Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta giovare

LA CARNE NON GIOVA A NIENTE

Giovanni 6,33. Le mie parole sono spirito e vita   Video Lezione 1 τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ ζῳοποιοῦν, Spiritus est, qui vivificat, È lo Spirito che dà la vita, "It is the Spirit who gives life; 2 ἡ σὰρξ οὐκ ὠφελεῖ οὐδέν· caro non prodest quidquam; la carne non giova a nulla; the flesh profits nothing; 3 τὰ ῥήματα ἃ ἐγὼ λελάληκα ὑμῖν verba, quae ego locutus sum vobis, le parole che io vi ho detto the words that I have spoken to you 4 πνεῦμά ἐστιν καὶ ζωή ἐστιν. Spiritus sunt et vita sunt. sono spirito e sono vita. are spirit and are life.   Parallels Jn. 3,13; 6,38.48; 8,42; 13,3; 16,28; 17,8; 1 Tim. 1,15; 1 Jn. 1,1-2

ὠφελέω - usato da Paolo in tre lettere

ὠφελέω – G5623  "TO BE USEFUL"   Rom 2,25; 1Cor 13,3; 14,6; Gal 5,2 Scarica il foglio di lavoro ed elàboralo nella lingua che vuoi e come vuoi. Poi pubblica sui social o altrove. Suggerisco un versatile strumento linguistico onlin e , gratuito, per approfondire lo studio di questo termine (e di tutta la Bibbia).

Giovanni 6,63: La carne invecchia e si corrompe - non serve più a niente

Giovanni 6,63 La carne invecchia e si corrompe – non giova a nulla Italiano “È lo Spirito che dà la vita, la carne non giova a nulla; le parole che io vi ho detto sono spirito e sono vita.” Greco τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ ζῳοποιοῦν, tò pneûmá estin tò zōiopoioûn, ἡ σὰρξ οὐκ ὠφελεῖ οὐδέν· hē sàrx ouk ōpheleî oudén: τὰ ῥήματα ἃ ἐγὼ λελάληκα ὑμῖν tà rhḗmata hà egṑ lelálēka hymîn πνεῦμά ἐστιν καὶ ζωή ἐστιν. pneûmá estin kaì zōḗ estin. Latino spiritus est qui vivificat caro non prodest quicquam verba quae ego locutus sum vobis spiritus et vita sunt Ebraico moderno הָרוּחַ הוּא הַנֹּתֵן חַיִּים haruach hu hannothen chayyim   וְהַבָּשָׂר אֵין־בּוֹ מוֹעִיל wehabbasar ein-bo mo'il הַדְּבָרִים אֲשֶׁר אֲנִי דִבַּרְתִּי אֲלֵיכֶם haddevarim asher ani dibbarti aleikhem   רוּחַ הֵמָּה וְחַיִּים׃ ruach hemmah wechayyim PARALLELI LINGUISTICI E SEMANTICI Tools http://transliterate.com/ https://www.lexilogos.com/en...