אָרַשׂ in Osea 2,19-20
SPOSARE NELLA BIBBIA EBRAICA E GRECA A PARTIRE DA OSEA
2,21-22
“Ti farò mia sposa per sempre, ti farò mia sposa nella giustizia e nel diritto, nell'amore
e nella benevolenza, 22 ti farò mia sposa nella fedeltà e tu conoscerai il
Signore.” (CEI: Osea 2,21-22)
IL TESTO IN ALTRE LINGUE
WTT
וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי לְעוֹלָם וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי בְּצֶדֶק וּבְמִשְׁפָּט וּבְחֶסֶד
וּבְרַחֲמִים וְאֵרַשְׂתִּיךְ
לִי בֶּאֱמוּנָה וְיָדַעַתְּ אֶת־יְהוָה ס (FONETICA:
we'erastikh li le'olam we'erastikh
li betsedeq uvemishpat uvechesed uverachamim we'erastikh li be'emunah weyada'at 't-yhwh s | OPPURE: wĕʾēraśtîk lî lĕʿôlām wĕʾēraśtîk lî bĕṣedeq ûbĕmišpāṭ ûbĕḥesed ûbĕraḥămîm
wĕʾēraśtîk lî beʾĕmûnâ wĕyādaʿat ʾt-yhwh s)
NOTABENE: L’ebraico si legge, nei caratteri
ebraici da destra a sinistra, mentre la trascrizione si legge da sinistra a
destra, come l’italiano o l’inglese e anche il greco qui sotto. Il testo in
italiano (della CEI) è la traduzione dal testo ebraico qui sopra riportato. Il
testo che segue subito qui sotto (BGT) è la prima versione greca del testo
ebraico. La VUL (più sotto) traduce dal testo greco ed è rivista sul testo
ebraico – che è quello primo e originale.
BGT (Versione greca del testo ebraico)
καὶ μνηστεύσομαί
σε ἐμαυτῷ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ μνηστεύσομαί σε ἐμαυτῷ ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ἐν
κρίματι καὶ ἐν ἐλέει καὶ ἐν οἰκτιρμοῖς - καὶ μνηστεύσομαί σε ἐμαυτῷ ἐν πίστει καὶ ἐπιγνώσῃ
τὸν κύριον (FONETICA: kaì mnēsteúsomaí se emautō̂i eis tòn aiō̂na kaì mnēsteúsomaí se emautō̂i
en dikaiosýnēi kaì en krímati kaì en eléei kaì en oiktirmoîs - kaì mnēsteúsomaí
se emautō̂i en pístei kaì epignṓsēi tòn kýrion)
MGK (1850)
19 Καὶ θέλω σὲ μνηστευθῆ εἰς ἐμαυτὸν εἰς τὸν αἰῶνα· καὶ θέλω
σὲ μνηστευθῆ εἰς ἐμαυτὸν ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ἐν κρίσει καὶ ἐν ἐλέει καὶ ἐν οἰκτιρμοῖς·
20 καὶ θέλω σὲ μνηστευθῆ εἰς
ἐμαυτὸν ἐν πίστει· καὶ θέλεις γνωρίσει τὸν Κύριον.
NOTABENE: diversa è la numerazione dello
stesso testo e diversa è anche la fonetica del greco moderno rispetto a quello della
koiné: 19 Kaí thélo sé mnistefthí eis
emaftón eis tón aióna: kaí thélo sé mnistefthí eis emaftón en dikaiosýni kaí en
krísei kaí en eléei kaí en oiktirmoís: 20 kaí thélo sé mnistefthí eis emaftón
en pístei: kaí théleis gnorísei tón Kýrion). Per la MGK, che è una
traduzione dall’ebraico (e dal greco) del 1850, quindi in un greco moderno,
vedi tra le Annotazioni bibliografche.
VUL
19 et
sponsabo te mihi in sempiternum et sponsabo te mihi in iustitia et
iudicio et in misericordia et miserationibus 20 et sponsabo te mihi in fide et scies quia ego
Dominus
NOTABENE la MGK (1850) e la Vulgata latina
hanno la stessa numerazione, quella della LXX, che è distinta, soprattutto per
i Salmi, dalla numerazione del Testo ebraico. La CEI normalmente segue la
numerazione del testo ebraico.
CONTESTO LETTERARIO DEI DUE VERSETTI
“Ti farò mia sposa per sempre” dice il Signore a una Israele
infedele (Osea, 2,16-22): Infedeltà di Israele a Dio, castighi e redenzione
PARALLELI (TSK) DEI DUE VERSETTI DI
OSEA NELLA BIBBIA DELLA CEI
Sal 85,11 (Amore e verità s'incontreranno, giustizia e pace
si baceranno.); Is 45,23; 54,5.8.14 (v. 5: Poiché tuo sposo è il tuo creatore,
Signore degli eserciti è il suo nome; tuo redentore è il Santo d'Israele, è
chiamato Dio di tutta la terra.); 62,3; Ger 3,14-15 (Vi darò pastori secondo il
mio cuore, che vi guideranno con scienza e intelligenza.); 4,2; 9,23 (Ma chi
vuol vantarsi, si vanti di avere senno e di conoscere me, perché io sono il
Signore che pratico la bontà, il diritto e la giustizia sulla terra, e di
queste cose mi compiaccio. Oracolo del Signore.); 24,7 (Darò loro un cuore per
conoscermi, perché io sono il Signore; saranno il mio popolo e io sarò il loro
Dio, se torneranno a me con tutto il cuore.); 31,31.33-34 (Non dovranno più
istruirsi l'un l'altro, dicendo: “Conoscete il Signore”, perché tutti mi
conosceranno, dal più piccolo al più grande – oracolo del Signore –, poiché io
perdonerò la loro iniquità e non ricorderò più il loro peccato».); 32,38; Ez
37,25; 38,23; 39,29; Gl 4,20; Mt 11,27; Lc 10,22 (Tutto è stato dato a me dal
Padre mio e nessuno sa chi è il Figlio se non il Padre, né chi è il Padre se
non il Figlio e colui al quale il Figlio vorrà rivelarlo».); Gv 3,29 (Lo sposo
è colui al quale appartiene la sposa; ma l'amico dello sposo, che è presente e
l'ascolta, esulta di gioia alla voce dello sposo. Ora questa mia gioia è piena.);
8,55; 17,3 (Questa è la vita eterna: che conoscano te, l'unico vero Dio, e
colui che hai mandato, Gesù Cristo.); Rm 3,25-26; 7,4 (Alla stessa maniera,
fratelli miei, anche voi, mediante il corpo di Cristo, siete stati messi a
morte quanto alla Legge per appartenere a un altro, cioè a colui che fu
risuscitato dai morti, affinché noi portiamo frutti per Dio.); 2 Cor 4,6; 11,2
(Io provo infatti per voi una specie di gelosia divina: vi ho promessi infatti
a un unico sposo, per presentarvi a Cristo come vergine casta.); Ef 1,7-8;
5,23.25 (il marito infatti è capo della moglie, così come Cristo è capo della
Chiesa, lui che è salvatore del corpo. - E voi, mariti, amate le vostre mogli,
come anche Cristo ha amato la Chiesa e ha dato se stesso per lei,); Fil 3,8;
Col 1,10 (perché possiate comportarvi in maniera degna del Signore, per
piacergli in tutto, portando frutto in ogni opera buona e crescendo nella
conoscenza di Dio.); 2 Tm 1,12; Eb 8,11 (Né alcuno avrà più da istruire il suo
concittadino, né alcuno il proprio fratello, dicendo: «Conosci il Signore!».
Tutti infatti mi conosceranno, dal più piccolo al più grande di loro.); 1 Gv
4,6; 5,20 (Sappiamo anche che il Figlio di Dio è venuto e ci ha dato
l'intelligenza per conoscere il vero Dio. E noi siamo nel vero Dio, nel Figlio
suo Gesù Cristo: egli è il vero Dio e la vita eterna.); Ap 19,7 (Rallegriamoci
ed esultiamo, rendiamo a lui gloria, perché sono giunte le nozze dell'Agnello;
la sua sposa è pronta:); 21,2.9-10 (v. 9: Poi venne uno dei sette angeli, che
hanno le sette coppe piene degli ultimi sette flagelli, e mi parlò: «Vieni, ti
mostrerò la promessa sposa, la sposa dell'Agnello».)
TERMINOLOGIA EBRAICA E GRECA
CORRISPONDENTE
Termini Italiani tra loro correlati
accasarsi - adornarsi di gioielli - adulterio, adultero - alleanza
- amico dello sposo - avere figli - banchetto - camera - casa - cognato, dovere
di cognato (levirato) - congnata - contratto matrimoniale - dare in moglie - dare
in sposa - divorzio - famiglia - festa di nozze - fidanzata, fidanzato - figli
e figlie - genero - imparentarsi - invitati a nozze - letto nuziale - levirato
- libello di ripudio - maritarsi - maritata - marito, padrone - moglie, ripudiata
- nozze, nozze dell’Agnello - nuora - ornamento, ornarsi di gioielli - possedere
la moglie - prender moglie - restare incinta - ripudiare, ripudio - risposarsi
- sposa - sposalizio - sposare la moglie del fratello (levirato) - sposarsi - sterile
- suocera - suocero - talamo - unirsi - vedova - vergine - vincolo di parentela
Termini in inglese
affinity - betroth
- bride - bridechamber - bridegroom - daughter in law - dominion - duty of
marriage - espouse - give in marriage - husband - law - marriage - married - married
wife - marry - marry a wife - perform the duty of an husband's brother - spouse
– wife.
A. Ebraico (Antico Testamento)
H781-אָרַשׂ-'aras-betroth, espouse – in Es 22,16(15) (Quando
un uomo seduce una vergine non ancora fidanzata e si corica con lei, ne pagherà
il prezzo nuziale, e lei diverrà sua moglie.); Dt 20,7 (C'è qualcuno che si sia
fidanzato con una donna e non l'abbia ancora sposata? Vada, torni a casa,
perché non muoia in battaglia e un altro la sposi”.); 22,23.25.27-28; 28,30 (Ti
fidanzerai con una donna e un altro la possederà. Costruirai una casa, ma non
vi abiterai. Pianterai una vigna e non ne potrai cogliere i primi frutti.); 2
Sam 3,14 (Davide spedì messaggeri a Is-Baal, figlio di Saul, dicendogli:
«Ridammi mia moglie Mical, che feci mia sposa al prezzo di cento prepuzi di
Filistei».); Os 2,19-20 (Ti farò mia sposa per sempre, ti farò mia sposa nella
giustizia e nel diritto, nell'amore e nella benevolenza, - ti farò mia sposa
nella fedeltà e tu conoscerai il Signore.)
NOTABENE: controlla online dai seguenti o da altri
siti questo verbo ebraico, che è nel testo da cui siamo partiti (Osea 2,19-20)
H1166-בָּעַל-ba`al-marry, husband, dominion, wife, married wife,
Beulah – in Gn 20,3 (Ma Dio venne da Abimèlec di notte, in sogno, e gli disse:
«Ecco, stai per morire a causa della donna che tu hai preso; lei appartiene a
suo marito».); Dt 21,13 (si leverà la veste che portava quando fu presa,
dimorerà in casa tua e piangerà suo padre e sua madre per un mese intero; dopo,
potrai unirti a lei e comportarti da marito verso di lei e sarà tua moglie.);
22,22; 24,1; 1 Cr 4,22; Prv 30,23; Is
26,13 (Signore, nostro Dio, altri padroni, diversi da te, ci hanno dominato, ma
noi te soltanto, il tuo nome invocheremo.); 54,1.5 (1. Esulta, o sterile che
non hai partorito, prorompi in grida di giubilo e di gioia, tu che non hai
provato i dolori, perché più numerosi sono i figli dell'abbandonata che i figli
della maritata, dice il Signore.); 62,4-5; Ger 3,14; 31,32; Ml 2,11 (Giuda è
stato sleale e l'abominio è stato commesso in Israele e a Gerusalemme. Giuda
infatti ha osato profanare il santuario caro al Signore e ha sposato la figlia
di un dio straniero!)
H1984-הָלַל-halal-praise, glory, boast, mad, shine, foolish,
fools, commended, rage, celebrate, give, marriage, renowned – in 140 versetti,
cfr. Gn 12,15 (La osservarono gli ufficiali del faraone e ne fecero le lodi al
faraone; così la donna fu presa e condotta nella casa del faraone.)
H2859-חָתַן-chathan-law, affinity, marriages – in Gn 34,9
(Anzi, imparentatevi con noi: voi darete a noi le vostre figlie e vi prenderete
per voi le nostre figlie.); Es 3,1 (Mentre Mosè stava pascolando il gregge di
Ietro, suo suocero, sacerdote di Madian, condusse il bestiame oltre il deserto
e arrivò al monte di Dio, l'Oreb.); 4,18; 18,1-2.5-8.12.14-15.17.24.27; Nm
10,29 (Mosè disse a Obab, figlio di Reuèl il Madianita, suocero di Mosè: «Noi
stiamo per partire verso il luogo del quale il Signore ha detto: “Lo darò a voi
in possesso”. Vieni con noi e ti faremo del bene, perché il Signore ha promesso
del bene a Israele».); Dt 7,3 (Non costituirai legami di parentela con loro,
non darai le tue figlie ai loro figli e non prenderai le loro figlie per i tuoi
figli,); 27,23 (“Maledetto chi giace con la suocera!”. Tutto il popolo dirà:
“Amen”.); Gs 23,12; Gdc 1,16 (I figli del suocero di Mosè, il Kenita, salirono
dalla città delle palme con i figli di Giuda nel deserto di Giuda, a mezzogiorno
di Arad; andarono e abitarono con quel popolo.); 4,11; 19,4.7.9; 1 Sam
18,21-23.26-27 (Saul diceva: «Gliela darò, ma sarà per lui una trappola e la
mano dei Filistei cadrà su di lui». E Saul disse a Davide: «Oggi hai una
seconda occasione per diventare mio genero».); 1 Re 3,1; 2 Cr 18,1; Esd 9,14 (potremmo
forse noi tornare a violare i tuoi comandamenti e a imparentarci con questi
popoli abominevoli? Non ti adireresti contro di noi fino a sterminarci, senza
lasciare né resto né superstite?)
H2860-חָתָן-chathan-law, bridegroom, husband – in Gn 19,12.14 (Quegli uomini dissero
allora a Lot: «Chi hai ancora qui? Il genero, i tuoi figli, le tue figlie e
quanti hai in città, falli uscire da questo luogo. - Lot uscì a parlare ai suoi
generi, che dovevano sposare le sue figlie, e disse: «Alzatevi, uscite da
questo luogo, perché il Signore sta per distruggere la città!». Ai suoi generi
sembrò che egli volesse scherzare.); Es 4,25-26 (Allora il Signore si ritirò da
lui. Ella aveva detto «sposo di sangue» a motivo della circoncisione.); Gdc
15,6; 19,5; 1 Sam 18,18; 22,14; 2 Re 8,27; Ne 6,18 (infatti molti in Giuda
erano suoi alleati, perché egli era genero di Secania, figlio di Arach, e suo
figlio Giovanni aveva sposato la figlia di Mesullàm, figlio di Berechia.);
13,28; Sal 19,5; Is 61,10 (Io gioisco pienamente nel Signore, la mia anima
esulta nel mio Dio, perché mi ha rivestito delle vesti della salvezza, mi ha
avvolto con il mantello della giustizia, come uno sposo si mette il diadema e
come una sposa si adorna di gioielli.); 62,5; Ger 7,34; 16,9; 25,10; 33,11 (il
canto della gioia e dell'allegria, il canto dello sposo e il canto della sposa,
e la voce di coloro che cantano: “Rendete grazie al Signore degli eserciti,
perché il suo amore è per sempre”, e porteranno sacrifici di ringraziamento nel
tempio del Signore. Sì, io ristabilirò la sorte di questo paese come era al
principio, dice il Signore.); Gl 2,16 (Radunate il popolo, indite un'assemblea
solenne, chiamate i vecchi, riunite i fanciulli, i bambini lattanti; esca lo
sposo dalla sua camera e la sposa dal suo talamo.)
H2992-יִבֵּם-yabam-perform the duty of an husband's brother, marry
– in Gn 38,8 (Allora Giuda disse a Onan: «Va' con la moglie di tuo fratello,
compi verso di lei il dovere di cognato e assicura così una posterità a tuo
fratello».); Dt 25,5.7 (Ma se quell'uomo non ha piacere di prendere la cognata,
ella salirà alla porta degli anziani e dirà: “Mio cognato rifiuta di assicurare
in Israele il nome del fratello; non acconsente a compiere verso di me il dovere
di cognato”.)
H3618-כַּלָּה-kallah-daughter in law, bride, spouse – in Gn
11,31 (Poi Terach prese Abram, suo figlio, e Lot, figlio di Aran, figlio cioè
di suo figlio, e Sarài sua nuora, moglie di Abram suo figlio, e uscì con loro
da Ur dei Caldei per andare nella terra di Canaan. Arrivarono fino a Carran e
vi si stabilirono.); 38,11.16.24; Lv 18,15; 20,12; Rt 1,6-8.22 (6: Allora
intraprese il cammino di ritorno dai campi di Moab con le sue nuore, perché nei
campi di Moab aveva sentito dire che il Signore aveva visitato il suo popolo,
dandogli pane.); 2,20.22; 4,15; 1 Sam 4,19; 1 Cr 2,4; Ct 4,8-12; 5,1 (Sono
venuto nel mio giardino, sorella mia, mia sposa, e raccolgo la mia mirra e il
mio balsamo; mangio il mio favo e il mio miele, bevo il mio vino e il mio
latte. Mangiate, amici, bevete; inebriatevi d'amore.); Is 49,18 (Alza gli occhi
intorno e guarda: tutti costoro si radunano, vengono a te. «Com'è vero che io
vivo – oracolo del Signore –, ti vestirai di tutti loro come di ornamento, te
ne ornerai come una sposa»); 61,10; 62,5; Ger 2,32; 7,34; 16,9 (poiché così
dice il Signore degli eserciti, Dio d'Israele: Ecco, sotto i vostri occhi e nei
vostri giorni farò cessare da questo luogo i canti di gioia e di allegria, i
canti dello sposo e della sposa.); 25,10; 33,11; Ez 22,11; Os 4,13-14; Gl 2,16;
Mic 7,6 (Il figlio insulta suo padre, la figlia si rivolta contro la madre, la
nuora contro la suocera e i nemici dell'uomo sono quelli di casa sua.)
H5772-עוֹנָה-`ownah-duty of marriage – in (solo) Es 21,10 (Se
egli prende in moglie un'altra, non diminuirà alla prima il nutrimento, il
vestiario, la coabitazione.)
B. Greco (LXX e Nuovo Testamento)
G718-ἁρμόζω-harmozō-espouse – in 2 Sam 6,5.14; 2 Mac 14,22; 3
Mac 1,19; Sal 151,2; Prv 8,30; 17,7; 19,14; Sal Salomone 15,3; Na 3,8; 2 Cor
11,2 (Io provo infatti per voi una specie di gelosia divina: vi ho promessi
infatti a un unico sposo, per presentarvi a Cristo come vergine casta.)
G1060-γαμέω-gameō-marry, married, marry a wife – in Est 10,3; 2
Mac 14,25 (Lo esortò a sposarsi e ad avere figli; si sposò, se ne stette
tranquillo e visse normalmente la sua vita.); 4 Mac 16,9; Mt 5,32 (Ma io vi
dico: chiunque ripudia la propria moglie, eccetto il caso di unione
illegittima, la espone all'adulterio, e chiunque sposa una ripudiata, commette
adulterio.); 19,9-10 (Ma io vi dico: chiunque ripudia la propria moglie, se non
in caso di unione illegittima, e ne sposa un'altra, commette adulterio». - Gli
dissero i suoi discepoli: «Se questa è la situazione dell'uomo rispetto alla
donna, non conviene sposarsi».); 22,25.30; 24,38; Mc 6,17; 10,11-12; 12,25; Lc
14,20; 16,18 (Chiunque ripudia la propria moglie e ne sposa un'altra, commette
adulterio; chi sposa una donna ripudiata dal marito, commette adulterio.);
17,27; 20,34-35; 1 Cor 7,9-10.28.33-34.36.39 (28 Però se ti sposi non fai
peccato; e se la giovane prende marito, non fa peccato. Tuttavia costoro
avranno tribolazioni nella loro vita, e io vorrei risparmiarvele.); 1 Tm 4,3;
5,11.14 (Desidero quindi che le più giovani si risposino, abbiano figli,
governino la loro casa, per non dare ai vostri avversari alcun motivo di
biasimo.)
NOTABENE: Nell’Antico Testamento Greco (LXX)
ci sono libri originali rispetto all’ebraico, come il Salmo di Salomone o 4
Maccabei, considerati apocrifi. Parti del libro di Ester sono solo in greco.
G1061-γαμίζω-gamizō-give in marriage - in Mt 22,30 (Alla
risurrezione infatti non si prende né moglie né marito, ma si è come angeli nel
cielo.); 24,38; Mc 12,25; Lc 17,27; 20,35 (ma quelli che sono giudicati degni
della vita futura e della risurrezione dai morti, non prendono né moglie né
marito:); 1 Cor 7,38 (In conclusione, colui che dà in sposa la sua vergine fa
bene, e chi non la dà in sposa fa meglio.)
G1062-γάμος-gamos-marriage, wedding – in Gn 29,22 (Allora
Làbano radunò tutti gli uomini del luogo e diede un banchetto.); Est 1,5; 2,18;
9,22; Tb 6,13; 8,19-20; 9,2.6; 10,7; 11,19; Tb (S) 6,13; 9,2.5-6 (S. 8,20: Poi
chiamò Tobia e sotto giuramento gli disse: "Per quattordici giorni non te
ne andrai di qui, ma ti fermerai da me a mangiare e a bere e così allieterai
l'anima già tanto afflitta di mia figlia.); 10,8; 12,1; 1 Mac 9,37.41; 10,58; 3
Mac 4,8 (The husbands of these, in the prime of their youthful vigour, instead
of crowns wore halters round their necks; instead of feasting and youthful
jollity, spent the rest of their nuptial days in wailings, and saw only the
grave at hand.); Sap 13,17; 14,24.26 (24 non conservano puri né la vita né il
matrimonio, ma uno uccide l'altro a tradimento o l'affligge con l'adulterio. - 26
sconcerto dei buoni, dimenticanza dei favori, corruzione di anime, perversione
sessuale, disordini nei matrimoni, adulterio e impudicizia.); Mt 22,2-4.8-12 (2.
«Il regno dei cieli è simile a un re, che fece una festa di nozze per suo
figlio.); 25,10; Lc 12,36 (siate simili a quelli che aspettano il loro padrone
quando torna dalle nozze, in modo che, quando arriva e bussa, gli aprano subito);
14,8; Gv 2,1-2 (1. Il terzo giorno vi fu una festa di nozze a Cana di Galilea e
c'era la madre di Gesù.); Eb 13,4; Ap 19,7.9 (9 Allora l'angelo mi disse:
«Scrivi: Beati gli invitati al banchetto di nozze dell'Agnello!». Poi aggiunse:
«Queste parole di Dio sono vere».)
NOTABENE: Il testo di Tobia 8,20 l’ho estratto
dalla Versione della CEI del 1972 ed è dal manoscritto S. Il libro 3Mac non fa
parte del canone tridentino e la traduzione inglese è di Brenton-Bagster, 1851.
G1918-ἐπιγαμβρεύω-epigambreuō-marry – in Gn 34,9 (Anzi,
imparentatevi con noi: voi darete a noi le vostre figlie e vi prenderete per
voi le nostre figlie.); 1 Sam 18,22-23.26-27; 2 Cr 18,1; Esd 9,14; 1 Mac
10,54.56; Mt 22,24 («Maestro, Mosè disse: Se uno muore senza figli, suo
fratello ne sposerà la moglie e darà una discendenza al proprio fratello.)
G3423-μνηστεύω-mnēsteuō-espouse – in Dt 20,7;
22,23.25.27-28 (23 Quando una fanciulla vergine è fidanzata e un uomo,
trovandola in città, giace con lei,); Tb (S) 6,13; 1 Mac 3,56; Os 2,21-22 (21
Ti farò mia sposa per sempre, ti farò mia sposa nella giustizia e nel diritto,
nell'amore e nella benevolenza,); Mt 1,18; Lc 1,27; 2,5 (Doveva farsi censire
insieme a Maria, sua sposa, che era incinta.);
NOTABENE: di Tb 6,13 ci sono vari
manoscritti; quello riportato in greco è dal manoscritto S (codice Vaticano)
G3565-νύμφη-nymphē-bride, daughter in law – in Gn 11,31 (Poi
Terach prese Abram, suo figlio, e Lot, figlio di Aran, figlio cioè di suo
figlio, e Sarài sua nuora, moglie di Abram suo figlio, e uscì con loro da Ur
dei Caldei per andare nella terra di Canaan. Arrivarono fino a Carran e vi si
stabilirono.); 38,11.13.16.24; Lv 18,15; 20,12; Rt 1,6-8.22; 2,20.22; 4,15; 1
Sam 4,19; 2 Sam 17,3; 1 Cr 2,4; Tb 11,16-17; 12,12.14; Tb (S) 6,13; 11,16;
12,14; 1 Mac 9,37; Ct 4,8-12; 5,1; Sap 8,2; Os 4,13-14; Mic 7,6; Gl 1,8; 2,16;
Is 49,18; 61,10; 62,5; Ger 2,32; 7,34; 16,9; 25,10; 40,11; Bar 2,23; Ez 22,11;
Mt 10,35; Lc 12,53 (si divideranno padre contro figlio e figlio contro padre,
madre contro figlia e figlia contro madre, suocera contro nuora e nuora contro
suocera».); Gv 3,29; Ap 18,23 (la luce della lampada non brillerà più in te; la
voce dello sposo e della sposa non si udrà più in te. Perché i tuoi mercanti
erano i grandi della terra e tutte le nazioni dalle tue droghe furono sedotte.);
21,2.9; 22,17.
G3566-νυμφίος-nymphios-bridegroom – in Gdc 15,6 (I Filistei
chiesero: «Chi ha fatto questo?». La risposta fu: «Sansone, il genero dell'uomo
di Timna, perché costui gli ha ripreso la moglie e l'ha data al compagno di
lui». I Filistei salirono e bruciarono tra le fiamme lei e suo padre.); 19,5 (E
Gesù disse loro: «Possono forse gli invitati a nozze essere in lutto finché lo
sposo è con loro? Ma verranno giorni quando lo sposo sarà loro tolto, e allora
digiuneranno.); Ne 13,28; 1 Mac 1,27; 9,39; Sal 18,6; Gl 2,16; Is 61,10; 62,5;
Ger 7,34; 16,9; 25,10; 40,11; Bar 2,23; Mt 9,15; 25,1.5-6.10; Mc 2,19-20; Lc
5,34-35; Gv 2,9; 3,29 (Lo sposo è colui al quale appartiene la sposa; ma l'amico
dello sposo, che è presente e l'ascolta, esulta di gioia alla voce dello sposo.
Ora questa mia gioia è piena.); Ap 18,23 (la luce della lampada non brillerà
più in te; la voce dello sposo e della sposa non si udrà più in te. Perché i
tuoi mercanti erano i grandi della terra e tutte le nazioni dalle tue droghe
furono sedotte.)
G3567-νυμφών-nymphōn-bridechamber – in Tb 6,14.17 (14 Allora
Tobia rispose a Raffaele: "Fratello Azaria, ho sentito dire che essa è già
stata data in moglie a sette uomini ed essi sono morti nella stanza nuziale la
notte stessa in cui dovevano unirsi a lei. Ho sentito inoltre dire che un demonio
le uccide i mariti.); Mt 9,15; Mc 2,19; Lc 5,34 (Gesù rispose loro: «Potete
forse far digiunare gli invitati a nozze quando lo sposo è con loro?)
NOTABENE: per esaminare le corrispondenze tra
termini ebraici e greci, verifica i riferimenti – che riporto dalla Bibbia
della CEI
SPOSARSI E TERMINI CONNESSI NELLA BIBBIA DELLA CEI (2008)
Tra le parole più comunic ci sono: moglie 423 - marito 161 - mogli 99 - sposa 62 - mariti 27 - maritata 5
- matrimonio 5 - sposino 3 - matrimoni 2 - sposi 2 - maritarvi 1 - maritate 1.
a.
Nei
seguenti versetti, “moglie” e “marito”
sono insieme: Gn 16,3 (Così, al termine di dieci anni da quando Abram abitava
nella terra di Canaan, Sarài, moglie di Abram, prese Agar l'Egiziana, sua
schiava, e la diede in moglie ad Abram, suo marito.); Lv 21,7 (Non prenderanno
in moglie una prostituta o una già disonorata, né una donna ripudiata dal
marito. Infatti il sacerdote è santo per il suo Dio.); Nm 5,14-15.30 (qualora
uno spirito di gelosia si impadronisca del marito e questi diventi geloso della
moglie che si è resa impura, oppure uno spirito di gelosia si impadronisca di
lui e questi diventi geloso della moglie che non si è resa impura, - il marito
condurrà sua moglie al sacerdote e per lei porterà come offerta un decimo di
efa di farina d'orzo; non vi spanderà sopra olio né vi metterà sopra incenso,
perché è un'oblazione di gelosia, un'oblazione commemorativa per ricordare una
colpa. - e nel caso in cui uno spirito di gelosia si impadronisca del marito e
questi sia divenuto geloso della moglie; egli farà comparire sua moglie davanti
al Signore e il sacerdote le applicherà questa legge integralmente.); 30,17
(Queste sono le leggi che il Signore prescrisse a Mosè riguardo al marito e
alla moglie, al padre e alla figlia, quando questa è ancora fanciulla, in casa
del padre.); Dt 21,13 (si leverà la veste che portava quando fu presa, dimorerà
in casa tua e piangerà suo padre e sua madre per un mese intero; dopo, potrai
unirti a lei e comportarti da marito verso di lei e sarà tua moglie.); 24,2-4;
25,11 (Se alcuni verranno a contesa fra di loro e la moglie dell'uno si
avvicinerà per liberare il marito dalle mani di chi lo percuote e stenderà la
mano per afferrare costui nelle parti vergognose,); Gdc 14,15; 1 Sam 4,19;
25,3; 2 Sam 11,26; 2 Re 4,1; Tb (S) 3,8; 6,14; Sir 25,1 (Di tre cose si
compiace l'anima mia, ed esse sono gradite al Signore e agli uomini: concordia
di fratelli, amicizia tra vicini, moglie e marito che vivono in piena armonia.);
26,1.26; 40,23; Ger 3,20; 29,6; Dn 13,63; Os 2,4 (Accusate vostra madre,
accusatela, perché lei non è più mia moglie e io non sono più suo marito! Si
tolga dalla faccia i segni delle sue prostituzioni e i segni del suo adulterio
dal suo petto;); Mt 22,30 (Alla risurrezione infatti non si prende né moglie né
marito, ma si è come angeli nel cielo.); 24,38 (Infatti, come nei giorni che
precedettero il diluvio mangiavano e bevevano, prendevano moglie e prendevano
marito, fino al giorno in cui Noè entrò nell'arca,); Mc 10,2; 12,25; Lc 16,18;
17,27; 20,34-35; 1 Cor 7,2-4.10-11.14.16.39 (v. 3: Il marito dia alla moglie
ciò che le è dovuto; ugualmente anche la moglie al marito.); Ef 5,22-25.28.33 (v.
24 E come la Chiesa è sottomessa a Cristo, così anche le mogli lo siano ai loro
mariti in tutto.); Col 3,18-19 (Voi, mogli, state sottomesse ai mariti, come
conviene nel Signore.); 1 Pt 3,1.7 (v. 1 Allo stesso modo voi, mogli, state
sottomesse ai vostri mariti, perché, anche se alcuni non credono alla Parola,
vengano riguadagnati dal comportamento delle mogli senza bisogno di discorsi,)
b.
Di matrimonio (e anche di adulterio) si parla in Tb
(S) 6,16 (Ma quello gli disse: «Hai forse dimenticato i moniti di tuo padre,
che ti ha raccomandato di prendere in moglie una donna del tuo casato?
Ascoltami, dunque, o fratello: non preoccuparti di questo demonio e sposala.
Sono certo che questa sera ti verrà data in moglie.); 7,14 (Chiamò poi la madre
di lei e le disse di portare un foglio e stese l'atto di matrimonio, secondo il
quale concedeva in moglie a Tobia la propria figlia, in base al decreto della
legge di Mosè. Dopo di ciò cominciarono a mangiare e a bere.); Sap 14,24.26 (v.
24 non conservano puri né la vita né il matrimonio, ma uno uccide l'altro a
tradimento o l'affligge con l'adulterio.); Dn 2,43 (Il fatto d'aver visto il
ferro mescolato all'argilla significa che le due parti si uniranno per via di
matrimoni, ma non potranno diventare una cosa sola, come il ferro non si
amalgama con l'argilla fangosa.); Lc 2,36 (C'era anche una profetessa, Anna,
figlia di Fanuele, della tribù di Aser. Era molto avanzata in età, aveva
vissuto con il marito sette anni dopo il suo matrimonio,); 1 Tm 4,3 (gente che
vieta il matrimonio e impone di astenersi da alcuni cibi, che Dio ha creato
perché i fedeli, e quanti conoscono la verità, li mangino rendendo grazie.); Eb
13,4 (Il matrimonio sia rispettato da tutti e il letto nuziale sia senza
macchia. I fornicatori e gli adùlteri saranno giudicati da Dio.)
c.
Di “nozze” o “nuziale” si parla in Gn 29,27-28 (Finisci
questa settimana nuziale, poi ti darò anche l'altra per il servizio che tu
presterai presso di me per altri sette anni». - E così fece Giacobbe: terminò
la settimana nuziale e allora Làbano gli diede in moglie la figlia Rachele.);
34,12 (Alzate pure molto a mio carico il prezzo nuziale e il valore del dono;
vi darò quanto mi chiederete, ma concedetemi la giovane in moglie!».); Es
22,15-16; Gdc 14,20; 1 Sam 18,25; Tb (S) 6,13-14.17; 9,3.5-6; 10,8; 12,1; Est
(Gr) 1,5; 2,18; 9,22; 1 Mac 9,37.41; 10,58; 2 Mac 1,14; Sal 19,6; 78,63 (Il
fuoco divorò i suoi giovani migliori, le sue fanciulle non ebbero canti
nuziali.); Ct 3,11 (Uscite, figlie di Sion, guardate il re Salomone con la
corona di cui lo cinse sua madre nel giorno delle sue nozze, giorno di letizia
del suo cuore.); Sap 13,17 (Quando prega per i suoi beni, per le nozze e per i
figli, non si vergogna di parlare a quell'oggetto inanimato, e per la sua
salute invoca un essere debole,); Mt 9,15 (E Gesù disse loro: «Possono forse
gli invitati a nozze essere in lutto finché lo sposo è con loro? Ma verranno
giorni quando lo sposo sarà loro tolto, e allora digiuneranno.); 22,2-4.8-12
(v. 2: «Il regno dei cieli è simile a un re, che fece una festa di nozze per
suo figlio.); 25,10; Mc 2,19; Lc 5,34; 12,36; 14,8; Gv 2,1-2 (Il terzo giorno
vi fu una festa di nozze a Cana di Galilea e c'era la madre di Gesù.); Eb 13,4
(Il matrimonio sia rispettato da tutti e il letto nuziale sia senza macchia. I
fornicatori e gli adùlteri saranno giudicati da Dio.); Ap 19,7.9 (Allora
l'angelo mi disse: «Scrivi: Beati gli invitati al banchetto di nozze
dell'Agnello!». Poi aggiunse: «Queste parole di Dio sono vere».)
d.
Di “sposa” o/e di “sposo” o
“sposarsi” si parla
almeno in: Gn 29,21.26 (v. 21: Poi Giacobbe disse a Làbano: «Dammi la mia
sposa, perché i giorni sono terminati e voglio unirmi a lei».); Es 4,25-26 (v.
25: Allora Sipporà prese una selce tagliente, recise il prepuzio al figlio e
con quello gli toccò i piedi e disse: «Tu sei per me uno sposo di sangue».); Lv
18,18 (Non prenderai in sposa la sorella di tua moglie, per non suscitare
rivalità, scoprendo la sua nudità, mentre tua moglie è in vita.); Nm 30,7; Dt
22,13 (Se un uomo sposa una donna e, dopo essersi unito a lei, la prende in
odio,); 2 Sam 3,14; 17,3; Tb (S) 3,15.17 (v. 15: e che non ho disonorato il mio
nome né quello di mio padre nella terra dell'esilio. Io sono l'unica figlia di
mio padre. Egli non ha altri figli che possano ereditare, né un fratello vicino
né un parente per il quale io possa serbarmi come sposa. Già sette mariti ho
perduto: perché dovrei vivere ancora? Se tu non vuoi che io muoia, guarda a me
con benevolenza: che io non senta più insulti».); 10,10; 11,16-17; 1 Mac 1,27;
9,37.39; 10,54; Sal 19,6 (che esce come sposo dalla stanza nuziale: esulta come
un prode che percorre la via.); 128,3; Ct 4,8-12 (v. 8: Vieni dal Libano, o
sposa, vieni dal Libano, vieni!); 5,1; Sap 8,2 (È lei che ho amato e
corteggiato fin dalla mia giovinezza, ho bramato di farla mia sposa, mi sono
innamorato della sua bellezza.); Sir 7,19; 15,2; 36,26; Is 49,18; 54,5; 61,10 (Io
gioisco pienamente nel Signore, la mia anima esulta nel mio Dio, perché mi ha
rivestito delle vesti della salvezza, mi ha avvolto con il mantello della
giustizia, come uno sposo si mette il diadema e come una sposa si adorna di
gioielli.); 62,4-5 (Sì, come un giovane sposa una vergine, così ti sposeranno i
tuoi figli; come gioisce lo sposo per la sposa, così il tuo Dio gioirà per te.);
Ger 2,32; 7,34; 16,9; 25,10; 33,11; Bar 2,23; Ez 44,22; Os 2,21-22; Gl 1,8;
2,16; Mt 1,16.18-20.24; 5,32; 9,15; 19,9; 25,1.5-6.10; Mc 2,19-20; 10,11-12; Lc
1,27; 2,5; 5,34-35; 16,18; Gv 2,9; 3,29; 1 Cor 7,38; 2 Cor 11,2 (Io provo
infatti per voi una specie di gelosia divina: vi ho promessi infatti a un unico
sposo, per presentarvi a Cristo come vergine casta.); Ap 18,23 (la luce della
lampada non brillerà più in te; la voce dello sposo e della sposa non si udrà
più in te. Perché i tuoi mercanti erano i grandi della terra e tutte le nazioni
dalle tue droghe furono sedotte.); 19,7; 21,2.9; 22,17 (Lo Spirito e la sposa
dicono: «Vieni!». E chi ascolta, ripeta: «Vieni!». Chi ha sete, venga; chi
vuole, prenda gratuitamente l'acqua della vita.)
e.
Di “vedovo”, “vedova”, vedovanza si parla in Gn 38,11.14.19 (v. Allora
Giuda disse alla nuora Tamar: «Ritorna a casa da tuo padre, come vedova, fin
quando il mio figlio Sela sarà cresciuto». Perché pensava: «Che non muoia anche
questo come i suoi fratelli!». Così Tamar se ne andò e ritornò alla casa di suo
padre.); Es 22,21.23; Lv 21,14; 22,13; Nm 30,10; Dt 10,18 (rende giustizia
all'orfano e alla vedova, ama il forestiero e gli dà pane e vestito.); 14,29;
16,11.14; 24,17.19-21; 26,12-13; 27,19; 2 Sam 14,5; 20,3; 1 Re 7,14; 11,26; 17,9-10.20;
Tb (S) 1,8; Gdt 8,4-6 (v. 4: Giuditta era rimasta nella sua casa in stato di
vedovanza ed erano passati già tre anni e quattro mesi.); 9,4.9; 10,3; 16,7; 2
Mac 3,10; 8,28.30; Gb 22,9 (Le vedove rimandavi a mani vuote e spezzavi le
braccia degli orfani.); 24,3.21; 27,15; 29,13; 31,16; Sal 68,6; 78,64; 94,6;
109,9; 146,9; Prv 15,25 (Il Signore abbatte la casa dei superbi, ma consolida
il confine della vedova.); Sap 2,10; Sir 35,17-18; Is 1,17.23 (imparate a fare
il bene, cercate la giustizia, soccorrete l'oppresso, rendete giustizia
all'orfano, difendete la causa della vedova».); 9,16; 10,2; 47,8-9; 54,4; Ger
7,6 (se non opprimerete lo straniero, l'orfano e la vedova, se non spargerete
sangue innocente in questo luogo e se non seguirete per vostra disgrazia dèi
stranieri,); 15,8; 18,21; 22,3; 49,11; 51,5; Lam 1,1; 5,3; Bar 4,12.16; 6,37;
Ez 22,7.25; 44,22 (Non prenderanno in sposa una vedova né una ripudiata, ma
solo una vergine della stirpe d'Israele: potranno sposare però una vedova, se è
la vedova di un sacerdote.); Zc 7,10; Ml 3,5; Mc 12,40.42-43; Lc 2,37; 4,25-26;
7,12; 18,3.5; 20,47; 21,2-3; At 6,1; 9,39.41; 1 Cor 7,8; 1 Tm 5,3-5.9.11.16 (v.
3: Onora le vedove, quelle che sono veramente vedove; v. 16: Se qualche donna
credente ha con sé delle vedove, provveda lei a loro, e il peso non ricada
sulla Chiesa, perché questa possa venire incontro a quelle che sono veramente
vedove. ); Gc 1,27 (Religione pura e senza macchia davanti a Dio Padre è
questa: visitare gli orfani e le vedove nelle sofferenze e non lasciarsi
contaminare da questo mondo.); Ap 18,7 (Quanto ha speso per la sua gloria e il
suo lusso, tanto restituitele in tormento e afflizione. Poiché diceva in cuor
suo: “Seggo come regina, vedova non sono e lutto non vedrò”.
f.
Di “adulterio” e “divorzio” si parla in Es 20,14 (Non
commetterai adulterio.); Lv 20,10 (Se uno commette adulterio con la moglie del
suo prossimo, l'adultero e l'adultera dovranno esser messi a morte.); 21,14 (Non
potrà sposare né una vedova né una divorziata né una disonorata né una
prostituta, ma prenderà in moglie una vergine della sua parentela.); Dt 5,18;
Prv 6,32; 30,20; Sap 3,16; 14,26; Sir 23,23; 25,2; Is 57,3; Ger 3,8-9; 5,7;
7,9; 29,23; Ez 16,38; 23,37.45 (37: Sono state adultere e le loro mani sono
lorde di sangue, hanno commesso adulterio con i loro idoli; persino i figli che
mi avevano partorito, li hanno fatti passare per il fuoco in loro pasto.); Os
2,4 (Accusate vostra madre, accusatela, perché lei non è più mia moglie e io
non sono più suo marito! Si tolga dalla faccia i segni delle sue prostituzioni
e i segni del suo adulterio dal suo petto;); 3,1 (Il Signore mi disse: «Va'
ancora, ama la tua donna: è amata dal marito ed è adultera, come il Signore ama
i figli d'Israele ed essi si rivolgono ad altri dèi e amano le schiacciate
d'uva».); 4,2.13-14 (2. Si spergiura, si dice il falso, si uccide, si ruba, si
commette adulterio, tutto questo dilaga e si versa sangue su sangue.); Mt
5,27-28.32 (27. Avete inteso che fu detto: Non commetterai adulterio.); 12,39;
16,4; 19,9.18; Mc 8,38; 10,11-12.19; Lc 16,18 (Chiunque ripudia la propria
moglie e ne sposa un'altra, commette adulterio; chi sposa una donna ripudiata
dal marito, commette adulterio.); 18,20; Gv 8,3-4; Rm 2,22 (Tu che dici di non
commettere adulterio, commetti adulterio? Tu che detesti gli idoli, ne derubi i
templi?); 7,3 (Ella sarà dunque considerata adultera se passa a un altro uomo
mentre il marito vive; ma se il marito muore ella è libera dalla legge, tanto
che non è più adultera se passa a un altro uomo.); 13,9; Gc 2,11; Ap 2,22 (Ebbene,
io getterò lei in un letto di dolore e coloro che commettono adulterio con lei
in una grande tribolazione, se non si convertiranno dalle opere che ha loro
insegnato.)
g.
Di “nozze” si parla in Gn 29,27-28; 34,12; Es
22,15-16; Gdc 14,20; 1 Sam 18,25; Tb (S) 6,13-14.17; 9,3.5-6; 10,8; 12,1; Est
(Gr) 1,5; 2,18; 9,22; 1 Mac 9,37.41; 10,58; 2 Mac 1,14; Sal 19,6; 78,63; Ct
3,11; Sap 13,17; Mt 9,15; 22,2-4.8-12; 25,10; Mc 2,19; Lc 5,34; 12,36; 14,8; Gv
2,1-2; Eb 13,4; Ap 19,7.9.
STATISTICHE DELLA TEMATICA NELLA BIBBIA DELLA CEI
Per queste parole: adultera
7 - adultere 2 - adulteri 1 - adulterio 35 - adultero 2 - all'adulterio 1 - ammogliati
1 - dell'adultero 1 - genero 15 - imparentarci 1 - imparentate 1 - imparentatevi
1 - imparentato 1 - imparentò 1 - l'adultera 1 - l'adulterio 1 - l'adultero 1 -
maritarvi 1 - mariti 27 - marito 161 - mogli 99 - moglie 423 - nuora 18 - nuore
5 - parente 29 - parentela 22 - parenti 26 - risposino 1 - sesso 3 - sessuale 1
- sposi 2 - sposino 3 - sposo 36 - suocera 18 - suoceri 2 - suocero 28 - un'adultera
1 – le statistiche, che registrano assenze in alcuni libri della Versione
della CEI (2008) sono, per (A) Libro, (B) Numero di volte, (C) Numeri di
versetti presenti in quel libro: Gen-156-1533 | Tbs-61-248 | 1Sa-58-811 |
1Co-55-437 | Luk-53-1149 | Jdg-49-618 | Num-43-1289 | Mat-43-1068 | Exo-42-1213
| Sir-39-1405 | Lev-38-858 | Rut-38-85 | Deu-36-959 | Mar-27-673 | 2Sa-25-695 |
Eph-23-155 | 1Ch-22-940 | 1Ki-21-817 | Jer-21-1364 | Hos-20-197 | Dan-18-530 |
1Ma-17-924 | Rom-17-432 | 2Ch-16-822 | Pro-16-915 | Jdt-14-340 | Joh-14-878 |
2Ki-13-719 | Eze-12-1273 | Esg-11-164 | Act-10-1002 | 1Pe-9-105 | Neh-8-405 |
Est-8-167 | Wis-7-435 | Isa-7-1291 | Col-6-95 | Jos-5-658 | 2Ma-5-555 |
Job-4-1070 | 1Ti-4-113 | Ezr-3-280 | Bar-3-213 | Amo-3-146 | Mic-3-105 |
Tit-3-46 | Rev-3-405 | Psa-2-2527 | Joe-2-73 | Jam-2-108 | Sol-1-117 |
2Co-1-256 | Gal-1-149 | Ecc-0-222 | Lam-0-154 | Oba-0-21 | Jon-0-48 | Nah-0-47
| Hab-0-56 | Zep-0-53 | Hag-0-38 | Zec-0-211 | Mal-0-55 | Phi-0-104 | 1Th-0-89
| 2Th-0-47 | 2Ti-0-83 | Phm-0-25 | Heb-0-303 | 2Pe-0-61 | 1Jo-0-105 | 2Jo-0-13
| 3Jo-0-15 | Jud-0-25.
NOTABENE: Qui ho usato abbreviazioni in
inglese dei libri biblici
ANNOTAZIONI BIBLIOGRAFICHE
Ho usato:
(just change the final Strong Code in this
address to find a different g (Greek) or h (Hebrew) word)
(just change the =wine in this address with a
similar English word, for instance, “vine” to find a different set of Hebrew
and Greek word)
Copyright and Source Information
- BW: BibleWorks 9, Copyrigth ©
2013 BibleWorks, LLC – Version 9.0.12.754; Copy licensed to Angelo
(Colacrai)
- BGT: a combination of the BNT
and LXT databases. BNT - Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 27h
Edition. Copyright (c) 1993 Deutsch Bibelgesellschaft, Stuttgart. - LXT -
LXX Septuaginta (LXT) (Old Greek Jewish Scriptures) edited by Alfred
Rahlfs, Copyright © 1935 by the Württembergische Bibelanstalt / Deutsche
Bibelgesellschaft (German Bible Society), Stuttgart.
- CEI:
"La Sacra Bibbia della Conferenza Episcopale Italiana. Copyright 2008
per gentile concessione della Fondazione di Religione Santi Francesco
d'Assisi e Caterina da Siena, Circonvallazione Aurelia n. 50, 00165 Roma,
Italy.
- KJV: KJA, KJG Authorized
Version (KJV) - 1769 Blayney Edition of the 1611 King James Version of the
English Bible - with Larry Pierce's Englishman's-Strong's Numbering
System, ASCII version. Copyright © 1988-1997 by the Online Bible
Foundation and Woodside Fellowship of Ontario, Canada. Licensed
from the Institute for Creation Research.
- MGK: Greek Vamvas Bible 1850:
Modern Greek Bible 1850 (OT+NT). Used by permission (BW) from the Online
Bible Foundation, www.onlinebible.org.
- SVV: The Dutch Statenvertaling
1637, met Englishman's-Strong's Coderingen linked to the words, and Verb
Parsings System. Copyright © 1995 by Importantia Publishing, Postbus 9187,
NL-3301 AD Dordrecht, the Netherlands. All rights reserved.
- LXA: The Septuagint with
Apocrypha, by Sir Lancelot C. L. Brenton - Samuel Bagster & Sons, London,
1851. Electronic text provided by The Common Man's Prospective. Copyright©
1999-2008 Ernest C. Marsh. http://www.ecmarsh.com/lxx/
- LUO: The German Lutherbibel
1912, mit Englishman's-Strong's Kodierungen linked to the words, and Verb
Parsings System. Copyright © 1995 by IMPORTANTIA, PO Box 9187, 3301 AD
Dordrecht, The Netherlands. All rights reserved.
- RST: The Russian Synodal Text
of the Bible (Synodal Edition 1917), with Russian Lexicons (abridged
Thayer's Greek-Russian and Hebrew Russian), and with every word/phrase
keyed to the complete Pierce-Strong's Number Code System with
Tense-Voice-Mood Verb Parsings. Copyright © 1996 Bob Jones
University.
- NEG: The French Nouvelle Edition de
Genève, traduite des textes originaux hébreu et grec par Louis Segond,
docteur en theologie. Version 1975. Copyright © 1975 Societe Biblique de Genève (Geneva
Bible Society), Swiss.
- VUL: Biblia Sacra Iuxta
Vulgatam Versionem (Vulgate Latin Bible), edited by R. Weber, B. Fischer,
J. Gribomont, H.F.D. Sparks, and W. Thiele [at Beuron and Tuebingen] -
Copyright © 1969, 1975, 1983 by Deutsche Bibelgesellschaft (German Bible
Society), Stuttgart.
- WTT: Codex Leningradensis Hebrew
Text. Includes
changes as of Westminster Morph 4.14. The WTT Hebrew text is based on the
Michigan-Claremont Hebrew text, encoded in 1981-1982 at the University of
Michigan under the direction of H. Van Dyke Parunak (of the University of
Michigan) and Richard E. Whitaker (of the Institute for Antiquity and
Christianity, Claremont Graduate University) with the financial support of
the Packard Foundation. The Michigan-Claremont text is an encoding of
Biblia Hebraica Stuttgartensia, which in turn attempts to be a faithful
reproduction of the latest hand of the Leningrad Codex. The text included
in BibleWorks is the Hebrew text distributed with the Groves-Wheeler
Westminster Morphology and Lemma Database (WTM) and has been edited over
the years to bring it into greater conformity with the Leningrad Codex.
Angelo Colacrai
11 luglio 2018