il LIBRO DELLA INFANZIA UMANA
il sostantivo, femminile βίβλος è nei vangeli
dell'infanzia ricorre solo in Mt 1,1 (“Genealogia [Βίβλος γενέσεως- Liber generationis-The book of the generation
<1078> das Buch <976> von der Geburt <1078>] di Gesù Cristo
figlio di Davide, figlio di Abramo.”). - Nel NT è in solo 10 vv, ancora in Mc
12,26 ("Riguardo al fatto che i morti risorgono, non avete letto nel libro
di Mosè [ἐν τῇ βίβλῳ Μωϋσέως-in libro Mosi-in the book of Moses
<3475>], nel racconto del roveto, come Dio gli parlò dicendo: Io sono il
Dio di Abramo, il Dio di Isacco e il Dio di Giacobbe?"); Lc 3,4; 20,42; At
1,20; 7,42; 19,19; Fil 4,3; Ap 3,5; 20,15 ("E chi non risultò scritto nel
libro della vita [ἐν τῇ βίβλῳ τῆς ζωῆς - in libro vitae] fu gettato nello
stagno di fuoco.").3475>1078>976>1078>
Nella LXX βίβλος ricorre in 12 vv, a partire da Gen
2,4 ("Queste sono le origini [תוֹלְד֧וֹת - generationes - ἡ βίβλος - the
account ] del cielo e della terra, quando vennero creati. Nel
giorno in cui il Signore Dio fece la terra e il cielo") fino a Dn 9,2 (“nel
primo anno del suo regno io, Daniele, tentavo di comprendere nei libri [בַּסְּפָרִ֑ים - ἐν ταῖς βίβλοις - in the books
] il numero degli anni di cui il Signore aveva parlato al profeta
Geremia e che si dovevano compiere per le rovine di Gerusalemme, cioè
settant'anni.”); cfr. Gen 5,1; Es 32,32-33; Gs 1,8; 2 Cr 17,9; Sal 68,29; Gb
37,20; 42,17; Ger 36,1; Dn 7,10.
Con βίβλος (En: the plant called papyrus, the
cellular substance of its stem, a written book, a roll or scroll) sono tradotte
almeno due parole ebraiche diverse:
1. תּוֹלֵדוֹת (En: a. (line) of descendants (i.e. genealogical list fm.
ancestor) in Gn 5:1 & oft.; — b. (one’s) generation, contemporaries Gn 6:9;
— c. story of development of generations > history in Gn 37:2; > origin in
Gn 2:4; > order of birth in Ex 28:10) che ricorre in 39 vv almeno del testo
ebraico, a partire da Gn 2,4 (“Queste sono le origini [תוֹלְד֧וֹת-generationes] del cielo e della terra, quando vennero creati. Nel giorno in cui
il Signore Dio fece la terra e il cielo”) fino a 1 Cr 26,31 (“Fra i discendenti
di Ebron c'era Ieria, il capo degli Ebroniti, secondo le loro generazioni [לְתֹלְדֹתָ֖יו-κατὰ γενέσεις - secundum familias] e i loro casati; nell'anno
quarantesimo del regno di Davide si fecero ricerche e fra loro si trovarono
uomini valorosi a Iazer di Gàlaad.”); cfr. anche Gen 5,1 (“Questo è il libro
della discendenza [זֶ֣ה סֵ֔פֶר תּוֹלְדֹ֖ת - αὕτη ἡ βίβλος γενέσεως - hic est liber generationis] di Adamo. Nel giorno in cui Dio creò l'uomo, lo fece a
somiglianza di Dio;”); Es 6,16; Nm 3,1; Rt 4,18. Nota che in Gen 5,1, le due
parole che βίβλος traduce, la prima già vista (תּוֹלֵדוֹת -
generazioni) e la seconda che è סֵפֶר stanno insieme sia in ebraico che
anche in greco (βίβλος+γένεσις, genesi, generazione).
2. Il sostantivo סֵפֶר
(En: a missive, document, writing, book, scroll, roll, letter, indictment,
written document); ricorre in almeno 170 vv, a cominciare da Gen 5,1 a Ml 3,16 (“Allora
parlarono tra loro i timorati di Dio. Il Signore porse l'orecchio e li ascoltò:
un libro di memorie fu scritto [וַיִּכָּתֵב סֵפֶר זִכָּרוֹן
- καὶ ἔγραψεν βιβλίον μνημοσύνου - et scriptus est liber monumenti] davanti a
lui per coloro che lo temono e che onorano il suo nome.”); cfr. Es 17,14;
32,33; Dt 31,24; Gs 1,8 (“Non si allontani dalla tua bocca il libro di questa
legge, ma meditalo giorno e notte, per osservare e mettere in pratica tutto
quanto vi è scritto; così porterai a buon fine il tuo cammino e avrai successo.”);
24,26; 1 Re 11,41; 2 Re 10,1; 24,5; 1 Cr 9,1; 2 Cr 16,11; 36,8; Ne 7,5; 8,1;
13,1; Est 1,22; Gb 19,23; Sal 40,7; 69,28; 139,16 (“Ancora informe mi hanno
visto i tuoi occhi; erano tutti scritti nel tuo libro i giorni che furono
fissati quando ancora non ne esisteva uno.”); Qo 12,12; Is 29,11; 50,1; Ger
51,63; Ez 2,9; Dn 12,4; Na 1,1. – L’espressione greca Βίβλος γενέσεως (libro
della genesi) è in solo tre versetti della Bibbia greca: Gen 2,4; 5,1; Mt 1,1.
Cfr. ancora 1 Cr 9,1 (“Tutti gli Israeliti furono registrati per genealogie e
iscritti nel libro dei re d'Israele e di Giuda; per le loro colpe furono
deportati a Babilonia.”); Tb (S) 1,1 (“Libro della storia di Tobi, figlio di
Tobièl, figlio di Ananièl, figlio di Aduèl, figlio di Gabaèl, figlio di
Raffaele, figlio di Raguele, della discendenza di Asièl, della tribù di
Nèftali.”).
Dizionario suggerito per ulteriori studi: H8435 (תּוֹלֵדוֹת), H5612 (סֵפֶר),
H4039 (מְגִלָּה), A4040 (= מְגִלָּה)
| G976 (βίβλος), G974 (βιβλαρίδιον), G975 (βιβλίον), G1124 (γραφή), G4498 (χειρόγραφον).
L’espansione concettuale può comprendere, in inglese e in italiano: book,
inscription, scroll, roll, certificate, written document, scripture; libro
iscrizione, rotolo, manoscritto, certificato, documento, libello.
angelo paolo colacrai