008)
*L’italiano “vegliate” o “vigilate” sono almeno in Gl 1,13 (ministri dell'altare, venite, vegliate vestiti di sacco, ministri del mio Dio);  Mt 24,42 (Vegliate dunque, perché non sapete in quale giorno il Signore vostro verrà.); 25,13; 26,38.41; Mc 13,33.35.37; 14,34.38; Lc 21,36; At 20,28.31; 1 Cor 16,13 (Vigilate, state saldi nella fede, comportatevi in modo virile, siate forti.); Ef 6,18; Col 4,2 (Perseverate nella preghiera e vegliate in essa, rendendo grazie.); Eb 12,15; 1 Pt 5,8 (Siate sobri, vegliate. Il vostro nemico, il diavolo, come leone ruggente va in giro cercando chi divorare.)


ORIGINAL TERMS

OT (Hebrew/Aramaic):
H239 אָזַן 'azan gave good heed; H2095 זְהַר zĕhar (Aramaic) take heed; H5535 סָכַת sakath take heed; H7181 קָשַׁב qashab hearken, attend, heed, hear, incline, marked, regarded, mark well; H7182 קֶשֶׁב qesheb record, hearing, diligently, heed; H7200 רָאָה ra'ah see, look, behold, shew, appear, consider, seer, spy, respect, perceive, provide, regard, enjoy, lo, foreseeth, heed, misc; H8104 שָׁמַר shamar keep, observe, heed, keeper, preserve, beware, mark, watchman, wait, watch, regard, save.


NT (Greek):
G991 βλέπω blepō see, take heed, behold, beware, look on, look, beware of, misc; G1907 ἐπέχω epechō mark, give heed unto, stay, hold forth, take heed unto; G3708 ὁράω horaō see, take heed, behold, perceive, not tr; G4337 προσέχω prosechō beware, give heed to, take heed to, give heed unto, take heed, take heed unto, take heed whereunto, misc; G4648 σκοπέω skopeō mark, take heed, look on, look at, consider.


PERSONAL STUDY ONLINE
with
lexiconc EliYah (change word) - studybible (change the finale GNb) - blueletterbible La Parola

Etichette: , , , , , , , , , , , , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]