domenica 27 gennaio 2019

 

Chi, perché, come e per chi in particolare scrivere un Vangelo - Luca 1,1-4


Scrivere è una necessità per un evangelista, o per un collaboratore stretto di Paolo, già capace sia di leggere che di scrivere - per tutta l'umanità, di ogni tempo e luogo - 

il prologo dell’autore al terzo vangelo 
versetto 1.
ἐπειδήπερ πολλοὶ ἐπεχείρησαν ἀνατάξασθαι διήγησιν περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν πραγμάτων,
“POICHÉ MOLTI HANNO CERCATO DI RACCONTARE CON ORDINE GLI AVVENIMENTI CHE SI SONO COMPIUTI IN MEZZO A NOI,”

Paralleli al versetto 1

Gv 20,31; At 1,1; 1Tm 3,16; 2Pt 1,16

Paralleli a parole o sintagmi

HANNO CERCATO, in gr. ἐπεχείρησαν, in Atti 19,13 (“provarono”); ἐπιχειρέω è  anche in Atti 9,29 (“tentavano”: [Saul] Parlava e discuteva con quelli di lingua greca; ma questi tentavano di ucciderlo.”)

RACCONTARE CON ORDINE, in gr. ἀνατάξασθαι; il v. ἀνατάσσομαι (to compile) è hapax legomenon, proprio di Luca, non ricorre mai altrove nella Bibbia greca.

GLI AVVENIMENTI, in gr. διήγησιν, in questa forma, διήγησις (narrative, account), “racconto”, “discorso su”, “il detto”, ricorre in Gdc (A) 7,15; 2Mac 6,17; Sir 6,35 (Ascolta volentieri ogni discorso su Dio e le massime sagge non ti sfuggano.); 39,2; Ab 2,6. Il s. f. διήγησις è presente in tutta la Bibbia greca, in Gdc (A) 7,15; Gdc 5,14; 2Mac 2,32; 6,17; Sir 6,35; 9,15; 22,6; 27,11.13; 38,25; 39,2; Ab 2,6; Lc 1,1.

CHE SI SONO COMPIUTI, in gr. τῶν πεπληροφορημένων: sul v. πληροφορέω, (to fulfill, accomplish), “compiere pienamente”, “adempire”, cfr. Qo 8,11; Lc 1,1; Rm 4,21; 14,5; Col 4,12; 2Tm 4,5.17 (5: Tu però vigila attentamente, sopporta le sofferenze, compi la tua opera di annunciatore del Vangelo, adempi il tuo ministero. )

versetto 2.
καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπ᾽ ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου,
“COME CE LI HANNO TRASMESSI COLORO CHE NE FURONO TESTIMONI OCULARI FIN DA PRINCIPIO E DIVENNERO MINISTRI DELLA PAROLA,”

Paralleli al versetto 2

Mc 1,1 (Inizio del vangelo di Gesù, Cristo, Figlio di Dio.); Lc 24,48 (Di questo voi siete testimoni.); Gv 15,27 (e anche voi date testimonianza, perché siete con me fin dal principio.); At 1,3.8.21-22 (3: Egli si mostrò a essi vivo, dopo la sua passione, con molte prove, durante quaranta giorni, apparendo loro e parlando delle cose riguardanti il regno di Dio.); At 4,20; 10,39; 26,16 (Ma ora àlzati e sta' in piedi; io ti sono apparso infatti per costituirti ministro e testimone di quelle cose che hai visto di me e di quelle per cui ti apparirò.); Rm 15,16 (per essere ministro di Cristo Gesù tra le genti, adempiendo il sacro ministero di annunciare il vangelo di Dio perché le genti divengano un'offerta gradita, santificata dallo Spirito Santo.); Ef 3,7-8; 4,11-12; Col 1,23; Eb 2,3; 1Pt 5,1; 1Gv 1,1

Paralleli a parole o sintagmi

HANNO TRASMESSI, in gr. παρέδοσαν: il v. παραδίδωμι (to hand over, betray), “trasmettere, consegnare, tradire” è in 382 vv della Bibbia greca, ad iniziare da Gen 14,20 (e benedetto sia il Dio altissimo, che ti ha messo in mano i tuoi nemici». Ed egli diede a lui la decima di tutto.) a Giuda v. 3 (Carissimi, avendo un gran desiderio di scrivervi riguardo alla nostra comune salvezza, sono stato costretto a farlo per esortarvi a combattere per la fede, che fu trasmessa ai santi una volta per sempre.); cfr. Dt 1,8; 32,30 (Come può un uomo solo inseguirne mille o due soli metterne in fuga diecimila? Non è forse perché la loro Roccia li ha venduti, il Signore li ha consegnati?); Ger 45,3; Mc 10,33 (Ecco, noi saliamo a Gerusalemme e il Figlio dell'uomo sarà consegnato ai capi dei sacerdoti e agli scribi; lo condanneranno a morte e lo consegneranno ai pagani,); Lc 4,6 (e gli disse: «Ti darò tutto questo potere e la loro gloria, perché a me è stata data e io la do a chi voglio.); 9,44; 10,22; 12,58; 18,32; 20,20; 21,12.16; 22,4.6.21-22.48; 23,25; 24,7.20 (20: come i capi dei sacerdoti e le nostre autorità lo hanno consegnato per farlo condannare a morte e lo hanno crocifisso.); 1Cor 11,23 (Io, infatti, ho ricevuto dal Signore quello che a mia volta vi ho trasmesso: il Signore Gesù, nella notte in cui veniva tradito, prese del pane)

TESTIMONI OCULARI, in gr. αὐτόπται, pl. del s. m. αὐτόπτης (“eyewitness”), che ricorre solo una volta e solo qui.

DA PRINCIPIO, in gr. ἀπ᾽ ἀρχῆς, espressione che ricorre in 59 vv della Bibbia greca, da Dt 1,12 (è una terra della quale il Signore, tuo Dio, ha cura e sulla quale si posano sempre gli occhi del Signore, tuo Dio, dal principio dell'anno sino alla fine.) a 2Gv 1,6 (Questo è l'amore: camminare secondo i suoi comandamenti. Il comandamento che avete appreso da principio è questo: camminate nell'amore.); cfr. Sap 6,22; 9,8; Sir 16,26; 24,9 (Prima dei secoli, fin dal principio, egli mi ha creato, per tutta l'eternità non verrò meno.); Ez 16,55; Gv 8,44; 2Pt 3,4; 1Gv 1,1; 2,24 (Quanto a voi, quello che avete udito da principio rimanga in voi. Se rimane in voi quello che avete udito da principio, anche voi rimarrete nel Figlio e nel Padre.)

MINISTRI, in gr. ὑπηρέται, forma presente in Sap 6,4; Is 32,5; Dn 3,46; Dn (T) 3,46; Mc 14,65; Lc 1,2; Gv 7,45-46; 18,12.18.36; 19,6; At 5,22; il s. m. ὑπηρέτης (servant, assistant), “amministratore, assistente, ministro, guardia” è in 25 versetti della Bibbia greca, a partire da Pr 14,35 (Il favore del re è per il ministro intelligente, la sua ira è per l'indegno.) a 1Cor 4,1 (Ognuno ci consideri come servi di Cristo e amministratori dei misteri di Dio.); cfr. Sap 6,4; Mt 5,25; Lc 4,20; Gv 7,32; 19,6; At 26,16 (Ma ora àlzati e sta' in piedi; io ti sono apparso infatti per costituirti ministro e testimone di quelle cose che hai visto di me e di quelle per cui ti apparirò.)
               
versetto 3.
ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε,
“COSÌ ANCH’IO HO DECISO DI FARE RICERCHE ACCURATE SU OGNI CIRCOSTANZA, FIN DAGLI INIZI, E DI SCRIVERNE UN RESOCONTO ORDINATO PER TE, ILLUSTRE TEÒFILO,”

Paralleli al versetto 3

Sal 39,6; 49,21 (CEI 50,21: Hai fatto questo e io dovrei tacere? Forse credevi che io fossi come te! Ti rimprovero: pongo davanti a te la mia accusa.); Qo 12,9 (Oltre a essere saggio, Qoèlet insegnò al popolo la scienza; ascoltò, meditò e compose un gran numero di massime.); Lc 1,1; At 1,1 (Nel primo racconto, o Teòfilo, ho trattato di tutto quello che Gesù fece e insegnò dagli inizi); 11,4; 15,19.25.28; 23,26; 24,3; 26,25 (E Paolo: «Non sono pazzo – disse – eccellentissimo Festo, ma sto dicendo parole vere e sagge.); 1Cor 7,40; 16,12

Paralleli a parole o sintagmi

HO DECISO, in gr. ἔδοξε, forma presente anche in Dn 4,37; At 15,22 (Agli apostoli e agli anziani, con tutta la Chiesa, PARVE BENE allora di scegliere alcuni di loro e di inviarli ad Antiòchia insieme a Paolo e Bàrnaba: Giuda, chiamato Barsabba, e Sila, uomini di grande autorità tra i fratelli.); il v. δοκέω (to think, seem), “apparire, sembrare, pensare, ritenere, considerare”,  è presente in 123 vv della Bibbia greca, e qui soprattutto in Matteo (10 volte) e in Luca (10 volte); cfr. Gen 19,14 (Lot uscì a parlare ai suoi generi, che dovevano sposare le sue figlie, e disse: «Alzatevi, uscite da questo luogo, perché il Signore sta per distruggere la città!». Ai suoi generi sembrò che egli volesse scherzare.); Sap 3,2; 12,27; Mc 10,42; Lc 8,18; 10,36; 12,40.51; 13,2.4; 19,11; 22,24; 24,37; Gv 5,39; 20,15; At 12,9; 27,13; 1Cor 3,18; 7,40; Gal 2,6 (Da parte dunque delle persone più autorevoli – quali fossero allora non m'interessa, perché Dio non guarda in faccia ad alcuno – quelle persone autorevoli a me non imposero nulla.); Eb 10,29; Gc 4,5 (O forse pensate che invano la Scrittura dichiari: «Fino alla gelosia ci ama lo Spirito, che egli ha fatto abitare in noi»?)

FARE RICERCHE, in gr. παρηκολουθηκότι, in questa forma, solo qui; ma il v. παρακολουθέω (to follow closely, investigate, accompany), “investigare, ricercare, seguire, accompagnare attentamente per conseguire risultati”, ricorre ancora solo in 2Mac 8,11; 9,27; Mc 16,17 (Questi saranno i segni che accompagneranno quelli che credono: nel mio nome scacceranno demòni, parleranno lingue nuove,); 1Tm 4,6 (Proponendo queste cose ai fratelli, sarai un buon ministro di Cristo Gesù, nutrito dalle parole della fede e della buona dottrina che hai seguito.); 2Tm 3,10 (Tu invece mi hai seguito da vicino nell'insegnamento, nel modo di vivere, nei progetti, nella fede, nella magnanimità, nella carità, nella pazienza,)

ACCURATE, in gr. ἀκριβῶς, (carefully, accurately) avv. “accuratamente, con acribia, con attenzione scrupolosa”, presente solo ancora in Dt 19,18 (I giudici indagheranno con diligenza e, se quel testimone risulta falso perché ha deposto il falso contro il suo fratello,); Sap 19,18 (Difatti gli elementi erano accordati diversamente, come nella cetra in cui le note variano la specie del ritmo, pur conservando sempre lo stesso tono, come è possibile dedurre da un'attenta considerazione degli avvenimenti.); Dn (T) 7,19; Mt 2,8 (e li inviò a Betlemme dicendo: «Andate e informatevi accuratamente sul bambino e, quando l'avrete trovato, fatemelo sapere, perché anch'io venga ad adorarlo».); At 18,25 (Questi era stato istruito nella via del Signore e, con animo ispirato, parlava e insegnava con accuratezza ciò che si riferiva a Gesù, sebbene conoscesse soltanto il battesimo di Giovanni.); Ef 5,15 (Fate dunque molta attenzione al vostro modo di vivere, comportandovi non da stolti ma da saggi,); 1Ts 5,2.

ORDINATO, in gr. καθεξῆς (successively), “ordinatamente, di seguito, in seguito”, avv. usato solo ancora da Luca, in Lc 8,1 (In seguito egli se ne andava per città e villaggi, predicando e annunciando la buona notizia del regno di Dio. C'erano con lui i Dodici); At 3,24; 11,4 (Allora Pietro cominciò a raccontare loro, con ordine, dicendo:); 18,23

versetto 4.
ἵνα ἐπιγνῷς περὶ ὧν κατηχήθης λόγων τὴν ἀσφάλειαν.
“IN MODO CHE TU POSSA RENDERTI CONTO DELLA SOLIDITÀ DEGLI INSEGNAMENTI CHE HAI RICEVUTO.”

Paralleli al versetto 4

Gv 20,31 (Ma questi sono stati scritti perché crediate che Gesù è il Cristo, il Figlio di Dio, e perché, credendo, abbiate la vita nel suo nome.); 2Pt 1,15-16 (Infatti, vi abbiamo fatto conoscere la potenza e la venuta del Signore nostro Gesù Cristo, non perché siamo andati dietro a favole artificiosamente inventate, ma perché siamo stati testimoni oculari della sua grandezza.)

Paralleli a parole o sintagmi

POSSA RENDERTI CONTO, in gr. solo ἐπιγνῷς, un congiuntivo aoristo attivo 2 persona singolare, di ἐπιγινώσκω, (to come to know, to recognize), “riconoscere”, “capire bene”, “comprendere”; la forma ἐπιγνῷς è presente ancora in Sir 37,12 (Frequenta invece un uomo giusto, di cui sai che osserva i comandamenti e ha un animo simile al tuo, perché se tu cadi, egli saprà compatirti.); Dn 4,31. Il v. ἐπιγινώσκω è presente in 184 versetti della Bibbia greca, a cominciare da Gen 27,23 (Così non lo riconobbe, perché le sue braccia erano pelose come le braccia di suo fratello Esaù, e lo benedisse.) fino a 2Pt 2,21 (Meglio sarebbe stato per loro non aver mai conosciuto la via della giustizia, piuttosto che, dopo averla conosciuta, voltare le spalle al santo comandamento che era stato loro trasmesso.). Cfr. Gen 31,32; 42,8; Tb 5,14; Sap 5,7; Sir 19,29 (Dall'aspetto si conosce l'uomo e chi è assennato da come si presenta.); 36,4; Mt 11,27 (Tutto è stato dato a me dal Padre mio; nessuno conosce il Figlio se non il Padre, e nessuno conosce il Padre se non il Figlio e colui al quale il Figlio vorrà rivelarlo.); Lc 1,22 (Quando poi uscì e non poteva parlare loro, capirono che nel tempio aveva avuto una visione. Faceva loro dei cenni e restava muto.); 5,22; 7,37; 23,7; 24,16.31 (31: Allora si aprirono loro gli occhi e lo riconobbero. Ma egli sparì dalla loro vista.); At 3,10; 4,13; 1Cor 13,12; 2Cor 1,13 (Infatti non vi scriviamo altro da quello che potete leggere o capire. Spero che capirete interamente –)

SOLIDITÀ, in gr. ἀσφάλειαν, accusativo singolare del s. f. ἀσφάλεια (firmness, stability, certainty, undoubted truth, safety) “sicurezza, stabilità, certezza”; nella stessa forma, in accusativo, è ancora in 1Mac 14,37 (Egli vi insediò soldati giudei, la fortificò per la sicurezza della regione e della città ed elevò le mura di Gerusalemme.); 2Mac 15,11; 3Mac 5,5; Sal 103,5 (CEI  104,5: Egli fondò la terra sulle sue basi: non potrà mai vacillare.). Il s. ἀσφάλεια ricorre solo in 23 vv della Bibbia greca: Lv 26,5 (La trebbiatura durerà per voi fino alla vendemmia e la vendemmia durerà fino alla semina; mangerete il vostro pane a sazietà e abiterete al sicuro nella vostra terra.); Dt 12,10 (Ma quando avrete attraversato il Giordano e abiterete nella terra che il Signore, vostro Dio, vi dà in eredità, ed egli vi avrà messo al sicuro da tutti i vostri nemici che vi circondano e abiterete tranquilli,); 1Esd 8,51; Tb (S) 14,7; 1Mac 14,37; 2Mac 3,22; 4,21; 9,21; 15,1.11; 3Mac 5,5; Sal 103,5; Pr 8,14; 11,15; 28,17; SalSalomone 8,18-19; Is 8,15; 18,4; 34,15; At 5,23; 1Ts 5,3 (E quando la gente dirà: «C'è pace e sicurezza!», allora d'improvviso la rovina li colpirà, come le doglie una donna incinta; e non potranno sfuggire.).

INSEGNAMENTI, in gr. κατηχήθης, indicativo aoristo passivo 2 persona singolare: occorre in questa forma solo qui nella Bibbia greca; il v. κατηχέω (to sound toward, sound down upon, resound; to teach by word of mouth), “fare catechismo, catechizzare, istruire, insegnare”, ricorre anche in At 18,25 (Questi – Apollo - era stato istruito nella via del Signore e, con animo ispirato, parlava e insegnava con accuratezza ciò che si riferiva a Gesù, sebbene conoscesse soltanto il battesimo di Giovanni.); 21,21.24 (21: Ora, hanno sentito dire di te – Paolo - che insegni a tutti i Giudei sparsi tra i pagani di abbandonare Mosè, dicendo di non circoncidere più i loro figli e di non seguire più le usanze tradizionali.); Rm 2,18; 1Cor 14,19; Gal 6,6 (Chi viene istruito nella Parola, condivida tutti i suoi beni con chi lo istruisce.)

Prospettive

In Lc 24,44 è Gesù riosrto, che spiega, oralmente, ai discepoli le Scritture, che necessariamente si attualizzano e compiono in lui, nella sua morte e risurrezione: «Sono queste le parole che io vi dissi quando ero ancora con voi: bisogna che si compiano tutte le cose scritte su di me nella legge di Mosè, nei Profeti e nei Salmi».
In Lc 1,1-4  Luca inizia il vangelo, prima opera, essendo la sua seconda quella degli Atti del Apostoli, con una prefazione che indica, da vero autore, gli intenti dell’opera prima, il metodo di ricerca, accurata sulle fonti, la raccolta dei materiali e quindi la loro esposizione fedele e ordinata per assicuare il suo lettore principale, il destinatario, Teofilo (“amante di Dio”) della vericità, affidabilità e certezza del vangelo di Gesù il Cristo.
Luca si mostra un perfetto collaboratore di Paolo nella proclamazione del Vangelo alle genti.

Etichette: , ,


venerdì 25 gennaio 2019

 

ὡσπερεί (hōspereí), hapax legomenon in 1Cor 15,8


ὡσπερεί (hōspereí), hapax legomenon in 1Cor 15,8

ὥσπερ, oppure ὥς περ ed εἰ (like, as, as though) un avverbio o congiunzione subordinante, già usata da Eschilo, Sofocle ed altri.

1Corinti 15,8 in versioni diverse

Terminologia italiana
ὡσπερεί = come, come se
Numero Strong G5619

controlla da qui per il significato della parola greca in ceco, russo, inglese, francese, portoghese, spagnolo, tedesco e cinese
  • BGT  1 Corinthians 15:8 ἔσχατον δὲ πάντων ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι ὤφθη κἀμοί.
  • BGM  1 Corinthians 15:8 ἔσχατος@b δέ@cc πᾶς@aignpn ὡσπερεί@cs ὁ@ddns ἔκτρωμα@ndnsc ὁράω@viap3s καί+ἐγώ@b&rpd-s
  • VUL  1 Corinthians 15:8 novissime autem omnium tamquam abortivo visus est et mihi
  • CEI  1 Corinthians 15:8 Ultimo fra tutti apparve anche a me come a un aborto.
  • KJV  1 Corinthians 15:8 And (G1161) last (G2078) of all (G3956) he was seen (G3700) of me also (G2504), as (G5619) of one born out of due time (G1626).
  • MGK  1 Corinthians 15:8 τελευταῖον δὲ πάντων ἐφάνη καὶ εἰς ἐμὲ ὡς εἰς ἔκτρωμα.
  • NAS  1 Corinthians 15:8 and last (G2078) of all (G3956), as it were to one (G1626) untimely (G1626) born (G1626), He appeared (G3708) to me also (G2532).
  • NEG  1 Corinthians 15:8 (G1161) Après (G2078) eux tous (G3956), il m'est aussi apparu (G3700) à moi (G2504), comme (G5619) à l'avorton (G1626);
  • LUO  1 Corinthians 15:8 (G1161) Am letzten (G2078) (G3956) ist (G3700) er auch (G2504) von mir, (G5619) einer unzeitigen Geburt (G1626) gesehen worden (G3700).
  • SVV  1 Corinthians 15:8 En (G1161) ten laatste (G2078) van allen (G3956) is Hij ook van mij (G2504), als (G5619) van een ontijdig geborene (G1626), gezien (G3700).
  • CCV  1 Corinthians 15:8 最後也向我這個好像非正常出生的人顯現。
  • RST  1 Corinthians 15:8 а (G1161) после (G2078) всех (G3956) явился (G3700) и (G2504) мне (G2504), как (G5619) некоему извергу (G1626).
  • DLZ 1 Corinthians 15:8  וְאַחֲרֵי כוּלָּם נִרְאָה גַם־אֵלַי הַדֹּמֶה לְנָפֶל׃
PARALLELI DI 1CORINTI 15,8
At 9,3.17 (3: E avvenne che, mentre era in viaggio e stava per avvicinarsi a Damasco, all'improvviso lo avvolse una luce dal cielo); 18,9; 22,14.18; 26,16 (Ma ora àlzati e sta' in piedi; io ti sono apparso infatti per costituirti ministro e testimone di quelle cose che hai visto di me e di quelle per cui ti apparirò.); 1Cor 9,1; 2Cor 12,1



  

Etichette: , , ,


domenica 20 gennaio 2019

 

Lectio semplice su 1Corinti 12,4-11


Carismi, ministeri e attività per tutti e ciascuno

4 Vi sono DIVERSI carismi, ma uno solo è lo Spirito;
DIVERSI: = diversità, divisione, varietà; Nel NT la parola greca corrispondente è solo in Paolo; cfr. cfr. 1 Cr 27,1-2.4; 2 Cr 8,14; Sal 135,13 (CEI: 136,13 Divise il Mar Rosso in due parti, perché il suo amore è per sempre.); Sir 14,15; 1 Cor 12,4-6
SOLO DIO: Gv 8,41; 1Cor 3,7; 8,6 (per noi c'è un solo Dio, il Padre, dal quale tutto proviene e noi siamo per lui; e un solo Signore, Gesù Cristo, in virtù del quale esistono tutte le cose e noi esistiamo grazie a lui.); 12,6; Ef 4,6 (Un solo Dio e Padre di tutti, che è al di sopra di tutti, opera per mezzo di tutti ed è presente in tutti.); 1Tm 2,5 (Uno solo, infatti, è Dio e uno solo anche il mediatore fra Dio e gli uomini, l'uomo Cristo Gesù,)
UN SOLO SIGNORE: 1Cor 8,6; 12,5; Ef 4,5 (un solo Signore, una sola fede, un solo battesimo.)
UN SOLO SPIRITO: 1Cor 6,17; 12,4.13 (13: Infatti noi tutti siamo stati battezzati mediante un solo Spirito in un solo corpo, Giudei o Greci, schiavi o liberi; e tutti siamo stati dissetati da un solo Spirito. ); Ef 2,18; 4,4; Fil 1,27
la carità di cui parla Paolo è il vincolo che unisce tutti i carismi, i ministeri, le attività in una sola chiesa come tra le membra di un solo corpo – quello di Cristo

5 VI SONO DIVERSI MINISTERI, MA UNO SOLO È IL SIGNORE;
MINISTERO PAOLINO DELLO SPIRITO, NON DELLA LETTERA: cfr. in Paolo (le 13 lettere): Rm 11,13 (A voi, genti, ecco che cosa dico: come apostolo delle genti, io faccio onore al mio ministero,); 12,7; 15,16 (per essere ministro di Cristo Gesù tra le genti, adempiendo il sacro ministero di annunciare il vangelo di Dio perché le genti divengano un'offerta gradita, santificata dallo Spirito Santo.); 2 Cor 3,7-9; 4,1; 5,18 (Tutto questo però viene da Dio, che ci ha riconciliati con sé mediante Cristo e ha affidato a noi il ministero della riconciliazione.); 6,3; Ef 3,2; 4,12; Col 1,7; 4,17; 1 Tm 3,13; 2 Tm 4,5.11 (5: Tu però vigila attentamente, sopporta le sofferenze, compi la tua opera di annunciatore del Vangelo, adempi il tuo ministero.)
Mt 23,10 (E non fatevi chiamare “guide”, perché uno solo è la vostra Guida, il Cristo.); At 10,36; Rm 12,6; 14,8-9 (perché se noi viviamo, viviamo per il Signore, se noi moriamo, moriamo per il Signore. Sia che viviamo, sia che moriamo, siamo del Signore.); 1Cor 8,6 (per noi c'è un solo Dio, il Padre, dal quale tutto proviene e noi siamo per lui; e un solo Signore, Gesù Cristo, in virtù del quale esistono tutte le cose e noi esistiamo grazie a lui.); 12,28-29; Ef 4,11-12; Fil 2,11.
il ministero serve per edificare la Chiesa e non è un mestiere che serve a mantenersi o una professione

6 VI SONO DIVERSE ATTIVITÀ, MA UNO SOLO È DIO, CHE OPERA TUTTO IN TUTTI.
Gb 33,29; Gv 5,17 (Ma Gesù disse loro: «Il Padre mio agisce anche ora e anch'io agisco».); 1Cor 3,7; 12,11; 15,28 (E quando tutto gli sarà stato sottomesso, anch'egli, il Figlio, sarà sottomesso a Colui che gli ha sottomesso ogni cosa, perché Dio sia tutto in tutti.); Ef 1,19.23; Fil 2,13 (È Dio infatti che suscita in voi il volere e l'operare secondo il suo disegno d'amore.); Col 1,29; 3,11 (Qui non vi è Greco o Giudeo, circoncisione o incirconcisione, barbaro, Scita, schiavo, libero, ma Cristo è tutto e in tutti.); Eb 13,21)
 (Colossians 3:11 CEI) 
la diversità è la divisione dei compiti, del lavoro, delle attività che comunque vengono tutte dal Creatore, come esercizio di creatività e gratuità

7 A CIASCUNO È DATA UNA MANIFESTAZIONE PARTICOLARE DELLO SPIRITO PER IL BENE COMUNE:
Mt 25,14; Rm 12,6 (Abbiamo doni diversi secondo la grazia data a ciascuno di noi: chi ha il dono della profezia la eserciti secondo ciò che detta la fede;); 1Cor 14,5.12.17.19.22 (12: Così anche voi, poiché desiderate i doni dello Spirito, cercate di averne in abbondanza, per l'edificazione della comunità.); Ef 4,7; 1Pt 4,10-11 (10: Ciascuno, secondo il dono ricevuto, lo metta a servizio degli altri, come buoni amministratori della multiforme grazia di Dio.)  
il maggiore bene comune, che ci unisce in Cristo, è la fede che Paolo proclama alle nazioni per formare una sola chiesa di tutti i popoli e presentarla a Cristo come un vergine da sposare

8 A UNO INFATTI, PER MEZZO DELLO SPIRITO, VIENE DATO IL LINGUAGGIO DI SAPIENZA; A UN ALTRO INVECE, DALLO STESSO SPIRITO, IL LINGUAGGIO DI CONOSCENZA;
Gn 41,38-39; Es 31,3; 1 Re 3,5; Ne 9,20; Gb 32,8; Sal 143,10 (Insegnami a fare la tua volontà, perché sei tu il mio Dio. Il tuo spirito buono mi guidi in una terra piana.); Prv 2,6; Is 11,2-3; 50,4; 59,21; Dn 2,21; Mt 13,11 (Egli rispose loro: «Perché a voi è dato conoscere i misteri del regno dei cieli, ma a loro non è dato.); At 6,3; 1 Cor 1,5.30 (30: Grazie a lui voi siete in Cristo Gesù, il quale per noi è diventato sapienza per opera di Dio, giustizia, santificazione e redenzione,); 2,6; 13,2.8 (8: La carità non avrà mai fine. Le profezie scompariranno, il dono delle lingue cesserà e la conoscenza svanirà.); 2 Cor 8,7; Ef 1,17-18
NON LA SAPIENZA DEL MONDO
Rm 3,19; 1 Cor 1,20-21.27; 2,6; 3,18-19; 6,2; 8,4; 2 Cor 1,12; cfr. FILOSOFIA in Colossians 2:8 Fate attenzione che nessuno faccia di voi sua preda con la filosofia e con vuoti raggiri ispirati alla tradizione umana, secondo gli elementi del mondo e non secondo Cristo.
Paolo fa una gerarchia nella Chiesa diversa da quella attuale: in 1 Cor 12,28: Alcuni perciò Dio li ha posti nella Chiesa in primo luogo come apostoli, in secondo luogo come profeti, in terzo luogo come maestri; poi ci sono i miracoli, quindi il dono delle guarigioni, di assistere, di governare, di parlare varie lingue. – Ef 4,11: Ed egli ha dato ad alcuni di essere apostoli, ad altri di essere profeti, ad altri ancora di essere evangelisti, ad altri di essere pastori e maestri,

9 A UNO, NELLO STESSO SPIRITO, LA FEDE; A UN ALTRO, NELL'UNICO SPIRITO, IL DONO DELLE GUARIGIONI;
Mt 10,8 (Guarite gli infermi, risuscitate i morti, purificate i lebbrosi, scacciate i demòni. Gratuitamente avete ricevuto, gratuitamente date.); 17,19-20; 21,21; Mc 6,13; 11,22-23; 16,18 (prenderanno in mano serpenti e, se berranno qualche veleno, non recherà loro danno; imporranno le mani ai malati e questi guariranno».); Lc 9,2; 10,9; 17,5-6 (6: 6 «Accresci in noi la fede!». Il Signore rispose: «Se aveste fede quanto un granello di senape, potreste dire a questo gelso: “Sràdicati e vai a piantarti nel mare”, ed esso vi obbedirebbe. ); At 3,6; 4,29; 5,15; 10,38; 19,11-12; 1 Cor 13,2 (E se avessi il dono della profezia, se conoscessi tutti i misteri e avessi tutta la conoscenza, se possedessi tanta fede da trasportare le montagne, ma non avessi la carità, non sarei nulla.); 2 Cor 4,13; Ef 2,8; Eb 11,33; Gc 5,14-15
fede, guarigioni, sapienza, lingue sono tutti doni inferiori alla fede nel Vangelo – dalla quale tutto nasce; e dall’amore, che per Paolo significa predicare la fede in Cristo come l’unica necessaria alla salvezza di tutti i popoli

10 A UNO IL POTERE DEI MIRACOLI; A UN ALTRO IL DONO DELLA PROFEZIA; A UN ALTRO IL DONO DI DISCERNERE GLI SPIRITI; A UN ALTRO LA VARIETÀ DELLE LINGUE; A UN ALTRO L'INTERPRETAZIONE DELLE LINGUE.
Nm 11,25; 1 Sam 10,10; 19,20; 2 Sam 23,1-2; Gl 3,1; Mc 16,17.20 (17: Questi saranno i segni che accompagneranno quelli che credono: nel mio nome scacceranno demòni, parleranno lingue nuove,); Lc 24,49 (Ed ecco, io mando su di voi colui che il Padre mio ha promesso; ma voi restate in città, finché non siate rivestiti di potenza dall'alto».); Gv 14,12; 16,13 (Quando verrà lui, lo Spirito della verità, vi guiderà a tutta la verità, perché non parlerà da se stesso, ma dirà tutto ciò che avrà udito e vi annuncerà le cose future.); At 1,8; 2,4.17-18.29-30; 5,3; 10,46-47; 11,28; 19,6; 21,9-10; Rm 12,6 (Abbiamo doni diversi secondo la grazia data a ciascuno di noi: chi ha il dono della profezia la eserciti secondo ciò che detta la fede;); 15,19; 1 Cor 12,28-30; 13,1-2; 14,1-3.5.23-24.26-27.29.31-32.39; Gal 3,5 (Colui dunque che vi concede lo Spirito e opera portenti in mezzo a voi, lo fa grazie alle opere della Legge o perché avete ascoltato la parola della fede?); 1 Ts 5,20; Eb 2,4; 2 Pt 1,20-21; 1 Gv 4,1; Ap 2,2

11 MA TUTTE QUESTE COSE LE OPERA L'UNICO E MEDESIMO SPIRITO, DISTRIBUENDOLE A CIASCUNO COME VUOLE.
Es 5,17; Pr 6,6; 10,26; 13,4; 18,9; 22,29; 24,30; 26,13; Qo 9,10; Is 56,10; Mt 24,12; 25,26 (Il padrone gli rispose: “Servo malvagio e pigro, tu sapevi che mieto dove non ho seminato e raccolgo dove non ho sparso;); At 18,25; 20,34-35; 1Cor 7,22 (Perché lo schiavo che è stato chiamato nel Signore è un uomo libero, a servizio del Signore! Allo stesso modo chi è stato chiamato da libero è schiavo di Cristo.); Ef 4,28 (Chi rubava non rubi più, anzi lavori operando il bene con le proprie mani, per poter condividere con chi si trova nel bisogno.); 6,5; Col 3,22; 4,1.12-13; 1Ts 4,11-12 (e così condurre una vita decorosa di fronte agli estranei e non avere bisogno di nessuno.); 2Ts 3,6; 1Tm 5,13; Tt 2,9-10; Eb 6,10-11; 12,28; Gc 5,16; 1Pt 1,22; 4,8; Ap 2,4; 3,15-16.





Etichette: , , , ,


giovedì 17 gennaio 2019

 

Anche Gesù battezza con acqua, come Giovanni che lo ha battezzato?



 BATTESIMO DI GIOVANNI,
E QUELLO DI GESÙ? 


Ad alcuni è sembrato che anche Gesù abbia battezzato con acqua, non lontano dal Battista 
video lezione1  -  video lezione2

Parentele tramite la radice *βαπτ-

βαπτίζω 81 («battezzare») in 2Re 5,14; Gdt 12,7; Sir 34,25; Is 21,4; Mt 3,6.11.13-14.16; 28,19; Mc 1,4-5.8-9; 6,14.24; 7,4; 10,38-39; 16,16; Lc 3,7.12.16.21; 7,29-30; 11,38; 12,50; Gv 1,25-26.28.31.33; 3,22-23.26; 4,1-2; 10,40; At 1,5; 2,38.41; 8,12-13.16.36.38; 9,18; 10,47-48; 11,16; 16,15.33; 18,8; 19,3-5; 22,16; Rm 6,3; 1Cor 1,13-17; 10,2; 12,13; 15,29; Gal 3,27
βάπτω 22 («immergere, intingere») in Es 12,22; Lv 4,6.17; 9,9; 11,32; 14,6.16.51; Nm 19,18; Dt 33,24; Gs 3,15; Rt 2,14; 1Sam 14,27; 2Re 8,15; Sal 67,24; Gb 9,31; Dn (T) 4,33; 5,21; Lc 16,24; Gv 13,26; Ap 19,13
βάπτισμα 19 («battesimo») in Mt 3,7; 21,25; Mc 1,4; 10,38-39; 11,30; Lc 3,3; 7,29; 12,50; 20,4; At 1,22; 10,37; 13,24; 18,25; 19,3-4; Rm 6,4; Ef 4,5; 1Pt 3,21
βαπτιστής 12 (il «Battista» Giovanni) in Mt 3,1; 11,11-12; 14,2.8; 16,14; 17,13; Mc 6,25; 8,28; Lc 7,20.33; 9,19
βαπτισμός 4 («battesimo, bagno») in Mc 7,4; Col 2,12; Eb 6,2; 9,10
ἐμβάπτω 2 («immergere, intingere») in Mt 26,23; Mc 14,20
ἀποβάπτω 1 («attingere, immergere completamente») in 2Mac 1,20


Ricorrenze nell’ordine della Bibbia greca
           Iniziare a leggere le 141 occorrenze (con 57 forme greche diverse) in 119 vv a partire da
 Es 12,22 (βάπτω); Lv 4,6.17; 9,9; 11,32; 14,6.16.51; Nm 19,18; Dt 33,24; Gs 3,15; Rt 2,14; 1Sam 14,27; 2Re 5,14; 8,15; Gdt 12,7; 2Mac 1,20; Sal 67,24; Gb 9,31; Sir 34,25; Is 21,4; Dn (T) 4,33; 5,21; Mt 3,1.6-7.11.13-14.16; 11,11-12; 14,2.8; 16,14; 17,13; 21,25; 26,23; 28,19; Mc 1,4-5.8-9; 6,14.24-25; 7,4; 8,28; 10,38-39; 11,30; 14,20; 16,16; Lc 3,3.7.12.16.21; 7,20.29-30.33; 9,19; 11,38; 12,50; 16,24; 20,4; Gv 1,25-26.28.31.33; 3,22-23.26; 4,1-2; 10,40; 13,26; At 1,5.22; 2,38.41; 8,12-13.16.36.38; 9,18; 10,37.47-48; 11,16; 13,24; 16,15.33; 18,8.25; 19,3-5; 22,16; Rm 6,3-4; 1Cor 1,13-17; 10,2; 12,13; 15,29; Gal 3,27; Ef 4,5; Col 2,12; Eb 6,2; 9,10; 1Pt 3,21; per finire con Ap 19,13 (βάπτω)

Vocaboli ripetuti in uno stesso versetto

Solo nel Nuovo Testamento
Mc 1,4.8; 7,4; 10,38-39 (Gesù disse loro – a Giacomo e Giovanni - : «Voi non sapete quello che chiedete. Potete bere il calice che io bevo, o essere battezzati [βαπτισθῆναι] nel battesimo [τὸ βάπτισμα] in cui io sono battezzato? [βαπτίζομαι]». - Gli risposero: «Lo possiamo». E Gesù disse loro: «Il calice che io bevo anche voi lo berrete, e nel battesimo in cui io sono battezzato anche voi sarete battezzati. [τὸ βάπτισμα ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθήσεσθε]); Lc 3,16.21; 7,29; 12,50; Gv 1,33; 3,23; At 1,5; 11,16; 19,3-4; Rm 6,3; 1Cor 1,16; 15,29.

Note filologiche a Mc 10,38-39
·      βάπτισμα è anche in Mt 3,7; 21,25; Mc 1,4; 11,30; Lc 3,3; 7,29; 12,50; 20,4; At 10,37; 13,24; 18,25; 19,3-4; Ef 4,5; 1Pt 3,21; sostantivo neutro singolare accusativo (o nominativo)
·      βαπτισθῆναι è anche in Mt 3,13-14; Lc 3,7.12.21; 12,50; At 8,36; 10,47-48; è infinitivo aoristo passivo;
·      βαπτίζομαι è solo in Mc 10,38-39; è indicativo presente passivo 1p singolare;
·      βαπτισθήσεσθε è anche in At 1,5; 11,16; è indicativo futuro passivo 2p plurale – tutti da βαπτίζω.

termini diversi imparentati al battesimo

ἀπολούω (to wash away) «lavarsi» in Gb 9,30; At 22,16; 1Cor 6,11 e רָחַץ  (to wash off) «bagnarsi, fare il bagno» in 71 versetti dell’AT, cfr. Gen 18,4; Es 2,5; Lv 1,9; Nm 19,7; Dt 23,11; Rt 3,3; 1Sam 25,41; 1Re 22,38; Sal 26,6; Pr 30,12; Is 1,16; Ez 16,4;  - λουτρόν (bath) «bagno, lavacro» in Ct 4,2; 6,6; Sir 34,25; Ef 5,26; Tt 3,5; טָבַל (plunge, dip into), «immergere» in Gen 37,31; Es 12,22; Lv 4,6.17; 9,9; 14,6.16.51; Nm 19,18; Dt 33,24; Gs 3,15; Rt 2,14; 1Sam 14,27; 2Re 5,14; 8,15; Gb 9,31.

βαπτίζω (battezzare)
prima e ultima volta delle sue 81 occorrenze


La prima volta: La guarigione di Naaman il Siro (2Re 5,14)
«Egli – Naaman - allora scese e si immerse [TM:  וַיִּטְבֹּל- wayyiṭbōl - καὶ ἐβαπτίσατο – NOV: et intinxit] nel Giordano sette volte, secondo la parola dell'uomo di Dio, e il suo corpo ridivenne come il corpo di un ragazzo; egli era purificato.»
L’ultima volta: La legge finisce con il battesimo in Cristo (Gal 3,27) «...poiché quanti siete stati battezzati [ἐβαπτίσθητε – NOV: baptizati estis] in Cristo vi siete rivestiti di Cristo.»

Note filologiche a 2Re 5,14 e a Gal 3,27

1. ἐβαπτίσατο in 2Re 5,14 (Naaman il Siro) è indicativo aoristo medio 3p s di βαπτίζω, che qui traduce l’ebraico טָבַל «immergersi, bagnarsi» che è usato nel testo ebraico di Gen 37,31; Es 12,22; Lv 4,6.17; 9,9; 14,6.16.51; Nm 19,18; Dt 33,24; Gs 3,15; Rt 2,14; 1Sam 14,27; 2Re 5,14; 8,15; Gb 9,31. La forma ἐβαπτίσατο è invece unica, ricorrendo solo in questo versetto della LXX.
2. ἐβαπτίσθητε in Gal 3,27 è un indicativo aoristo passivo 2p plurale di βαπτίζω: «foste battezzati»; il verbo nella stessa forma ricorre ancora in At 19,3 (Ed egli – Paolo ad Efeso -  disse: «Quale battesimo avete ricevuto?». «Il battesimo di Giovanni», risposero.); 1Cor 1,13.15.


60 versetti, 31 forme, 81 volte

2Re 5,14; Gdt 12,7 (Oloferne ordinò alle guardie del corpo di non impedirla. Rimase così al campo tre giorni: usciva di notte nella valle di Betùlia e si lavava [ἐβαπτίζετο – NOV: baptizabat se] nella zona dell'accampamento alla sorgente d'acqua.); Sir 34,25; Is 21,4; Mt 3,6.11.13-14.16 (v. 6: e si facevano battezzare [ἐβαπτίζοντο] da lui nel fiume Giordano, confessando i loro peccati.); 28,19; Mc 1,4-5.8-9; 6,14.24; 7,4; 10,38-39; 16,16; Lc 3,7.12.16.21; 7,29-30; 11,38; 12,50; Gv 1,25-26.28.31.33; 3,22-23.26; 4,1-2; 10,40; At 1,5; 2,38.41; 8,12-13.16.36.38; 9,18; 10,47-48; 11,16; 16,15.33; 18,8; 19,3-5; 22,16; Rm 6,3; 1Cor 1,13-17; 10,2; 12,13; 15,29; Gal 3,27.

Note filologiche a Gdt 12,7 e Mt 3,6

           ἐβαπτίζετο (CEI: si lavava) in Gdt 12,7 è l’indicativo imperfetto medio  in 3p s di βαπτίζω. Non ha un originale ebraico, essendo il libro di Giuditta solo in greco. La forma ἐβαπτίζετο non ricorre altrove nella Bibbia greca.
           ἐβαπτίζοντο (CEI: si facevano battezzare) in Mt 3,6 è indicativo imperfetto passivo 3p p di βαπτίζω. Ricorre ancora in Mc 1,5; Gv 3,23; At 8,12; 18,8 (Crispo, capo della sinagoga, credette nel Signore insieme a tutta la sua famiglia; e molti dei Corinzi, ascoltando Paolo, credevano e si facevano battezzare [NOV: baptizabantur].)

2 volte in 13 versetti
Solo nel Nuovo Testamento
Mt 3,11 (Io vi battezzo [βαπτίζω – NOV: baptizo] nell'acqua per la conversione; ma colui che viene dopo di me è più forte di me e io non sono degno di portargli i sandali; egli vi battezzerà [βαπτίσει-NOV: baptizabit] in Spirito Santo e fuoco.);
Mc 1,8; 10,38-39; Lc 3,16.21; Gv 1,33; 3,23; At 1,5; 11,16; Rm 6,3; 1Cor 1,16; 15,29 (Altrimenti, che cosa faranno quelli che si fanno battezzare [οἱ βαπτιζόμενοι-NOV: qui baptizantur] per i morti? Se davvero i morti non risorgono, perché si fanno battezzare [βαπτίζονται-NOV: baptizantur] per loro?)

Note filologiche a Mt 3,11 e 1Cor 15,29

           La forma βαπτίζω in Mt 3,11 è indicativo presente attivo 1p singolare; ricorre ancora solo in Lc 3,16; Gv 1,26 
           Nello stesso versetto, la forma βαπτίσει è indicativo futuro attivo di 3p singolare da βαπτίζω; ricorre ancora in Mc 1,8 e Lc 3,16.
           In 1Cor 15,29, la forma βαπτιζόμενοι ricorre solo qui ed è participio presente passivo nominativo maschile plurale;  anche βαπτίζονται ricorre solo qui ed è l’indicativo presente passivo, 3p plurale da βαπτίζω.

βαπτίζω nel Vangelo di Giovanni 1
Nel corpus johanneum (Gv, 1/2/3Gv, Ap) la radice *βάπτ* ricorre in Gv 1,25-26.28.31.33; 3,22-23.26; 4,1-2; 10,40; 13,26; Ap 19,13. Si tratta del verbo βαπτίζω (to baptize), «battezzare, immergere, fare il bagno».
In Gv 13,26 e in Ap 19,13 invece compare il verbo βάπτω (to dip), «intingere», «essere intriso». Giovanni non usa «battesimo» nè «lavacro». Il verbo «lavare» e «lavanda» (dei piedi) comunque ricorre almeno in Gv 9,7.11.15 (v. 7: Va' a lavarti [νίφθητι, cfr. v. 11] nella piscina di Sìloe... andò, si lavò e tornò che ci vedeva); 13,5-6.8.10.12.14.
Si tratta però di un altro vocabolario: νίπτω (13 volte), «lavare, lavarsi» e νιπτήρ (1) «catino» o «bacile» o «bacino» o «vaso».
βαπτίζω nel Vangelo di Giovanni 2
Gesù battezzava con acqua come Giovanni?

In Gv 3,26: [i discepoli di Giovanni] andarono da Giovanni e gli dissero: «Rabbì, colui che era con te dall'altra parte del Giordano e al quale hai dato testimonianza, ecco, sta battezzando e tutti accorrono a lui».
In Gv 4,1-2:  Gesù venne a sapere che i farisei avevano sentito dire: «Gesù fa più discepoli e battezza più di Giovanni» – sebbene non fosse Gesù in persona a battezzare, ma i suoi discepoli –, [si tratta di una nota dell’autore del Vangelo di Giovanni]

Nota sulla radice *νίπτ*
Nel corpus Johanneum, *νίπτ* ricorre solo nel Quarto Vangelo, nella guarigione del cieco nato e nella lavanda dei piedi nell’ultima cena. Sono solo due i lemmi presenti: νίπτω (to wash), «lavare, lavarsi», in Gv 9,7.11.15; 13,5-6.8.10.12.14 (v. 14: Se dunque io, il Signore e il Maestro, ho lavato i piedi a voi, anche voi dovete lavare i piedi gli uni agli altri.) e νιπτήρ (a wash basin), «catino», solo in Gv 13,5 e mai altrove nella Bibbia.
           In tutta la Bibbia greca *νίπτ* è in diversi altri lemmi, come ἀπονίπτω (to wash), «lavare», in 1Re 22,38; Pr 30,12.20; ἄνιπτος (unwashed), «non lavato» in Mt 15,20; Mc 7,2; περινίπτομαι (to wash oneself), «lavarsi» in Tb (S) 6,2.
           νίπτω oltre il corpus Johanneum ricorre ancora in Gen 18,4; 19,2; 24,32; 43,24.31; Es 30,18-21; 38,27; Lv 15,11-12; Dt 21,6; Gdc (A) 19,21; Gdc 19,21; 1Sam 25,41; 2Sam 11,8; 2Cr 4,6; Tb (S) 7,9; Sal 25,6; 57,11; 72,13; Ct 5,3; Gb 20,23; Mt 6,17; 15,2; Mc 7,3; 1Tm 5,10

βάπτισμα (battesimo, immersione)
In 19 versetti, 19 volte tutte nel Nuovo Testamento
Mt 3,7 (Vedendo molti farisei e sadducei venire al suo battesimo, [Giovanni] disse loro: «Razza di vipere!); 21,25; Mc 1,4; 10,38-39; 11,30; Lc 3,3; 7,29; 12,50; 20,4; At 1,22; 10,37; 13,24; 18,25; 19,3-4; Rm 6,4 (Per mezzo del battesimo dunque siamo stati sepolti insieme a lui nella morte affinché, come Cristo fu risuscitato dai morti per mezzo della gloria del Padre, così anche noi possiamo camminare in una vita nuova.); Ef 4,5 (un solo Signore, una sola fede, un solo battesimo.); 1Pt 3,21 (Quest'acqua, come immagine del battesimo, ora salva anche voi; non porta via la sporcizia del corpo, ma è invocazione di salvezza rivolta a Dio da parte di una buona coscienza, in virtù della risurrezione di Gesù Cristo.)

βαπτιστής (Battista, battezzatore)

in 12 versetti, in 3 forme diverse, riferito a Giovanni
Non ricorre nel Quarto Vangelo: Mt 3,1 (In quei giorni venne Giovanni il Battista e predicava nel deserto della Giudea); 11,11-12; 14,2.8; 16,14; 17,13; Mc 6,25 (E subito, entrata di corsa dal re, fece la richiesta, dicendo: «Voglio che tu mi dia adesso, su un vassoio, la testa di Giovanni il Battista».); 8,28; Lc 7,20.33; 9,19 (Essi – i discepoli - risposero: «Giovanni il Battista; altri dicono Elia; altri uno degli antichi profeti che è risorto».)

βαπτισμός (battesimo, lavatura, abluzione)
In 4 versetti con 4 forme diverse 4 volte
Solo nel Nuovo Testamento
Mc 7,4 (e, tornando dal mercato, non mangiano senza aver fatto le abluzioni, e osservano molte altre cose per tradizione, come lavature di bicchieri [βαπτισμοὺς ποτηρίων - baptismata calicum], di stoviglie, di oggetti di rame e di letti ); Col 2,12 (con lui sepolti nel battesimo, con lui siete anche risorti mediante la fede nella potenza di Dio, che lo ha risuscitato dai morti.); Eb 6,2 (la dottrina dei battesimi, l'imposizione delle mani, la risurrezione dei morti e il giudizio eterno. ); 9,10 (si tratta soltanto di cibi, di bevande e di varie abluzioni, tutte prescrizioni carnali, valide fino al tempo in cui sarebbero state riformate.)

Conclusioni prospettiche sulla necessità del Battesimo
          Gesù non battezza con acqua come Giovanni né è in una reale rivalità con lui.
          Il battesimo di Gesù è il giudizio sul mondo, in quanto avviene in Spirito Santo e fuoco nel giorno di Pentecoste, allorché in alternativa nasce la Chiesa, il corpo umano del Nuovo Adamo, il Cristo.
          Con il Battesimo in nome del Padre, del Figlio e dello Spirito l’uomo e la donna diventano cristiani, «consacrati» (regalità, profezia e sacerdozio) in, per, con, come il Cristo.
          «Andate in tutto il mondo e proclamate il Vangelo a ogni creatura. Chi crederà e sarà battezzato sarà salvato, ma chi non crederà sarà condannato.» (Mc 16,15-16) - «Andate dunque e fate discepoli tutti i popoli, battezzandoli nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo» (Mt 28,19)



Etichette: , , , , , , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]