domenica 27 gennaio 2019

 

Chi, perché, come e per chi in particolare scrivere un Vangelo - Luca 1,1-4


Scrivere è una necessità per un evangelista, o per un collaboratore stretto di Paolo, già capace sia di leggere che di scrivere - per tutta l'umanità, di ogni tempo e luogo - 

il prologo dell’autore al terzo vangelo 
versetto 1.
ἐπειδήπερ πολλοὶ ἐπεχείρησαν ἀνατάξασθαι διήγησιν περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν πραγμάτων,
“POICHÉ MOLTI HANNO CERCATO DI RACCONTARE CON ORDINE GLI AVVENIMENTI CHE SI SONO COMPIUTI IN MEZZO A NOI,”

Paralleli al versetto 1

Gv 20,31; At 1,1; 1Tm 3,16; 2Pt 1,16

Paralleli a parole o sintagmi

HANNO CERCATO, in gr. ἐπεχείρησαν, in Atti 19,13 (“provarono”); ἐπιχειρέω è  anche in Atti 9,29 (“tentavano”: [Saul] Parlava e discuteva con quelli di lingua greca; ma questi tentavano di ucciderlo.”)

RACCONTARE CON ORDINE, in gr. ἀνατάξασθαι; il v. ἀνατάσσομαι (to compile) è hapax legomenon, proprio di Luca, non ricorre mai altrove nella Bibbia greca.

GLI AVVENIMENTI, in gr. διήγησιν, in questa forma, διήγησις (narrative, account), “racconto”, “discorso su”, “il detto”, ricorre in Gdc (A) 7,15; 2Mac 6,17; Sir 6,35 (Ascolta volentieri ogni discorso su Dio e le massime sagge non ti sfuggano.); 39,2; Ab 2,6. Il s. f. διήγησις è presente in tutta la Bibbia greca, in Gdc (A) 7,15; Gdc 5,14; 2Mac 2,32; 6,17; Sir 6,35; 9,15; 22,6; 27,11.13; 38,25; 39,2; Ab 2,6; Lc 1,1.

CHE SI SONO COMPIUTI, in gr. τῶν πεπληροφορημένων: sul v. πληροφορέω, (to fulfill, accomplish), “compiere pienamente”, “adempire”, cfr. Qo 8,11; Lc 1,1; Rm 4,21; 14,5; Col 4,12; 2Tm 4,5.17 (5: Tu però vigila attentamente, sopporta le sofferenze, compi la tua opera di annunciatore del Vangelo, adempi il tuo ministero. )

versetto 2.
καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπ᾽ ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου,
“COME CE LI HANNO TRASMESSI COLORO CHE NE FURONO TESTIMONI OCULARI FIN DA PRINCIPIO E DIVENNERO MINISTRI DELLA PAROLA,”

Paralleli al versetto 2

Mc 1,1 (Inizio del vangelo di Gesù, Cristo, Figlio di Dio.); Lc 24,48 (Di questo voi siete testimoni.); Gv 15,27 (e anche voi date testimonianza, perché siete con me fin dal principio.); At 1,3.8.21-22 (3: Egli si mostrò a essi vivo, dopo la sua passione, con molte prove, durante quaranta giorni, apparendo loro e parlando delle cose riguardanti il regno di Dio.); At 4,20; 10,39; 26,16 (Ma ora àlzati e sta' in piedi; io ti sono apparso infatti per costituirti ministro e testimone di quelle cose che hai visto di me e di quelle per cui ti apparirò.); Rm 15,16 (per essere ministro di Cristo Gesù tra le genti, adempiendo il sacro ministero di annunciare il vangelo di Dio perché le genti divengano un'offerta gradita, santificata dallo Spirito Santo.); Ef 3,7-8; 4,11-12; Col 1,23; Eb 2,3; 1Pt 5,1; 1Gv 1,1

Paralleli a parole o sintagmi

HANNO TRASMESSI, in gr. παρέδοσαν: il v. παραδίδωμι (to hand over, betray), “trasmettere, consegnare, tradire” è in 382 vv della Bibbia greca, ad iniziare da Gen 14,20 (e benedetto sia il Dio altissimo, che ti ha messo in mano i tuoi nemici». Ed egli diede a lui la decima di tutto.) a Giuda v. 3 (Carissimi, avendo un gran desiderio di scrivervi riguardo alla nostra comune salvezza, sono stato costretto a farlo per esortarvi a combattere per la fede, che fu trasmessa ai santi una volta per sempre.); cfr. Dt 1,8; 32,30 (Come può un uomo solo inseguirne mille o due soli metterne in fuga diecimila? Non è forse perché la loro Roccia li ha venduti, il Signore li ha consegnati?); Ger 45,3; Mc 10,33 (Ecco, noi saliamo a Gerusalemme e il Figlio dell'uomo sarà consegnato ai capi dei sacerdoti e agli scribi; lo condanneranno a morte e lo consegneranno ai pagani,); Lc 4,6 (e gli disse: «Ti darò tutto questo potere e la loro gloria, perché a me è stata data e io la do a chi voglio.); 9,44; 10,22; 12,58; 18,32; 20,20; 21,12.16; 22,4.6.21-22.48; 23,25; 24,7.20 (20: come i capi dei sacerdoti e le nostre autorità lo hanno consegnato per farlo condannare a morte e lo hanno crocifisso.); 1Cor 11,23 (Io, infatti, ho ricevuto dal Signore quello che a mia volta vi ho trasmesso: il Signore Gesù, nella notte in cui veniva tradito, prese del pane)

TESTIMONI OCULARI, in gr. αὐτόπται, pl. del s. m. αὐτόπτης (“eyewitness”), che ricorre solo una volta e solo qui.

DA PRINCIPIO, in gr. ἀπ᾽ ἀρχῆς, espressione che ricorre in 59 vv della Bibbia greca, da Dt 1,12 (è una terra della quale il Signore, tuo Dio, ha cura e sulla quale si posano sempre gli occhi del Signore, tuo Dio, dal principio dell'anno sino alla fine.) a 2Gv 1,6 (Questo è l'amore: camminare secondo i suoi comandamenti. Il comandamento che avete appreso da principio è questo: camminate nell'amore.); cfr. Sap 6,22; 9,8; Sir 16,26; 24,9 (Prima dei secoli, fin dal principio, egli mi ha creato, per tutta l'eternità non verrò meno.); Ez 16,55; Gv 8,44; 2Pt 3,4; 1Gv 1,1; 2,24 (Quanto a voi, quello che avete udito da principio rimanga in voi. Se rimane in voi quello che avete udito da principio, anche voi rimarrete nel Figlio e nel Padre.)

MINISTRI, in gr. ὑπηρέται, forma presente in Sap 6,4; Is 32,5; Dn 3,46; Dn (T) 3,46; Mc 14,65; Lc 1,2; Gv 7,45-46; 18,12.18.36; 19,6; At 5,22; il s. m. ὑπηρέτης (servant, assistant), “amministratore, assistente, ministro, guardia” è in 25 versetti della Bibbia greca, a partire da Pr 14,35 (Il favore del re è per il ministro intelligente, la sua ira è per l'indegno.) a 1Cor 4,1 (Ognuno ci consideri come servi di Cristo e amministratori dei misteri di Dio.); cfr. Sap 6,4; Mt 5,25; Lc 4,20; Gv 7,32; 19,6; At 26,16 (Ma ora àlzati e sta' in piedi; io ti sono apparso infatti per costituirti ministro e testimone di quelle cose che hai visto di me e di quelle per cui ti apparirò.)
               
versetto 3.
ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε,
“COSÌ ANCH’IO HO DECISO DI FARE RICERCHE ACCURATE SU OGNI CIRCOSTANZA, FIN DAGLI INIZI, E DI SCRIVERNE UN RESOCONTO ORDINATO PER TE, ILLUSTRE TEÒFILO,”

Paralleli al versetto 3

Sal 39,6; 49,21 (CEI 50,21: Hai fatto questo e io dovrei tacere? Forse credevi che io fossi come te! Ti rimprovero: pongo davanti a te la mia accusa.); Qo 12,9 (Oltre a essere saggio, Qoèlet insegnò al popolo la scienza; ascoltò, meditò e compose un gran numero di massime.); Lc 1,1; At 1,1 (Nel primo racconto, o Teòfilo, ho trattato di tutto quello che Gesù fece e insegnò dagli inizi); 11,4; 15,19.25.28; 23,26; 24,3; 26,25 (E Paolo: «Non sono pazzo – disse – eccellentissimo Festo, ma sto dicendo parole vere e sagge.); 1Cor 7,40; 16,12

Paralleli a parole o sintagmi

HO DECISO, in gr. ἔδοξε, forma presente anche in Dn 4,37; At 15,22 (Agli apostoli e agli anziani, con tutta la Chiesa, PARVE BENE allora di scegliere alcuni di loro e di inviarli ad Antiòchia insieme a Paolo e Bàrnaba: Giuda, chiamato Barsabba, e Sila, uomini di grande autorità tra i fratelli.); il v. δοκέω (to think, seem), “apparire, sembrare, pensare, ritenere, considerare”,  è presente in 123 vv della Bibbia greca, e qui soprattutto in Matteo (10 volte) e in Luca (10 volte); cfr. Gen 19,14 (Lot uscì a parlare ai suoi generi, che dovevano sposare le sue figlie, e disse: «Alzatevi, uscite da questo luogo, perché il Signore sta per distruggere la città!». Ai suoi generi sembrò che egli volesse scherzare.); Sap 3,2; 12,27; Mc 10,42; Lc 8,18; 10,36; 12,40.51; 13,2.4; 19,11; 22,24; 24,37; Gv 5,39; 20,15; At 12,9; 27,13; 1Cor 3,18; 7,40; Gal 2,6 (Da parte dunque delle persone più autorevoli – quali fossero allora non m'interessa, perché Dio non guarda in faccia ad alcuno – quelle persone autorevoli a me non imposero nulla.); Eb 10,29; Gc 4,5 (O forse pensate che invano la Scrittura dichiari: «Fino alla gelosia ci ama lo Spirito, che egli ha fatto abitare in noi»?)

FARE RICERCHE, in gr. παρηκολουθηκότι, in questa forma, solo qui; ma il v. παρακολουθέω (to follow closely, investigate, accompany), “investigare, ricercare, seguire, accompagnare attentamente per conseguire risultati”, ricorre ancora solo in 2Mac 8,11; 9,27; Mc 16,17 (Questi saranno i segni che accompagneranno quelli che credono: nel mio nome scacceranno demòni, parleranno lingue nuove,); 1Tm 4,6 (Proponendo queste cose ai fratelli, sarai un buon ministro di Cristo Gesù, nutrito dalle parole della fede e della buona dottrina che hai seguito.); 2Tm 3,10 (Tu invece mi hai seguito da vicino nell'insegnamento, nel modo di vivere, nei progetti, nella fede, nella magnanimità, nella carità, nella pazienza,)

ACCURATE, in gr. ἀκριβῶς, (carefully, accurately) avv. “accuratamente, con acribia, con attenzione scrupolosa”, presente solo ancora in Dt 19,18 (I giudici indagheranno con diligenza e, se quel testimone risulta falso perché ha deposto il falso contro il suo fratello,); Sap 19,18 (Difatti gli elementi erano accordati diversamente, come nella cetra in cui le note variano la specie del ritmo, pur conservando sempre lo stesso tono, come è possibile dedurre da un'attenta considerazione degli avvenimenti.); Dn (T) 7,19; Mt 2,8 (e li inviò a Betlemme dicendo: «Andate e informatevi accuratamente sul bambino e, quando l'avrete trovato, fatemelo sapere, perché anch'io venga ad adorarlo».); At 18,25 (Questi era stato istruito nella via del Signore e, con animo ispirato, parlava e insegnava con accuratezza ciò che si riferiva a Gesù, sebbene conoscesse soltanto il battesimo di Giovanni.); Ef 5,15 (Fate dunque molta attenzione al vostro modo di vivere, comportandovi non da stolti ma da saggi,); 1Ts 5,2.

ORDINATO, in gr. καθεξῆς (successively), “ordinatamente, di seguito, in seguito”, avv. usato solo ancora da Luca, in Lc 8,1 (In seguito egli se ne andava per città e villaggi, predicando e annunciando la buona notizia del regno di Dio. C'erano con lui i Dodici); At 3,24; 11,4 (Allora Pietro cominciò a raccontare loro, con ordine, dicendo:); 18,23

versetto 4.
ἵνα ἐπιγνῷς περὶ ὧν κατηχήθης λόγων τὴν ἀσφάλειαν.
“IN MODO CHE TU POSSA RENDERTI CONTO DELLA SOLIDITÀ DEGLI INSEGNAMENTI CHE HAI RICEVUTO.”

Paralleli al versetto 4

Gv 20,31 (Ma questi sono stati scritti perché crediate che Gesù è il Cristo, il Figlio di Dio, e perché, credendo, abbiate la vita nel suo nome.); 2Pt 1,15-16 (Infatti, vi abbiamo fatto conoscere la potenza e la venuta del Signore nostro Gesù Cristo, non perché siamo andati dietro a favole artificiosamente inventate, ma perché siamo stati testimoni oculari della sua grandezza.)

Paralleli a parole o sintagmi

POSSA RENDERTI CONTO, in gr. solo ἐπιγνῷς, un congiuntivo aoristo attivo 2 persona singolare, di ἐπιγινώσκω, (to come to know, to recognize), “riconoscere”, “capire bene”, “comprendere”; la forma ἐπιγνῷς è presente ancora in Sir 37,12 (Frequenta invece un uomo giusto, di cui sai che osserva i comandamenti e ha un animo simile al tuo, perché se tu cadi, egli saprà compatirti.); Dn 4,31. Il v. ἐπιγινώσκω è presente in 184 versetti della Bibbia greca, a cominciare da Gen 27,23 (Così non lo riconobbe, perché le sue braccia erano pelose come le braccia di suo fratello Esaù, e lo benedisse.) fino a 2Pt 2,21 (Meglio sarebbe stato per loro non aver mai conosciuto la via della giustizia, piuttosto che, dopo averla conosciuta, voltare le spalle al santo comandamento che era stato loro trasmesso.). Cfr. Gen 31,32; 42,8; Tb 5,14; Sap 5,7; Sir 19,29 (Dall'aspetto si conosce l'uomo e chi è assennato da come si presenta.); 36,4; Mt 11,27 (Tutto è stato dato a me dal Padre mio; nessuno conosce il Figlio se non il Padre, e nessuno conosce il Padre se non il Figlio e colui al quale il Figlio vorrà rivelarlo.); Lc 1,22 (Quando poi uscì e non poteva parlare loro, capirono che nel tempio aveva avuto una visione. Faceva loro dei cenni e restava muto.); 5,22; 7,37; 23,7; 24,16.31 (31: Allora si aprirono loro gli occhi e lo riconobbero. Ma egli sparì dalla loro vista.); At 3,10; 4,13; 1Cor 13,12; 2Cor 1,13 (Infatti non vi scriviamo altro da quello che potete leggere o capire. Spero che capirete interamente –)

SOLIDITÀ, in gr. ἀσφάλειαν, accusativo singolare del s. f. ἀσφάλεια (firmness, stability, certainty, undoubted truth, safety) “sicurezza, stabilità, certezza”; nella stessa forma, in accusativo, è ancora in 1Mac 14,37 (Egli vi insediò soldati giudei, la fortificò per la sicurezza della regione e della città ed elevò le mura di Gerusalemme.); 2Mac 15,11; 3Mac 5,5; Sal 103,5 (CEI  104,5: Egli fondò la terra sulle sue basi: non potrà mai vacillare.). Il s. ἀσφάλεια ricorre solo in 23 vv della Bibbia greca: Lv 26,5 (La trebbiatura durerà per voi fino alla vendemmia e la vendemmia durerà fino alla semina; mangerete il vostro pane a sazietà e abiterete al sicuro nella vostra terra.); Dt 12,10 (Ma quando avrete attraversato il Giordano e abiterete nella terra che il Signore, vostro Dio, vi dà in eredità, ed egli vi avrà messo al sicuro da tutti i vostri nemici che vi circondano e abiterete tranquilli,); 1Esd 8,51; Tb (S) 14,7; 1Mac 14,37; 2Mac 3,22; 4,21; 9,21; 15,1.11; 3Mac 5,5; Sal 103,5; Pr 8,14; 11,15; 28,17; SalSalomone 8,18-19; Is 8,15; 18,4; 34,15; At 5,23; 1Ts 5,3 (E quando la gente dirà: «C'è pace e sicurezza!», allora d'improvviso la rovina li colpirà, come le doglie una donna incinta; e non potranno sfuggire.).

INSEGNAMENTI, in gr. κατηχήθης, indicativo aoristo passivo 2 persona singolare: occorre in questa forma solo qui nella Bibbia greca; il v. κατηχέω (to sound toward, sound down upon, resound; to teach by word of mouth), “fare catechismo, catechizzare, istruire, insegnare”, ricorre anche in At 18,25 (Questi – Apollo - era stato istruito nella via del Signore e, con animo ispirato, parlava e insegnava con accuratezza ciò che si riferiva a Gesù, sebbene conoscesse soltanto il battesimo di Giovanni.); 21,21.24 (21: Ora, hanno sentito dire di te – Paolo - che insegni a tutti i Giudei sparsi tra i pagani di abbandonare Mosè, dicendo di non circoncidere più i loro figli e di non seguire più le usanze tradizionali.); Rm 2,18; 1Cor 14,19; Gal 6,6 (Chi viene istruito nella Parola, condivida tutti i suoi beni con chi lo istruisce.)

Prospettive

In Lc 24,44 è Gesù riosrto, che spiega, oralmente, ai discepoli le Scritture, che necessariamente si attualizzano e compiono in lui, nella sua morte e risurrezione: «Sono queste le parole che io vi dissi quando ero ancora con voi: bisogna che si compiano tutte le cose scritte su di me nella legge di Mosè, nei Profeti e nei Salmi».
In Lc 1,1-4  Luca inizia il vangelo, prima opera, essendo la sua seconda quella degli Atti del Apostoli, con una prefazione che indica, da vero autore, gli intenti dell’opera prima, il metodo di ricerca, accurata sulle fonti, la raccolta dei materiali e quindi la loro esposizione fedele e ordinata per assicuare il suo lettore principale, il destinatario, Teofilo (“amante di Dio”) della vericità, affidabilità e certezza del vangelo di Gesù il Cristo.
Luca si mostra un perfetto collaboratore di Paolo nella proclamazione del Vangelo alle genti.

Etichette: , ,


sabato 15 settembre 2018

 

ἔδωκεν-διδόμενον in Luca 22,19: Gesù si dà via per intero, in pane e vino



 n. 4 di 4 lezioni sul DARE in Luca e nel resto della Bibbia ebraica e greca

Gesù dà se stesso in pane 


ἔδωκεν-διδόμενον in Luca 22,19


“Poi prese il pane, rese grazie, lo spezzò e lo diede loro dicendo: «Questo è il mio corpo, che è dato per voi; fate questo in memoria di me».”

καὶ λαβὼν ἄρτον εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς λέγων· τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου τὸ ὑπὲρ ὑμῶν διδόμενον· τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν.
kaì labṑn árton eucharistḗsas éklasen kaì édōken autoîs légōn: toûtó estin tò sō̂má mou tò hypèr hymō̂n didómenon: toûto poieîte eis tḕn emḕn anámnēsin.

Aligning Luke 22:19


Str (G)  Greek   English Morphology
2532      Καὶ         And        Conj
2983      λαβὼν  having taken     V-APA-NMS
740         ἄρτον   [the] bread,       N-AMS
2168      εὐχαριστήσας  having given thanks,     V-APA-NMS
2806      ἔκλασεν              He broke [it]     V-AIA-3S
2532      καὶ         and        Conj
1325      ἔδωκεν gave      V-AIA-3S
846         αὐτοῖς  to them,              PPro-DM3P
3004      λέγων   saying,  V-PPA-NMS
3778      Τοῦτό   This        DPro-NNS
1510      ἐστιν     is             V-PIA-3S
3588      τὸ           the         Art-NNS
4983      σῶμά    body      N-NNS
1473      μου        of Me,  PPro-G1S
3588      τὸ           which    Art-NNS
5228      ὑπὲρ     for          Prep
4771      ὑμῶν    you        PPro-G2P
1325      διδόμενον·         is given;              V-PPM/P-NNS
3778      τοῦτο    this        DPro-ANS
4160      ποιεῖτε do           V-PMA-2P
1519      εἰς          in            Prep
3588      τὴν         the         Art-AFS
1699      ἐμὴν      of Me    PPro-AF1S
364         ἀνάμνησιν.        remembrance, N-AFS

Paralleli a Luca 22,19

Matt 26,26 (CEI Matthew 26:26 Ora, mentre mangiavano, Gesù prese il pane, recitò la benedizione, lo spezzò e, mentre lo dava ai discepoli, disse: «Prendete, mangiate: questo è il mio corpo».); Mark 14,22 (CEI  Mark 14:22 E, mentre mangiavano, prese il pane e recitò la benedizione, lo spezzò e lo diede loro, dicendo: «Prendete, questo è il mio corpo».); 1 Cor 10,16 (CEI  1 Corinthians 10:16 il calice della benedizione che noi benediciamo, non è forse comunione con il sangue di Cristo? E il pane che noi spezziamo, non è forse comunione con il corpo di Cristo?); 11,23; Luke 22,17 (CEI  Luke 22:17 E, ricevuto un calice, rese grazie e disse: «Prendetelo e fatelo passare tra voi,); 24,30 (CEI  Luke 24:30 Quando fu a tavola con loro, prese il pane, recitò la benedizione, lo spezzò e lo diede loro.); John 6,23; 1 Thess 5,18; Luke 22,20; Gen 41,26-27; Ezek 37,11; Dan 2,38; 4,22; Zech 5,7-8; 1 Cor 10,4; Gal 4,25; John 6,51; Gal 1,4; Eph 5,2; Titus 2,14; 1 Pet 2,24; Ps 78,4; 111,4; Song 1,4; 1 Cor 11,24 (CEI  1 Corinthians 11:24 e, dopo aver reso grazie, lo spezzò e disse: «Questo è il mio corpo, che è per voi; fate questo in memoria di me».)

δίδωμι GIVE, in Luca e nel resto del Nuovo Testamento e nella Bibbia ebraica
  • IT: dare, donare, offrire, affidare, consegnare, fornire, restituire, cedere il posto 
  • EN: δίδωμι (διδῶ) In the Septuagint often for נָתַן, sometimes for שׂוּם; and for Chaldean יְהַב; (from Homer down); to give; - to give something to some one -- in various senses;  1. of one's own accord to give one something, to his advantage; to bestow, give as a gift; 2. to grant, give to one asking, let have. 3. to supply, furnish, necessary things. 4. to give over, deliver, i. e., a. to reach out, extend, present. 5. to give what is due or obligatory, to pay:  wages or reward, taxes, tribute, tithes, etc. 6. δίδωμι is joined with nouns denoting an act or an effeet; and a. the act or effect of him who gives, in such a sense that what he is said διδόναι (either absolutely or with the dative of person) he is conceived of as effecting, or as becoming its author. 7. Joined with nouns denoting strength, faculty, power, virtue, δίδωμι (τίνι τί) is equivalent to:  to furnish, endue, (one with a thing) (Synonyms:  διδόναιδωρεῖσθαι:  διδόναι, to give in general, antithetic to λαμβάνεινδωρεῖσθαι specific, to bestow, present; διδόναι might be used even of evils, but δωρεῖσθαι could be used of such things only ironically; see δόμα, at the end.  Compare: ἀναδίδωμιἀποδίδωμιἀνταποδίδωμιδιαδιαδωμιἐκδίδωμιἐπιδίδωμι μεταδίδωμιπαραδίδωμι προδίδωμι). (Thayer da BibleWorks, versione 9)
concordanze di δίδωμι in Luca
in Luke 1,32.73.77 (CEI  Luke 1:32 Sarà grande e verrà chiamato Figlio dell'Altissimo; il Signore Dio gli darà il trono di Davide suo padre); 2,24; 4,6 (CEI  Luke 4:6 e gli disse: «Ti darò tutto questo potere e la loro gloria, perché a me è stata data e io la do a chi voglio.); 6,4.30.38; 7,15.44-45; 8,10.18.55; 9,1.13.16; 10,19.35; 11,3.7-9.13.29.41 (CEI  Luke 11:8 vi dico che, anche se non si alzerà a darglieli perché è suo amico, almeno per la sua invadenza si alzerà a dargliene quanti gliene occorrono. - 13 Se voi dunque, che siete cattivi, sapete dare cose buone ai vostri figli, quanto più il Padre vostro del cielo darà lo Spirito Santo a quelli che glielo chiedono!».); 12,32-33.42.48.51.58; 14,9; 15,12.16.22.29; 16,12; 17,18; 18,43; 19,8.13.15.23-24.26; 20,2.10.16.22; 21,15; 22,5.19 (CEI  Luke 22:19 Poi prese il pane, rese grazie, lo spezzò e lo diede loro dicendo: «Questo è il mio corpo, che è dato per voi; fate questo in memoria di me».); 23,2 (CEI  Luke 23:2 e cominciarono ad accusarlo: «Abbiamo trovato costui che metteva in agitazione il nostro popolo, impediva di pagare tributi a Cesare e affermava di essere Cristo re».)

Tutte le forme di δίδωμι in Luca e nel resto del Nuovo Testamento
δοῦναι 8 (volte in Luca)
δοῦναι verb infinitive aorist active from δίδωμι
Matt 14,7 (CEI  Matthew 14:7 che egli le promise con giuramento di darle quello che avesse chiesto.); 19,7; 20,14.23.28; 22,17; 24,45; 26,15; Mark 10,40.45; 12,14; 14,11; Luke 1,73.77; 2,24; 12,32.51; 17,18; 20,22; 22,5; John 6,52; Acts 5,31; 7,5.38; 19,31; 20,32; Rev 11,18; 13,15; 16,9.19; 17,17 (CEI  Revelation 17:17 Dio infatti ha messo loro in cuore di realizzare il suo disegno e di accordarsi per affidare il loro regno alla bestia, finché si compiano le parole di Dio.)

ἔδωκεν 7
ἔδωκεν verb indicative aorist active 3rd person singular from δίδωμι
Matt 10,1; 14,19; 21,23; 25,15; 26,27.48; Mark 2,26; 4,7; 6,28 (CEI  Mark 6:28 e ne portò la testa su un vassoio, la diede alla fanciulla e la fanciulla la diede a sua madre.); 11,28; 14,22-23; Luke 6,4; 7,15; 9,1; 10,35; 18,43; 19,13; 22,19; John 1,12; 3,16; 4,5.10.12; 5,26-27; 6,31; 13,3; 18,22; 19,9; Acts 3,16; 5,32; 7,5.8.10; 10,40; 11,17-18; 12,23; 13,20-21; Rom 11,8; 1 Cor 3,5; 2 Cor 9,9; 10,8; Eph 1,22; 4,8.11; 2 Tim 1,7; Titus 2,14; Heb 2,13; 7,4; Jas 5,18; 1 John 3,23-24; 5,11; Rev 1,1; 13,2.4; 15,7; 17,17; 20,13 (CEI  Revelation 20:13 Il mare restituì i morti che esso custodiva, la Morte e gli inferi resero i morti da loro custoditi e ciascuno venne giudicato secondo le sue opere.)

δώσει 6
δώσει verb indicative future active 3rd person singular from δίδωμι
Matt 7,11; 16,26; 24,29; Mark 12,9; 13,24; Luke 1,32; 11,8.13 (CEI  Luke 11:8 vi dico che, anche se non si alzerà a darglieli perché è suo amico, almeno per la sua invadenza si alzerà a dargliene quanti gliene occorrono.); 16,12; 20,16; John 6,27; 11,22; 14,16; 16,23; Rom 14,12; 2 Tim 2,7; 1 John 5,16; Rev 8,3 (CEI  Revelation 8:3 Poi venne un altro angelo e si fermò presso l'altare, reggendo un incensiere d'oro. Gli furono dati molti profumi, perché li offrisse, insieme alle preghiere di tutti i santi, sull'altare d'oro, posto davanti al trono.)

δοθήσεται 5
δοθήσεται verb indicative future passive 3rd person singular from δίδωμι
Matt 7,7; 10,19; 12,39; 13,12; 16,4; 21,43; 25,29; Mark 4,25; 8,12; Luke 6,38 (CEI  Luke 6:38 Date e vi sarà dato: una misura buona, pigiata, colma e traboccante vi sarà versata nel grembo, perché con la misura con la quale misurate, sarà misurato a voi in cambio».); 8,18; 11,9.29; 19,26; Acts 24,26; Jas 1,5

δότε 5
δότε. verb imperative aorist active 2nd person plural from δίδωμι
Matt 10,8; 14,16; 25,8.28; Mark 6,37; Luke 9,13 (CEI  Luke 9:13 Gesù disse loro: «Voi stessi date loro da mangiare». Ma essi risposero: «Non abbiamo che cinque pani e due pesci, a meno che non andiamo noi a comprare viveri per tutta questa gente».); 11,41; 12,33; 15,22; 19,24; Acts 8,19; Rom 12,19; Rev 14,7; 18,7

διδόναι 3
διδόναι verb infinitive present active from δίδωμι
Matt 7,11; Luke 11,13 (CEI  Luke 11:13 Se voi dunque, che siete cattivi, sapete dare cose buone ai vostri figli, quanto più il Padre vostro del cielo darà lo Spirito Santo a quelli che glielo chiedono!».); 12,42; 23,2; Acts 20,35; 1 Tim 5,14

ἔδωκας 3
ἔδωκας verb indicative aorist active 2nd person singular from δίδωμι
Luke 7,44-45 (CEI  Luke 7:44 E, volgendosi verso la donna, disse a Simone: «Vedi questa donna? Sono entrato in casa tua e tu non mi hai dato l'acqua per i piedi; lei invece mi ha bagnato i piedi con le lacrime e li ha asciugati con i suoi capelli.); 15,29; John 17,2.6

δίδου 2
δίδου, verb imperative present active 2nd person singular from δίδωμι
Luke 6,30 (CEI  Luke 6:30 Da' a chiunque ti chiede, e a chi prende le cose tue, non chiederle indietro.); 11,3

δίδωμι 2
δίδωμι verb indicative present active 1st person singular from δίδωμι
Luke 4,6 (CEI  Luke 4:6 e gli disse: «Ti darò tutto questo potere e la loro gloria, perché a me è stata data e io la do a chi voglio.); 19,8; John 10,28; 13,34; 14,27; Acts 3,6; 1 Cor 7,25; 2 Cor 8,10

δὸς 2
δὸς verb imperative aorist active 2nd person singular from δίδωμι
Matt 6,11; 17,27; 19,21; Mark 10,21.37; Luke 12,58; 14,9 (CEI  Luke 14:9 e colui che ha invitato te e lui venga a dirti: “Cedigli il posto!”. Allora dovrai con vergogna occupare l'ultimo posto.); John 6,34; 9,24; Acts 4,29

δώσουσιν 2
δώσουσιν verb indicative future active 3rd person plural from δίδωμι
Matt 24,24; Mark 13,22; Luke 6,38 (CEI  Luke 6:38 Date e vi sarà dato: una misura buona, pigiata, colma e traboccante vi sarà versata nel grembo, perché con la misura con la quale misurate, sarà misurato a voi in cambio».); 20,10; Rev 4,9

δώσω 2
δώσω verb indicative future active 1st person singular from δίδωμι
Matt 4,9; 16,19; 20,4; Mark 6,22-23; Luke 4,6; 21,15 (CEI  Luke 21:15 io vi darò parola e sapienza, cosicché tutti i vostri avversari non potranno resistere né controbattere.); John 4,14; 6,51; 13,26; Acts 2,19; 13,34; Rev 2,7.10.17.23.26.28; 3,21; 11,3; 21,6

ἐδίδου 2
ἐδίδου verb indicative imperfect active 3rd person singular from δίδωμι
Matt 13,8; 15,36; Mark 4,8; 6,7.41; 8,6; Luke 9,16; 15,16 (CEI  Luke 15:16 Avrebbe voluto saziarsi con le carrube di cui si nutrivano i porci; ma nessuno gli dava nulla.); Acts 2,4

δέδοται 1
δέδοται. verb indicative perfect passive 3rd person singular from δίδωμι
Matt 13,11; 19,11; Mark 4,11; Luke 8,10 (CEI  Luke 8:10 Ed egli disse: «A voi è dato conoscere i misteri del regno di Dio, ma agli altri solo con parabole, affinché vedendo non vedano e ascoltando non comprendano.); 1 Cor 11,15

δέδωκα 1
δέδωκα verb indicative perfect active 1st person singular from δίδωμι
Luke 10,19 (CEI  Luke 10:19 Ecco, io vi ho dato il potere di camminare sopra serpenti e scorpioni e sopra tutta la potenza del nemico: nulla potrà danneggiarvi.); John 17,8.14.22; Rev 3,8

δεδώκει 1
δεδώκει verb indicative pluperfect active 3rd person singular from δίδωμι
Mark 14,44; Luke 19,15 (CEI  Luke 19:15 Dopo aver ricevuto il titolo di re, egli ritornò e fece chiamare quei servi a cui aveva consegnato il denaro, per sapere quanto ciascuno avesse guadagnato.)

διδόμενον 1
διδόμενον verb participle present passive nominative neuter singular from δίδωμι
Luke 22,19 (CEI  Luke 22:19 Poi prese il pane, rese grazie, lo spezzò e lo diede loro dicendo: «Questo è il mio corpo, che è dato per voi; fate questo in memoria di me».)

δίδοτε 1
δίδοτε, verb imperative present active 2nd person plural from δίδωμι
Luke 6,38 (CEI  Luke 6:38 Date e vi sarà dato: una misura buona, pigiata, colma e traboccante vi sarà versata nel grembo, perché con la misura con la quale misurate, sarà misurato a voi in cambio».); Eph 4,27

δοθῆναι 1
δοθῆναι, verb infinitive aorist passive from δίδωμι
Matt 14,9; 26,9; Mark 5,43; 14,5; Luke 8,55 (CEI  Luke 8:55 La vita ritornò in lei e si alzò all'istante. Egli ordinò di darle da mangiare.)

δός 1
δός, verb imperative aorist active 2nd person singular from δίδωμι
Matt 5,42; 14,8; Luke 15,12 (CEI  Luke 15:12 Il più giovane dei due disse al padre: “Padre, dammi la parte di patrimonio che mi spetta”. Ed egli divise tra loro le sue sostanze.); John 4,7.10.15

δοῦναί 1
δοῦναί verb infinitive aorist active from δίδωμι
Luke 11,7 (CEI  Luke 11:7 e se quello dall'interno gli risponde: “Non m'importunare, la porta è già chiusa, io e i miei bambini siamo a letto, non posso alzarmi per darti i pani”,); Rev 10,9

δούς 1
δούς verb participle aorist active nominative masculine singular from δίδωμι
Luke 20,2 (CEI  Luke 20:2 e si rivolsero a lui dicendo: «Spiegaci con quale autorità fai queste cose o chi è che ti ha dato questa autorità».)

ἐδόθη 1
ἐδόθη verb indicative aorist passive 3rd person singular from δίδωμι
Matt 14,11; 28,18; Luke 12,48 (CEI  Luke 12:48 quello invece che, non conoscendola, avrà fatto cose meritevoli di percosse, ne riceverà poche. A chiunque fu dato molto, molto sarà chiesto; a chi fu affidato molto, sarà richiesto molto di più.); John 1,17; 12,5; 2 Cor 12,7; Gal 3,21; Eph 3,8; 4,7; 1 Tim 4,14; Rev 6,2.4.8.11; 7,2; 8,3; 9,1.3.5; 11,1-2; 13,5.7.14-15; 16,8; 19,8; 20,4

ἔδωκάς 1
ἔδωκάς verb indicative aorist active 2nd person singular from δίδωμι
Luke 19,23 (CEI  Luke 19:23 perché allora non hai consegnato il mio denaro a una banca? Al mio ritorno l'avrei riscosso con gli interessi”.); John 17,6.8

Sinonimi ebraici e greci di “dare”
Per la ricerca di sinonimi ho utilizzato

Ebraici
Per la ricerca dei significati in diverse lingue moderne, utilizza 

Per cercare il significato, in varie lingue moderne oltre l’inglese, cambia solo il numero strong (H136, per esempio con H1576) nell'indirizzo di sopra, una volta che hai concluso la prima ricerca suggerita – e poi invia la tua nuova ricerca; quindi traduci nella tua lingua le singole parole ebraiche
  • H1576 גְּמוּל (gĕmûl-gĕmuwl) recompense, reward, benefit, given, serve, deserve; in Judg 9,16; 2 Chr 32,25; Ps 28,4; 94,2; 103,2; 137,8; Prov 12,14; 19,17; Isa 3,11; 35,4; 59,18; 66,6; Jer 51,6; Lam 3,64; Joel 3,4.7; Obad 1,15
  • H2505 חָלַק (ḥālaq-chalaq) divide, flatter, part, distribute, dealt, smoother, given, imparted, partner, portion, received, separate; in Gen 14,15; 49,7.27; Exod 15,9; Num 26,53.55-56; Deut 4,19; 29,26; Josh 13,7; 14,5; 18,2.5.10; 19,51; 22,8; Judg 5,30; 1 Sam 30,24; 2 Sam 6,19; 19,29; 1 Kgs 16,21; 18,6; 1 Chr 16,3; 23,6; 24,3-5; 2 Chr 23,18; 28,21; Neh 9,22; 13,13; Job 21,17; 27,17; 38,24; 39,17; Ps 5,9; 22,18; 36,2; 55,21; 60,6; 68,12; 108,7; Prov 2,16; 7,5; 16,19; 17,2; 28,23; 29,5.24; Isa 9,3; 33,23; 34,17; 41,7; 53,12; Jer 37,12; Lam 4,16; Ezek 5,1; 47,21; Dan 11,39; Hos 10,2; Joel 3,2; Amos 7,17; Mic 2,4; Zech 14,1
  • H3029 יֶדָא (yedāʾ-yĕda' (Aramaic)) thank, give thanks; in Dan 2,23; 6,10
  • H3034 יָדָה (yādâ-yadah) praise, give thanks, confess, thank, make confession, thanksgiving, cast, cast out, shoot, thankful; in Gen 29,35; 49,8; Lev 5,5; 16,21; 26,40; Num 5,7; 2 Sam 22,50; 1 Kgs 8,33.35; 1 Chr 16,4.7-8.34-35.41; 23,30; 25,3; 29,13; 2 Chr 5,13; 6,24.26; 7,3.6; 20,21; 30,22; 31,2; Ezra 3,11; 10,1; Neh 1,6; 9,2-3; 11,17; 12,24.46; Job 40,14; Ps 6,5; 7,17; 9,1; 18,49; 28,7; 30,4.9.12; 32,5; 33,2; 35,18; 42,5.11; 43,4-5; 44,8; 45,17; 49,18; 52,9; 54,6; 57,9; 67,3.5; 71,22; 75,1; 76,10; 79,13; 86,12; 88,10; 89,5; 92,1; 97,12; 99,3; 100,4; 105,1; 106,1.47; 107,1.8.15.21.31; 108,3; 109,30; 111,1; 118,1.19.21.28-29; 119,7.62; 122,4; 136,1-3.26; 138,1-2.4; 139,14; 140,13; 142,7; 145,10; Prov 28,13; Isa 12,1.4; 25,1; 38,18-19; Jer 33,11; 50,14; Lam 3,53; Dan 9,4.20; Zech 1,21
  • H3051 יָהַב (yāhab-yahab) give, go to, Bring, ascribe, come on, give out, Set, take; in Gen 11,3-4.7; 29,21; 30,1; 38,16; 47,15-16; Exod 1,10; Deut 1,13; 32,3; Josh 18,4; Judg 1,15; 20,7; Ruth 3,15; 1 Sam 14,41; 2 Sam 11,15; 16,20; 1 Chr 16,28-29; Job 6,22; Ps 29,1-2; 60,11; 96,7-8; 108,12; Prov 30,15; Hos 4,18; Zech 11,12
  • H3052 יְהַב (yĕhab-yĕhab (Aramaic)) give, given, delivered, laid, paid, prolonged, yielded; in Ezra 4,20; 5,12.14.16; 6,4.8-9; 7,19; Dan 2,21.23.37-38.48; 3,28; 4,16; 5,17-19.28; 6,2; 7,4.6.11-12.14.22.25.27
  • H3254 יָסַף (yāsap-yacaph) more, again, add, increase, also, exceed, put, further, henceforth, can, continued, give; in Gen 11,29
  • H4991 מַתַּת (mattat-mattath) gift, give, reward; in 1 Kgs 13,7; Prov 25,14; Eccl 3,13; 5,19; Ezek 46,5.11
  • H5068 נָדַב (nādab-nadab) offered willingly, willingly offered, willing, offered, willing, offered freely, give willingly; in Exod 25,2; 35,21.29; Judg 5,2.9; 1 Chr 29,5-6.9.14.17; 2 Chr 17,16; Ezra 1,6; 2,68; 3,5; Neh 11,2
  • H5378 נָשָׁא (nāšāʾ-nasha') exact, debt, giver of usury: 1 Sam 22,2; Neh 5,7; Ps 89,22; Isa 24,2
  • H5414 נָתַן (nātan-nathan) give, put, deliver, made, set, up, lay, grant, suffer, yield, bring, cause, utter, laid, send, recompense, appoint, shew; in 1816 versi del testo ebraico; soprattutto in Ezechiele (in 189 versetti), in Deuteronomio (165), in Geremia (137), meno altrove; mai in Nahum; cfr. la prima e l’ultnma volta: Gen 1,17; Mal 2,9
  • H5415 נְתַן (nĕtan-nĕthan (Aramaic)) give, bestow, pay; in Ezra 4,13; 7,20; Dan 2,16; 4,17.25.32
  • H7760 שׂוּם (śûm-suwm) put, make, set, lay, appoint, give, set up, consider, turn, brought, ordain, place, take, shew, regard, mark, disposed, care; in 550 versetti, soprattutto in Isaia (50), Esodo (47), Genesi (45), meno altrove; mai in Eccelsiaste e in Giona; cfr la prima e l’ultima volta: Gen 2,8; Mal 2,2
  • H7761 שׂוּם (śûm-suwm (Aramaic) made, commanded, give, laid, have, named; in Ezra 4,19.21; 5,3.8-9.13-14.17; 6,1.3.8.11-12; 7,13.21; Dan 2,5; 3,10.12.29; 4,6; 5,12; 6,13-14.17.26
Greci

Similmente a quanto sopra indicato per i numeri Strong dell'ebraico (H, Primo Testamento), fai la stessa cosa per i numeri Strong del greco (G, del Secondo Testamento),      utilizzando


  • G586 ἀποδεκατόω (apodekatóō-apodekatoō) pay tithe, tithe, give tithe, take tithe; in NT: Matt 23,23; Luke 11,42 (CEI  Luke 11:42 Ma guai a voi, farisei, che pagate la decima sulla menta, sulla ruta e su tutte le erbe, e lasciate da parte la giustizia e l'amore di Dio. Queste invece erano le cose da fare, senza trascurare quelle.); 18,12; Heb 7,5
  • *G591 ἀποδίδωμι (apodídōmi-apodidōmi) pay, give, render, reward, sell, yield; in Matt 5,26.33; 6,4.6.18; 12,36; 16,27; 18,25-26.28-30.34; 20,8; 21,41; 22,21; 27,58; Mark 12,17; Luke 4,20 (CEI  Luke 4:20 Riavvolse il rotolo, lo riconsegnò all'inserviente e sedette. Nella sinagoga, gli occhi di tutti erano fissi su di lui.); 7,42 (CEI  Luke 7:42 Non avendo essi di che restituire, condonò il debito a tutti e due. Chi di loro dunque lo amerà di più?».); 9,42; 10,35; 12,59; 16,2; 19,8; 20,25 (CEI  Luke 20:25 Ed egli disse: «Rendete dunque quello che è di Cesare a Cesare e quello che è di Dio a Dio».); Acts 4,33; 5,8; 7,9; 19,40; Rom 2,6; 12,17; 13,7; 1 Cor 7,3; 1 Thess 5,15; 1 Tim 5,4; 2 Tim 4,8.14; Heb 12,11.16; 13,17; 1 Pet 3,9; 4,5; Rev 18,6; 22,2.12
  • G632 ἀπονέμω (aponémō-aponemō) give; in 1 Pet 3,7; cfr Deut 4,19; 3 Macc 1,7; 3,16.
  • G1239 διαδίδωμι (diadídōmi-diadidōmi) distribute, make distribution, divide, give; in Luke 11,22; 18,22; John 6,11; Acts 4,35
  • *G1325 δίδωμι (dídōmi-didōmi) give, grant, put, show, deliver, make; in Luca ricorre in 54 versetti, in 7 del capitolo 11, in 6 versi dei capitoli 12 e 19, meno altrove; cfr. Luke 1,32.73.77; 2,24; 4,6; 6,4.30.38 (CEI  Luke 6:38 Date e vi sarà dato: una misura buona, pigiata, colma e traboccante vi sarà versata nel grembo, perché con la misura con la quale misurate, sarà misurato a voi in cambio».); 7,15.44-45; 8,10.18.55; 9,1.13.16; 10,19.35; 11,3.7-9.13.29.41 (CEI Luke 11:8 vi dico che, anche se non si alzerà a darglieli perché è suo amico, almeno per la sua invadenza si alzerà a dargliene quanti gliene occorrono. - 13 Se voi dunque, che siete cattivi, sapete dare cose buone ai vostri figli, quanto più il Padre vostro del cielo darà lo Spirito Santo a quelli che glielo chiedono!».); 12,32-33.42.48.51.58; 14,9; 15,12.16.22.29; 16,12; 17,18; 18,43; 19,8.13.15.23-24.26; 20,2.10.16.22; 21,15; 22,5.19 (CEI  Luke 22:19 Poi prese il pane, rese grazie, lo spezzò e lo diede loro dicendo: «Questo è il mio corpo, che è dato per voi; fate questo in memoria di me».);      23,2 (CEI  Luke 23:2 e cominciarono ad accusarlo: «Abbiamo trovato costui che metteva in agitazione il nostro popolo, impediva di pagare tributi a Cesare e affermava di essere Cristo re».)
  • G1395 δότης (dótēs-dotēs) giver; in NT solo in 2 Cor 9,7 (CEI  2 Corinthians 9:7 Ciascuno dia secondo quanto ha deciso nel suo cuore, non con tristezza né per forza, perché Dio ama chi dona con gioia.)
  • G1433 δωρέομαι (dōréomai-dōreomai) give; in Mark 15,45; 2 Pet 1,3-4
  • G1929 ἐπιδίδωμι (epidídōmi-epididōmi) give, deliver, offer, let drive, deliver unto; in Matt 7,9-10; Luke 4,17 (CEI  Luke 4:17 Gli fu dato il rotolo del profeta Isaia; aprì il rotolo e trovò il passo dove era scritto:); 11,11-12 (CEI  Luke 11:11 Quale padre tra voi, se il figlio gli chiede un pesce, gli darà una serpe al posto del pesce?); 24,30.42 (CEI  Luke 24:30 Quando fu a tavola con loro, prese il pane, recitò la benedizione, lo spezzò e lo diede loro.  42 Gli offrirono una porzione di pesce arrostito; ); John 13,26; Acts 15,30; 27,15
  • G2010 ἐπιτρέπω (epitrépō-epitrepō) suffer, permit, give leave, give liberty, give license, let; in Matt 8,21.31; 19,8; Mark 5,13; 10,4; Luke 8,32; 9,59.61; John 19,38; Acts 21,39-40; 26,1; 27,3; 28,16; 1 Cor 14,34; 16,7; 1 Tim 2,12; Heb 6,3
  • G2168 εὐχαριστέω (eucharistéō-eucharisteō) give thanks, thank, be thankful; in Matt 15,36; 26,27; Mark 8,6; 14,23; Luke 17,16; 18,11; 22,17.19; John 6,11.23; 11,41; Acts 27,35; 28,15; Rom 1,8.21; 7,25; 14,6; 16,4; 1 Cor 1,4.14; 10,30; 11,24; 14,17-18; 2 Cor 1,11; Eph 1,16; 5,20; Phil 1,3; Col 1,3.12; 3,17; 1 Thess 1,2; 2,13; 5,18; 2 Thess 1,3; 2,13; Phlm 1,4; Rev 11,17
  • G3330 μεταδίδωμι (metadídōmi-metadidōmi) impart, give; in Luke 3,11 (CEI  Luke 3:11 Rispondeva loro: «Chi ha due tuniche ne dia a chi non ne ha, e chi ha da mangiare faccia altrettanto».); Rom 1,11; 12,8; Eph 4,28; 1 Thess 2,8
  • G3860 παραδίδωμι (paradídōmi-paradidōmi) deliver, betray, deliver up, give, give up, give over, commit; in Luca: Luke 1,2 (CEI  Luke 1:2 come ce li hanno trasmessi coloro che ne furono testimoni oculari fin da principio e divennero ministri della Parola,); 4,6; 9,44; 10,22; 12,58; 18,32 (CEI  Luke 18:32 verrà infatti consegnato ai pagani, verrà deriso e insultato, lo copriranno di sputi); 20,20; 21,12.16; 22,4.6.21-22.48; 23,25; 24,7.20 (CEI  Luke 24:20 come i capi dei sacerdoti e le nostre autorità lo hanno consegnato per farlo condannare a morte e lo hanno crocifisso.)
  • G3923 παρεισφέρω (pareisphérō-pareispherō) give; in NT (solo) in 2 Pet 1,5
  • G3930 παρέχω (paréchō-parechō) trouble, give, bring, show, do for, keep, minister, offer; in Matt 26,10; Mark 14,6; Luke 6,29 (CEI  Luke 6:29 A chi ti percuote sulla guancia, offri anche l'altra; a chi ti strappa il mantello, non rifiutare neanche la tunica.); 7,4; 11,7; 18,5; Acts 16,16; 17,31; 19,24; 22,2; 28,2; Gal 6,17; Col 4,1; 1 Tim 1,4; 6,17; Titus 2,7
  • G4272 προδίδωμι (prodídōmi-prodidōmi) first give; in Rom 11,35
  • G5483 χαρίζομαι (charízomai-charizomai) forgive, give, freely give, deliver, grant, frankly forgive; in Luke 7,21.42-43 (CEI  Luke 7:21 In quello stesso momento Gesù guarì molti da malattie, da infermità, da spiriti cattivi e donò la vista a molti ciechi. -42 Non avendo essi di che restituire, condonò il debito a tutti e due. Chi di loro dunque lo amerà di più?». ); Acts 3,14; 25,11.16; 27,24; Rom 8,32; 1 Cor 2,12; 2 Cor 2,7.10; 12,13; Gal 3,18; Eph 4,32; Phil 1,29; 2,9; Col 2,13; 3,13; Phlm 1,22
  • G5524 χορηγέω (chorēgéō-chorēgeō) minister, give; in 2 Cor 9,10; 1 Pet 4,11.
Prospettive cristiane
la nuova giustizia è superiore all’antica
CEI  Matthew 5:42 Da' a chi ti chiede, e a chi desidera da te un prestito non voltare le spalle.

la vera preghiera, di richiesta, è al Padre che dà tutto di sé
CEI  Matthew 6:11 Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
CEI  Luke 11:3 dacci ogni giorno il nostro pane quotidiano
CEI  Luke 15:12 Il più giovane dei due disse al padre: “Padre, dammi la parte di patrimonio che mi spetta”. Ed egli divise tra loro le sue sostanze

essere gratuiti in tutto, come il Padre
CEI  Luke 6:30 Da' a chiunque ti chiede, e a chi prende le cose tue, non chiederle indietro.

la giustizia a sorpresa
CEI  Luke 19:24 Disse poi ai presenti: “Toglietegli la moneta d'oro e datela a colui che ne ha dieci”.

ANNOTAZIONE BIBLIOGRAFICA
Utilizzo BibleWorks vers. 9 (BW) e alcuni siti online; le citazioni sono estratte normalmente dalla Bibbia della CEI 2008, edizione digitale, e sono tradotte sia dall'ebraico che dal greco (libri deuterocanonici) per l'Antico Testamento, che dal greco (soltanto) per il Nuovo Testamento. Preferisco citare il nome dei libri in inglese. TSK sta per Treasury of Scripture Knowledge, fornito in BW. - NRS sta per New Revised Standard Version 1989.

angelo.colacrai@gmail.com
Academia Paulina



Etichette: , , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]