Marco 3,1-6 Rattristato per la Durezza dei Loro Cuori
"Rattristato per la Durezza dei Loro Cuori" Nota Esegetica L'espressione "rattristato per la durezza dei loro cuori" appare in Marco 3,5 · Rattristato (συλλυπούμενος, syllypoumenos): È un participio presente medio-passivo derivato da λυπέω (lypeō), che significa " addolorare " o " affliggere ". Il prefisso συν- (syn-) intensifica il senso di partecipazione o condivisione del dolore. Non è solo un'emozione passeggera, ma un profondo dispiacere che Gesù prova in comunione con la situazione umana. Questo termine è raro nel Nuovo Testamento e appare solo qui, sottolineando l'unicità della descrizione marciana delle emozioni di Gesù. · Per la durezza dei loro cuori ( ἐ π ὶ τ ῇ πωρώσει τ ῆ ς καρδίας α ὐ τ ῶ ν, epi tē pōrōsei tēs kardias autōn): Πώρωσις (pōrōsis) indica "indurimento" o "callosità", metaforicamente un'ottusità spirituale o morale. Deriva da πωρόω (pōroō), us...