mercoledì 10 ottobre 2018

 

ὁμολογέω 1 - Solo chi riconosce ora in Gesù il Cristo, sarà riconosciuto da Lui nel giudizio?



ὁμολογέω - confess - omologarsi a - riconoscere   
materiali per una lezione di greco e di ebraico  

RICONOSCIMENTO DI CRISTO: È VERO 
SOLO SE RECIPROCO 

in 
"Io vi dico: chiunque mi riconoscerà davanti agli uomini,
anche il Figlio dell'uomo lo riconoscerà davanti agli angeli di Dio" (Luca 12,8) 

il verbo greco, ὁμολογέω (homologéō) 

è in 1 Esd 4,60; 5,58; Esth 1,1; 2 Macc 6,6; 4 Macc 6,34; 9,16; 13,5; Job 40,14; Wis 18,13; Sir 4,26; Jer 51,25; Sut. 1,14; Matt 7,23; 10,32 (Perciò chiunque mi riconoscerà davanti agli uomini, anch'io lo riconoscerò davanti al Padre mio che è nei cieli;); 14,7; Luke 12,8; John 1,20 (CEI  John 1:20 Egli confessò e non negò. Confessò: «Io non sono il Cristo».); 9,22; 12,42; Acts 7,17; 23,8; 24,14; Rom 10,9-10; 1 Tim 6,12; Titus 1,16; Heb 11,13; 13,15; 1 John 1,9 (CEI  1 John 1:9 Se confessiamo i nostri peccati, egli è fedele e giusto tanto da perdonarci i peccati e purificarci da ogni iniquità.); 2,23; 4,2-3.15; 2 John 1,7 (CEI  2 John 1:7 Sono apparsi infatti nel mondo molti seduttori, che non riconoscono Gesù venuto nella carne. Ecco il seduttore e l'anticristo!); Rev 3,5.
NOTA: segui il grassetto

Testo greco

BGT  Luke 12:8  Λέγω δὲ ὑμῖν, πᾶς ὃς ἂν ὁμολογήσῃ ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὁμολογήσει ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ·
                               Légō dè hymîn, pâs hòs àn homologḗsēi en emoì émprosthen tō̂n anthrṓpōn, kaì ho hyiòs toû anthrṓpou homologḗsei en autō̂i émprosthen tō̂n angélōn toû theoû

Testo greco analizzato

BGM  Luke 12:8 λέγω@vipa1s δέ@cc σύ@rpd-p πᾶς@ainmsn ὅς@rrnms ἄν@x ὁμολογέω@vsaa3s ἐν@pd ἐγώ@rpd-s ἔμπροσθεν@pg ὁ@dgmp ἄνθρωπος@ngmpc καί@b ὁ@dnms υἱός@nnmsc ὁ@dgms ἄνθρωπος@ngmsc ὁμολογέω@vifa3s ἐν@pd αὐτός@rpdms ἔμπροσθεν@pg ὁ@dgmp ἄγγελος@ngmpc ὁ@dgms θεός@ngmsc

Nova Vulgata Latina

NOV  Luke 12:8 Dico autem vobis: Omnis, quicumque confessus fuerit in me coram hominibus, et Filius hominis confitebitur in illo coram angelis Dei;

Testo in ebraico moderno

DLZ Luke 12:8 וַאֲנִי אֹמֵר לָכֶם כֹּל אֲשֶׁר יוֹדֶה בִי לִפְנֵי הָאָדָם גַּם בֶּן־הָאָדָם יוֹדֶה בוֹ לִפְנֵי מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים׃
waʾănî ʾōmēr lākem kōl ʾăšer yôde bî lipnê hāʾādām gam ben-hāʾādām yôde bô lipnê malʾăkê ʾĕlōhîm

Versioni con Numero Strong

KJV  Luke 12:8 Also I say unto you , Whosoever shall CONFESS me before men , him shall the Son of man also CONFESS before the angels of God

KJV  Luke 12:8 Also <1161> I say <3004>unto you <5213>, Whosoever <3956> <3739> <302> shall confess <3670><1722> me <1698> before <1715> men <444>, <1722> him <846> shall <3670> <0> the Son <5207> of man <444> also <2532> confess <3670>before <1715> the angels <32> of God <2316>:

NEG  Luke 12:8 <1161> Je vous <5213> le dis <3004>, quiconque <3956> <3739> <302> se déclarera <1722> <1698> <3670>publiquement <1715> <444> pour moi, le Fils <5207> de <444> l'homme <2532> se <1722> <846> déclarera <3670>aussi pour lui devant <1715> les anges <32> de Dieu <2316>;

LUO  Luke 12:8 Ich aber <1161> sage <3004>euch <5213>: Wer <3956> <3739> <302> mich <1722> <1698> bekennet <3670>vor <1715> den Menschen <444>, <1722> den <846> wird auch <2532> des Menschen <444> Sohn <5207> bekennen <3670>vor <1715> den Engeln <32> Gottes <2316>.

SVV  Luke 12:8 En <1161> Ik zeg <3004>u <5213>: Een iegelijk <3956>, die <3739> <302> Mij <1722> <1698> belijden zal <3670>voor <1715> de mensen <444>, <1722> dien <846> zal ook <2532> de Zoon <5207> des mensen <444> belijden <3670>voor <1715> de engelen <32> Gods <2316>.

RST  Luke 12:8 Сказываю <3004>же <1161> вам <5213>: всякого <3956>, кто <3739> <302> исповедает <3670>Меня <1698> пред <1715> человеками <444>, и <2532> Сын <5207> Человеческий <444> исповедает <3670>пред <1715> Ангелами <32> Божиими <2316>;

Check Webster Concordance

for meanings in several languages, using (click) the Strong Number

check parallels to Luke 12:8

1 Sam 2,30 (CEI  1 Samuel 2:30 Perciò, ecco l'oracolo del Signore, Dio d'Israele: Sì, avevo detto alla tua casa e alla casa di tuo padre che avrebbero sempre camminato alla mia presenza. Ma ora – oracolo del Signore – non sia mai! Perché chi mi onorerà anch'io l'onorerò, chi mi disprezzerà sarà oggetto di disprezzo.); Ps 119,46; Matt 10,32-33; 25,31; Rom 10,9-10 (CEI  Romans 10:9 Perché se con la tua bocca proclamerai: «Gesù è il Signore!», e con il tuo cuore crederai che Dio lo ha risuscitato dai morti, sarai salvo.); 2 Tim 2,12; 1 John 2,23; Jude 1,24-25; Rev 2,10.13; 3,4-5 (CEI  Revelation 3:5 Il vincitore sarà vestito di bianche vesti; non cancellerò il suo nome dal libro della vita, ma lo riconoscerò davanti al Padre mio e davanti ai suoi angeli.)

Study Greek and Hebrew equivalences to "CONFESS," on Webster Concordance


H3034 יָדָה (yadah) praise, give thanks, confess, thank, make confession, thanksgiving, cast, cast out, shoot, thankful    - H8426 תּוֹדָה (towdah) thanksgiving, praise, thanks, thank offerings, confession    - G1843 ἐξομολογέω (exomologeō) confess, thank, promise    - G3670 ὁμολογέω (homologeō) confess, profess, promise, give thanks, confession is made, acknowledgeth    - G3671 ὁμολογία (homologia) profession, confession, professed.

Cfr. G3651 ὁμολογία in Lev 22,18; Deut 12,17; 1 Esd 9,8; Amos 4,5; Jer 51,25; Ezek 46,12; 2 Cor 9,13; 1 Tim 6,12-13 (KJV  1 Timothy 6:12 Fight <75> the good fight of faith , lay hold on eternal life , whereunto thou art also called , and hast professed a good profession before many witnesses .); Heb 3,1; 4,14; 10,23.

Angelo Colacrai ssp

Etichette: , , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]