Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta ἁμαρτία

2Corinthians 5:21 The Father has made his sinless Son an atoning sacrifice for us - Language Materials and Methods

Download from here the Excel worksheet to translate from and into Greek-Latin-English+ 2CORINTHIANS 5:21 - THE TEXT = Colui che non ha conosciuto peccato, egli lo ha fatto diventare peccato per noi, affinché noi diventassimo giustizia di Dio in lui. [CJB 1998] God made this sinless man be a sin offering on our behalf, so that in union with him we might fully share in God's righteousness." READ AND UNDERSTAND GREEK-LATIN-HEBREW+ BGT  2 Corinthians 5:21 A τ ὸ ν μ ὴ γν ό ντα ἁ μαρτ ί αν ὑ π ὲ ρ ἡ μ ῶ ν ἁ μαρτ ί αν ἐ πο ί ησεν tòn m ḕ gnónta hamartían hypèr hēmō ̂ n hamart í an epo íē sen the-not-knowing-sin-for-us-sin [offering]-made Eum, qui non noverat peccatum, pro nobis peccatum fecit Αυτ ό ν που δε γν ώ ρισε αμαρτ ί α έ κανε αντ ί για μας αμαρτ ί α Aftón pou de gnórise amartía ékane antí gia mas amartía ‎ אֶת זֶה אֲשֶׁר לֹא יָדַע חַטָּאת עָשָׂה לְחַטָּאת בַּעֲדֵנוּ eth zeh asher lo yada' chattath asah lechattath ba'adenuk ...

Giovanni 8,24: Chi si rifiuta di credere in Cristo, l'Io Sono, muore male?

Giovanni 8,24: Chi non crede in Cristo muore sicuramente male? “Vi ho detto che morirete nei vostri peccati; se infatti non credete che Io Sono, morirete nei vostri peccati.” CONTESTO il c. 8 inizia con il racconto della donna adultera; Gesù si presenta come la vera luce del mondo; i suoi interlocutori, i Giudei, discutono della testimonianza che Gesù dà su sé stesso; segue il confronto, provocato dai Giudei, tra Abramo e Gesù che sostiene di essere l’IO SONO, prima dello stesso Abramo. Esige la fede in lui, come Figlio di Dio. Cosa che i Giudei non credono. ANALISI DEL VERSO GRECO Strong's Greek English Morphology VUL MGK 1850 al. G3004 εἶπον I said V-AIA-1S dixi εἶπον G3767 οὖν therefore Conj ergo λοιπὸν G4771 ὑμῖν to you PPro-D2P vobis Σᾶς G3754 ὅτι that Conj quia ὅτι G599 ...