Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta ποιέω

Matteo 12,46-50 I parenti stretti di Cristo sono solo quelli che fanno la volontà del Padre suo

Immagine
Scarica il File Excel da qui , esploralo tutto nei tanti link e meno commenti (con paralleli) prima di iniziare a interpretare il testo greco, a tradurlo in qualsiasi lingua e viceversa - e a spiegarlo ad altri, parola per parola con esattezza e competenza. Impara ad usare tutti i mezzi messi a disposizione sulla rete, gratuitamente. Tags λαλέω, ὄχλος, μήτηρ, ἀδελφός, ζητέω, ἀποκρίνομαι, λέγω, ἐκτείνω, χείρ, μαθητής, ποιέω, θέλημα, πατήρ, οὐρανός, ἀδελφη

2Corinthians 5:21 The Father has made his sinless Son an atoning sacrifice for us - Language Materials and Methods

Download from here the Excel worksheet to translate from and into Greek-Latin-English+ 2CORINTHIANS 5:21 - THE TEXT = Colui che non ha conosciuto peccato, egli lo ha fatto diventare peccato per noi, affinché noi diventassimo giustizia di Dio in lui. [CJB 1998] God made this sinless man be a sin offering on our behalf, so that in union with him we might fully share in God's righteousness." READ AND UNDERSTAND GREEK-LATIN-HEBREW+ BGT  2 Corinthians 5:21 A τ ὸ ν μ ὴ γν ό ντα ἁ μαρτ ί αν ὑ π ὲ ρ ἡ μ ῶ ν ἁ μαρτ ί αν ἐ πο ί ησεν tòn m ḕ gnónta hamartían hypèr hēmō ̂ n hamart í an epo íē sen the-not-knowing-sin-for-us-sin [offering]-made Eum, qui non noverat peccatum, pro nobis peccatum fecit Αυτ ό ν που δε γν ώ ρισε αμαρτ ί α έ κανε αντ ί για μας αμαρτ ί α Aftón pou de gnórise amartía ékane antí gia mas amartía ‎ אֶת זֶה אֲשֶׁר לֹא יָדַע חַטָּאת עָשָׂה לְחַטָּאת בַּעֲדֵנוּ eth zeh asher lo yada' chattath asah lechattath ba'adenuk ...