Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta Atti 15

Acts 15:1-41 Disputes in the churches of Antioch and Jerusalem. Alignments. Translations. Greek-Latin-Hebrew-English-Italian+

  Atti 15,1-41 Controversie nelle chiese di Antiochia e Gerusalemme. Allineamenti. Traduzioni parole e frasi. Materiali linguistici. Greco-Latino-Ebraico-Inglese-Italiano+   CONTESTO DI ATTI 15 Il libro degli Atti degli Apostoli è formato da 2019 parole greche con 18450 occorrenze in forme grammaticali e sintattiche (cioè morfologia) diverse. Nomi comuni e propri in Atti I nomi (sostantivi) e i nomi propri di persone o luoghi usati in Atti sono 829 (su 2019 parole). I nomi indicano il "chi" e il "che cosa", la sostanza o la qualità. Quelli ripetuti almeno 40 volte in tutto il libro, sono i seguenti: θε ό ς 167 (volte)   |   πα ῦ λος 128   |   κ ύ ριος 107   |   ἀ ν ή ρ 100   |   ἡ μ έ ρα 94   |   πνε ῦ μα 70   |   ἰ ησο ῦ ς 69   |   λ ό γος 65   |   ὄ νομα 60   |   ἀ δελφ ό ς 57   |   π έ τρος 56   |   λα ό ς 48   |   ἄ νθρωπος 46   ...