Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta fiducia

παρρησία nella Bibbia

  Il significato di παρρησία nella Bibbia (Nuovo Testamento) e le sue traduzioni inglesi La parola greca παρρησία viene usata diverse volte nel Nuovo Testamento, con un significato sfumato che può variare a seconda del contesto. Ecco alcune delle sue sfumature principali: 1. Franchezza, libertà di parola Significato: Parlare liberamente e apertamente, senza timore o esitazione, anche di fronte a potenti o autorità. Esempi: Atti 2:29: Pietro e gli altri apostoli predicano il Vangelo con παρρησία dopo la Pentecoste. Filippesi 1:20: Paolo esprime la sua fiducia che continuerà a predicare il Vangelo con παρρησία . Traduzioni inglesi: boldness, confidence, frankness, openness, outspokenness 2. Dire la verità con coraggio: Significato: Parlare onestamente e sinceramente, anche quando questo è difficile o pericoloso. Esempi: Matteo 10:20: Gesù dice ai suoi discepoli che parleranno con παρρησία dav...

IL GIUSTO È CONTRADDETTO E RIGETTATO COME CRISTO

  Sapienza 2,12-22, il giusto e gli empi - alla luce del Nuovo Testamento Il brano del Libro della Sapienza 2,12-22 descrive la mentalità dei peccatori che complottano contro il giusto. Lo considerano un ostacolo e una condanna del loro stile di vita, e per questo decidono di eliminarlo. Video Lezione Riflessione alla luce del Nuovo Testamento La vicenda di Gesù Cristo nel Nuovo Testamento offre una drammatica illustrazione di questo brano. I capi religiosi e le autorità del tempo, considerati i "dotti" e gli "intelligenti", si sentirono minacciati dagli insegnamenti e dalle opere di Gesù. Lo accusarono di blasfemia e lo condannarono a morte. Paralleli con il testo "Tendiamo un agguato al giusto, perché ci è molesto e si oppone alle nostre opere" (Sap 2,12): I capi religiosi e le autorità del tempo vedevano Gesù come una minaccia al loro potere e alla loro autorità. "Condanniamolo ad una morte infame, perché, secondo...

Salmo 1,1-6: Beato è chi confida nel Signore - e in nessun altro

G2B Salmo 1,1-6: Beato è chi confida nel Signore - propongo lo studio di tutto il salmo 1 per imparare a leggere, interpretare, riscrivere e ritradurre in lingue moderne un testo biblico in ebraico a partire dalla stessa bibbia nelle sue lingue originali (ebraico/aramaico-greco). A tale scopo propongo allineamenti del greco e del latino a ogni versetto e versetti paralleli al singolo versetto a parole sia ebraiche che greche ma anche a parole e sintagmi in italiano nella traduzione ufficiale della CEI (2008). Nella seconda parte presento una tabella con gli allineamenti, che puoi scaricare per rielaborarla. PRIMA PARTE comprensione del testo a partire da paralleli biblici e da versioni diverse del Salmo il versetto 1 paralleli al versetto (a singole parti):  Sal 2,12 (Imparate la disciplina, perché non si adiri e voi perdiate la via: in un attimo divampa la sua ira. Beato chi in lui si rifugia.); 32,1-2; 34,8; 84,12; 106,3; 112,1; 115,12; 119,1-2; 144,15; 146,5; Dt 28,2;...