lunedì 15 aprile 2024

 

CHI CREDE IN CRISTO NON HA PIÙ FAME NÉ SETE. MAI

 

BISOGNO DI SEGNI E DI PANE VERO

Giovanni 6,30-35. Nutrimento per l'anima e per il corpo è Cristo

Video Lezione

Il brano di Giovanni 6,30-35 rappresenta un momento cruciale nel Vangelo, dove Gesù si presenta come "pane della vita", offrendo nutrimento spirituale e salvifico a chi crede in lui. Per comprendere appieno il messaggio di questo passo, è necessario analizzarlo nel suo contesto biblico, con riferimenti a testi paralleli e traendo spunti per il credente e il lettore della Bibbia nel mondo di oggi.

1. La richiesta di segni

La folla, ancora legata a una visione materiale e terrena, continua a chiedere segni a Gesù come prova della sua divinità (Gv 6,30). Questo atteggiamento riflette la tendenza umana a basare la fede su elementi tangibili, piuttosto che su una comprensione profonda del messaggio spirituale.

2. Il pane dal cielo

La citazione "Mosè diede loro da mangiare un pane dal cielo" (Gv 6,31) rimanda all'Esodo, dove Dio provvide miracolosamente al popolo israelita nel deserto con la manna (Esodo 16). Questo pane rappresentava la provvidenza divina e la cura di Dio per il suo popolo.

3. Il vero pane dal Padre

Gesù chiarisce che il vero pane dal cielo non è la manna, ma lui stesso (Gv 6,32-33). Egli si contrappone a Mosè come colui che offre un nutrimento spirituale che dona la vita eterna. Questo pane rappresenta la salvezza e la comunione con Dio.

4. Il pane che discende dal cielo

L'affermazione "il pane di Dio è colui che discende dal cielo e dà la vita al mondo" (Gv 6,33) sottolinea la natura divina di Gesù. Egli è il Figlio di Dio, inviato sulla terra per portare salvezza all'umanità. Il suo sacrificio sulla croce è il culmine di questa missione salvifica.

5. La preghiera della folla

La richiesta della folla "Signore, dacci sempre questo pane" (Gv 6,34) esprime il desiderio di ricevere costantemente la grazia e la salvezza da Dio. Questa preghiera evidenzia la fame spirituale dell'uomo e il bisogno di nutrimento interiore.

6. La risposta di Gesù: "Io sono il pane della vita"

La dichiarazione di Gesù "Io sono il pane della vita" (Gv 6,35) rappresenta il punto focale del brano. Gesù si identifica come fonte di nutrimento spirituale, offrendo la possibilità di una vita eterna a chi crede in lui. Questa affermazione è un invito a ricevere la salvezza attraverso la fede in Gesù Cristo.

Messaggi per il credente e il lettore della Bibbia oggi

  1. Oltre i segni: La fede non si basa sulla ricerca di prove tangibili, ma sulla fiducia in Dio e nel suo messaggio di salvezza.
  2. Dal pane terreno al pane celeste: Il vero nutrimento per l'uomo non si trova solo nel cibo materiale, ma nella relazione con Dio e nella sua Parola.
  3. Gesù, il pane vero: Gesù Cristo è l'unica fonte di salvezza e di vita eterna. Accogliere lui significa ricevere il dono della grazia divina.
  4. Fame di Dio: La preghiera della folla ci ricorda la nostra fame spirituale e il bisogno di nutrimento interiore che solo Dio può soddisfare.
  5. Nutrimento costante: La vita cristiana è un cammino di crescita spirituale che richiede di alimentarsi continuamente della Parola di Dio e della presenza di Gesù.
  6. Fede e risposta: La risposta di Gesù alla preghiera della folla è un invito ad accogliere la sua offerta di salvezza con fede e a vivere una vita conforme al suo insegnamento.

Conclusione

Il brano di Giovanni 6,30-35 offre un messaggio ricco e profondo sulla natura del pane come simbolo di nutrimento spirituale e sulla centralità di Gesù Cristo come fonte di salvezza per l'umanità. Invitandoci a superare la fame materiale e a ricercare il vero nutrimento nell'amore di Dio, questo passo rappresenta una guida preziosa per il credente e per chiunque sia alla ricerca del senso della vita.

[Gemini]

 

Etichette: , , , , , , ,


mercoledì 20 marzo 2024

 

LA PAROLA DI GESÙ PRODUCE VITA ETERNA

 
"Se uno osserva la mia parola, non vedrà la morte in eterno"


Video Lezione su Giovanni 8,51-59


In diversi testi del Nuovo Testamento, la parola di Gesù è presentata con la stessa efficacia di Giovanni 8,51, offrendo la promessa di "vita eterna" e superamento della morte. Ecco alcuni esempi:

Vangeli

Lettere

Apocalisse

 Perché la parola di Gesù ha questa efficacia?

Le ragioni possono essere riassunte in tre punti:

In conclusione

la parola di Gesù è presentata in diversi testi del Nuovo Testamento come una fonte di vita eterna e di superamento della morte. La sua efficacia deriva dal fatto che essa è espressione della volontà di Dio, ha il potere di donare la vita eterna e opera una trasformazione interiore liberatoria in coloro che la accolgono con fede. 

Esempio di come la parola di Gesù può portare alla vita eterna

La storia di Lazzaro (Giovanni 11,1-44) è un esempio di come la parola di Gesù può portare alla vita eterna. Lazzaro era morto e giaceva nella tomba da quattro giorni. Quando Gesù arrivò, ordinò che la pietra che chiudeva la tomba fosse tolta. Poi, con voce potente, chiamò Lazzaro fuori dal sepolcro. Lazzaro uscì dalla tomba, vivo e bendato. Questo miracolo dimostrò il potere di Gesù sulla morte e la sua autorità di donare la vita eterna.

Riflessione

La promessa di vita eterna è un dono prezioso che Gesù offre a tutti coloro che credono in lui. Accogliere la sua parola con fede significa non solo avere la speranza di una vita futura dopo la morte, ma anche vivere una vita nuova, già da ora, nella gioia e nella libertà dei figli di Dio. 

Casi biblici in cui i morti ascoltano la parola di Dio e vivono

Antico Testamento

Nuovo Testamento

Oltre a questi casi specifici, la Bibbia contiene anche alcuni riferimenti più generali alla risurrezione dei morti:

Conclusione

La Bibbia presenta la risurrezione dei morti come un evento reale e futuro, che avverrà per opera di Dio. In alcuni casi, la risurrezione è avvenuta come anticipo di questa realtà futura, attraverso la potenza di Dio manifestata in Gesù Cristo. Questi eventi miracolosi ci offrono una speranza certa nella vita eterna e nella vittoria sulla morte.

E' importante notare che:

Tuttavia, la fede nella risurrezione dei morti è una parte fondamentale della fede cristiana, e ci offre una speranza solida e incoraggiante di fronte alla morte.

[Gemini]

Etichette: , , , , , , , , , ,


sabato 11 maggio 2019

 

Giovanni 6,63: La carne invecchia e si corrompe - non serve più a niente


Giovanni 6,63 La carne invecchia e si corrompe – non giova a nulla

  • Italiano
“È lo Spirito che dà la vita,
la carne non giova a nulla;
le parole che io vi ho detto
sono spirito e sono vita.”
  • Greco
τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ ζῳοποιοῦν,
tò pneûmá estin tò zōiopoioûn,
ἡ σὰρξ οὐκ ὠφελεῖ οὐδέν·
hē sàrx ouk ōpheleî oudén:
τὰ ῥήματα ἃ ἐγὼ λελάληκα ὑμῖν
tà rhḗmata hà egṑ lelálēka hymîn
πνεῦμά ἐστιν καὶ ζωή ἐστιν.
pneûmá estin kaì zōḗ estin.
  • Latino
spiritus est qui vivificat
caro non prodest quicquam
verba quae ego locutus sum vobis
spiritus et vita sunt
  • Ebraico moderno
הָרוּחַ הוּא הַנֹּתֵן חַיִּים
haruach hu hannothen chayyim
 וְהַבָּשָׂר אֵין־בּוֹ מוֹעִיל
wehabbasar ein-bo mo'il
הַדְּבָרִים אֲשֶׁר אֲנִי דִבַּרְתִּי אֲלֵיכֶם
haddevarim asher ani dibbarti aleikhem
 רוּחַ הֵמָּה וְחַיִּים׃
ruach hemmah wechayyim

PARALLELI LINGUISTICI E SEMANTICI

  • Tools
  • Versioni con il numero Strong
KJV  John 6:63 It is (G2076) the spirit (G4151) that quickeneth (G2227); the flesh (G4561) (G3756) profiteth (G5623) nothing (G3762): the words (G4487) that (G3739) I (G1473) speak (G2980) unto you (G5213), they are (G2076) spirit (G4151), and (G2532) they are (G2076) life (G2222).
NEG  John 6:63 C'est (G2076) l'Esprit (G4151) qui vivifie (G2227); la chair (G4561) ne (G3756) sert (G5623) à rien (G3762). Les paroles (G4487) que (G3739) je (G1473) vous (G5213) ai dites (G2980) sont (G2076) Esprit (G4151) et (G2532) vie (G2076) (G2222).
LUO  John 6:63 Der Geist (G4151) ist's (G2076), der da lebendig (G2227) macht; das Fleisch (G4561) (G3756) ist nichts (G3762) nütze (G5623). Die Worte (G4487), die (G3739) ich (G1473) rede (G2980) (G5213), die sind (G2076) Geist (G4151) und (G2532) sind (G2076) Leben (G2222).
SVV  John 6:63 De Geest (G4151) is het (G2076), Die levend maakt (G2227); het vlees (G4561) is (G5623) (G0) niet (G3756) (G3762) nut (G5623). De woorden (G4487), die (G3739) Ik (G1473) tot u (G5213) spreek (G2980), zijn (G2076) geest (G4151) en (G2532) zijn (G2076) leven (G2222).
RST  John 6:63 Дух (G4151) животворит (G2227); плоть (G4561) (G3756) не пользует (G5623) нимало (G3762). Слова (G4487), которые (G3739) говорю (G2980) Я (G1473) вам (G5213), суть дух (G4151) и (G2532) жизнь (G2222).
  • the spirit.
Gen 2:7 allora il Signore Dio modellò l'uomo con la polvere del terreno e soffiò nelle sue narici un alito di vita; così l'uomo divenne un essere vivente. 
Rom 8:2 Infatti la legge dello Spirito della vita in Cristo Gesù ti liberò dalla legge del peccato e della morte. 
1Co 15:45 Sta scritto: il primo uomo, Adamo, divenne anima vivente, ma l'ultimo Adamo divenne spirito vivificante. 
2Co 3:6 ma la nostra capacità viene da Dio che ci ha resi ministri idonei della nuova alleanza, non della lettera ma dello Spirito; la lettera uccide, lo Spirito vivifica. 
Gal 5:25 Se viviamo in forza dello Spirito, camminiamo seguendo lo Spirito. 
1Pe 3:18 Poiché anche Cristo morì una volta per i peccati, egli che era giusto, a favore di non giusti, affinché, messo a morte nella carne, ma vivificato nello Spirito, vi potesse condurre a Dio. 
  • the flesh.
Rom 2:25 La circoncisione infatti ha un'utilità se tu metti in pratica la legge; ma se tu sei prevaricatore della legge, la tua circoncisione diventa incirconcisione. 
Rom 3:1 Qual è dunque la superiorità del giudeo e quale l'utilità della circoncisione? 
Rom 3:2 Grande sotto ogni riguardo. Anzitutto perché ad essi furono affidate le promesse divine. 
1Co 11:27-29 Perciò chiunque mangia il pane o beve al calice del Signore indegnamente, è reo del corpo e del sangue del Signore. 
Gal 5:6 In Cristo Gesù, infatti, né la circoncisione né l'incirconcisione hanno alcun effetto, ma la fede che si attua mediante la carità. 
Gal 6:15 Infatti né la circoncisione né la mancanza di essa sono alcunché, ma la nuova creazione. 
1Ti 4:8 poiché la ginnastica del corpo è utile a poco, mentre la pietà è utile a tutto, avendo la promessa della vita presente e di quella futura. 
Heb 13:9 Non lasciatevi trasportare da dottrine varie e peregrine. È infatti cosa buona rafforzare il cuore per mezzo della grazia, non nei cibi, che non giovarono mai a quelli che se ne sono serviti. 
1Pe 3:21 figura, questa, del battesimo, che ora salva voi: esso non è un deporre la sordidezza materiale, ma l'impegno preso con Dio di una coscienza retta, in forza della risurrezione di Gesù Cristo, 
  • the words.
Joh 6:68 Gli rispose Simon Pietro: «Signore, da chi andremo? Tu hai parole di vita eterna, 
Joh 12:49 perché io non ho parlato da me stesso, ma il Padre stesso che mi ha mandato mi ha comandato ciò che dovevo dire e pronunciare. 
Joh 12:50 E so che il suo comandamento è vita eterna. Ciò che dico, lo dico come il Padre me l'ha detto». 
Deu 32:47 Perché non è una parola vana, per voi, ma è la vostra vita! Per questa parola prolungherete i vostri giorni sulla terra verso la quale andate, attraversando il Giordano per conquistarla». 
Psa 19:7-10 La legge del Signore è perfetta: rinfranca l'anima. La testimonianza del Signore è fedele: dà saggezza ai semplici. 
Psa 119:50 Questo mi ha consolato nella mia miseria; sì, la tua promessa mi ha fatto rivivere. 
Psa 119:93 Non mi dimenticherò mai i tuoi comandi, poiché con essi mi hai ridato la vita. 
Psa 119:130 La rivelazione delle tue parole dà luce; essa dà intelligenza ai semplici. 
Rom 10:8-10 Ma che dice? La parola è vicino a te, nella tua bocca e nel tuo cuore. E questa è la parola della fede che noi proclamiamo: 
Rom 10:17 Ora la fede dipende dalla predicazione, la predicazione si realizza per mezzo della parola di Cristo. 
1Co 2:9-14 Sta scritto infatti: Cosa che occhio non vide, né orecchio udì, né mai entrò in cuore di uomo, ciò che Dio ha preparato per quelli che lo amano. 
2Co 3:6-8 ma la nostra capacità viene da Dio che ci ha resi ministri idonei della nuova alleanza, non della lettera ma dello Spirito; la lettera uccide, lo Spirito vivifica. 
1Th 2:13 Perciò noi non cessiamo di ringraziare Dio perché, ricevendo dalla nostra voce la parola di Dio, l'avete accolta non come parola di uomini ma, come è realmente, parola di Dio, la quale è potenza in voi che credete. 
Heb 4:12 La parola di Dio, infatti, è viva ed energica e più tagliente di ogni spada a doppio taglio; essa penetra fino all'intimo dell'anima e dello spirito, delle giunture e delle midolla, e discerne i sentimenti e i pensieri del cuore. 
Jam 1:18 Per un atto della sua volontà ci generò mediante la parola della verità, perché fossimo come una primizia delle sue opere: 
1Pe 1:23 dato che siete stati rigenerati, non in forza di un seme mortale, ma in forza di Dio immortale, che vive e rimane in voi in virtù della parola. 

ANALYSIS OF JOHN 6:63

Strong's-READ-Greek-English-Analysis
G3588-Tò-Τὸ-The-1. τό ὁ - dnns (definite article nominative neuter singular)
G4151-pneûmá-πνεῦμά-Spirit-2. πνεῦμά πνεῦμα - nnnsc (noun nominative neuter singular common)
G1510-estin-ἐστιν-it is-3. ἐστιν εἰμί - vipa3s (verb indicative present active 3rd person singular)
G3588-tò-τὸ-the-4. τό ὁ - dnns (definite article nominative neuter singular)
G2227-zōopoioûn,-ζωοποιοῦν,-giving life;-5. ζῳοποιοῦν ζῳοποιέω - vppanns (verb participle present active nominative neuter singular)
G3588-hē-ἡ-the-6. ἡ ὁ - dnfs (definite article nominative feminine singular)
G4561-sàrx-σὰρξ-flesh-7. σάρξ σάρξ - nnfsc (noun nominative feminine singular common)
G3756-ouk-οὐκ-not-8. οὐκ οὐ - b (adverb)
G5623-ōpheleî-ὠφελεῖ-profits-9. ὠφελεῖ ὠφελέω - vipa3s (verb indicative present active 3rd person singular)
G3762-oudén:-οὐδέν·-nothing.-10. οὐδέν οὐδείς - rians (pronoun indefinite accusative neuter singular)
G3588-tà-τὰ-The-11. τά ὁ - dnnp (definite article nominative neuter plural)
G4487-rhḗmata-ῥήματα-words-12. ῥήματα ῥῆμα - nnnpc (noun nominative neuter plural common)
G3739-hà-ἃ-that-13. ἅ ὅς - rranp (pronoun relative accusative neuter plural)
G1473-egṑ-ἐγὼ-I-14. ἐγώ ἐγώ - rpn-s (pronoun personal nominative singular)
G2980-lelálēka-λελάληκα-speak-15. λελάληκα λαλέω - vixa1s (verb indicative perfect active 1st person singular)
G4771-hymîn-ὑμῖν-to you-16. ὑμῖν σύ - rpd-p (pronoun personal dative plural)
G4151-pneûmá-πνεῦμά-spirit-17. πνεῦμά πνεῦμα - nnnsc (noun nominative neuter singular common)
G1510-estin-ἐστιν-are,-18. ἐστιν εἰμί - vipa3s (verb indicative present active 3rd person singular)
G2532-kaì-καὶ-and-19. καί καί - cc (conjunction coordinating)
G2222-zōḗ-ζωή-life-20. ζωή ζωή - nnfsc (noun nominative feminine singular common)
G1510-estin.-ἐστιν.-they are.-21. ἐστιν εἰμί - vipa3s (verb indicative present active 3rd person singular)

PARALLELI NEL CORPUS JOHANNEUM

  • “lo spirito”- πνεῦμα
Gv 1,32-33 (32 Giovanni testimoniò dicendo: «Ho contemplato lo Spirito discendere come una colomba dal cielo e rimanere su di lui. 33 Io non lo conoscevo, ma proprio colui che mi ha inviato a battezzare nell'acqua mi disse: “Colui sul quale vedrai discendere e rimanere lo Spirito, è lui che battezza nello Spirito Santo”.); 3,5-6.8.34; 4,23-24 (24 Dio è spirito, e quelli che lo adorano devono adorare in spirito e verità); 6,63; 7,39; 11,33; 13,21; 14,17.26; 15,26; 16,13; 19,30; 20,22; 1 Gv 3,24; 4,1-3.6.13; 5,6.8; Ap 1,4.10; 2,7.11.17.29 (Chi ha orecchi, ascolti ciò che lo Spirito dice alle Chiese. Al vincitore darò da mangiare dall'albero della vita, che sta nel paradiso di Dio”.); 3,1.6.13.22; 4,2.5; 5,6; 11,11 (Ma dopo tre giorni e mezzo un soffio di vita che veniva da Dio entrò in essi e si alzarono in piedi, con grande terrore di quelli che stavano a guardarli.); 13,15; 14,13; 16,13-14; 17,3; 18,2; 19,10; 21,10; 22,6.17 (17 Lo Spirito e la sposa dicono: «Vieni!». E chi ascolta, ripeta: «Vieni!». Chi ha sete, venga; chi vuole, prenda gratuitamente l'acqua della vita.)
  • cfr. equivalenze ebraiche e greche di SPIRITO
EBRAICO
H178-אוֹב-'owb-familiar spirit(s), bottles
H1172-בַּעֲלָה-ba`alah-mistress, hath (a familiar spirit)
H5397-נְשָׁמָה-nĕshamah-breath, blast, spirit, inspiration, souls
H7307-רוּחַ-ruwach-Spirit or spirit, wind, breath, side, mind, blast, vain, air, anger, cool, courage
H7308-רוּחַ-ruwach (Aramaic)-spirit, wind, mind
GRECO
G4151-πνεῦμα-pneuma-Spirit, Holy Ghost, Spirit (of God), Spirit (of the Lord), (My) Spirit, Spirit (of truth), Spirit (of Christ), human (spirit), (evil) spirit, spirit (general), spirit, (Jesus' own) spirit, (Jesus' own) ghost
G4152-πνευματικός-pneumatikos-spiritual
G4153-πνευματικῶς-pneumatikōs-spiritual
G5326-φάντασμα-phantasma-spirit
G5427-φρόνημα-phronēma-mind, carnally minded, spiritually minded
  • ζῳοποιέω-fare vivere
nella bibbia greca: Gdc 21,14; 2 Re 5,7; Ne 9,6; Sal 70,20 (ebr. 71,20 Molte angosce e sventure mi hai fatto vedere: tu mi darai ancora vita [H2421 חָיַה chayah:  to live, have life, remain alive, sustain life], mi farai risalire dagli abissi della terra,); Qo (Ecclesiaste) 7,12; Gb 36,6; Gv 5,21 (Come il Padre risuscita i morti e dà la vita, così anche il Figlio dà la vita a chi egli vuole.); 6,63; Rm 4,17 (come sta scritto: Ti ho costituito padre di molti popoli – davanti al Dio nel quale credette, che dà vita ai morti e chiama all'esistenza le cose che non esistono.); 8,11; 1 Cor 15,22.36.45; 2 Cor 3,6; Gal 3,21; 1 Pt 3,18 (perché anche Cristo è morto una volta per sempre per i peccati, giusto per gli ingiusti, per ricondurvi a Dio; messo a morte nel corpo, ma reso vivo nello spirito.)
  • carne-σάρξ
Gv 1,13-14; 3,6 (Quello che è nato dalla carne è carne, e quello che è nato dallo Spirito è spirito.); 6,51-56.63; 8,15 (51 Io sono il pane vivo, disceso dal cielo. Se uno mangia di questo pane vivrà in eterno e il pane che io darò è la mia carne per la vita del mondo».); 17,2; 1 Gv 2,16; 4,2; 2 Gv 1,7; Ap 17,16; 19,18.21 (18 «Venite, radunatevi al grande banchetto di Dio. Mangiate le carni dei re, le carni dei comandanti, le carni degli eroi, le carni dei cavalli e dei cavalieri e le carni di tutti gli uomini, liberi e schiavi, piccoli e grandi».)
  • cfr. CARNE E SPIRITO nel NT della CEI 2008
Mt 26,41 (Vegliate e pregate, per non entrare in tentazione. Lo spirito è pronto, ma la carne è debole); Mc 14,38; Gv 3,6 (Quello che è nato dalla carne è carne, e quello che è nato dallo Spirito è spirito.); 6,63; Rm 8,4-6.9.13 (9 Voi però non siete sotto il dominio della carne, ma dello Spirito, dal momento che lo Spirito di Dio abita in voi. Se qualcuno non ha lo Spirito di Cristo, non gli appartiene.); 1 Cor 5,5; 2 Cor 7,1; Gal 3,3; 4,29; 5,16-17 (17 La carne infatti ha desideri contrari allo Spirito e lo Spirito ha desideri contrari alla carne; queste cose si oppongono a vicenda, sicché voi non fate quello che vorreste.); 6,8; Fil 3,3; 1 Tm 3,16; 1 Gv 4,2 (In questo potete riconoscere lo Spirito di Dio: ogni spirito che riconosce Gesù Cristo venuto nella carne, è da Dio;)
  • cfr. equivalenze ebraiche e greche
HEBREW
H829-אֶשְׁפָּר-'eshpar-piece, flesh
H1277-בָּרִיא-bariy'-fat, rank, fatfleshed, firm, fatter,fed, plenteous
H1320-בָּשָׂר-basar-flesh, body, fatfleshed, leanfleshed, kin, leanfleshed, mankind, myself, nakedness, skin
H1321-בְּשַׂר-bĕsar (Aramaic)-flesh
H1851-דַּק-daq-thin, small, leanfleshed, dwarf, little thing
H2878-טִבְחָה-tibchah-slaughter, flesh
H3894-לָחוּם-lachuwm-while he is eating, flesh
H4207-מַזְלֵג-mazleg-fleshhook
H7534-רַק-raq-lean, thin, leanfleshed
H7607-שְׁאֵר-shĕ'er-flesh, near kinswoman, food, near, nigh, near kin, kin, body, kinsman
H7683-שָׁגַג-shagag-err, flesh, sin ignorantly, deceived, went astray
GREEK
G2907-κρέας-kreas-flesh
G4559-σαρκικός-sarkikos-carnal, fleshly
G4560-σάρκινος-sarkinos-fleshly
G4561-σάρξ-sarx-flesh, carnal, carnally minded, fleshly
  • ὠφελέω-essere utile, servire, giovare (to profit)
nel NT GRECO
Mt 15,5 (Voi invece dite: “Chiunque dichiara al padre o alla madre: Ciò con cui dovrei aiutarti è un'offerta a Dio,); 16,26; 27,24; Mc 5,26; 7,11; 8,36; Lc 9,25; Gv 6,63; 12,19 (I farisei allora dissero tra loro: «Vedete che non ottenete nulla [ὅτι οὐκ ὠφελεῖτε οὐδέν·- VUL: quia nihil proficimus]? Ecco: il mondo è andato dietro a lui!».); Rm 2,25; 1 Cor 13,3; 14,6; Gal 5,2; Eb 4,2 (Poiché anche noi, come quelli, abbiamo ricevuto il Vangelo: ma a loro la parola udita non giovò affatto [οὐκ ὠφέλησεν - non profuit], perché non sono rimasti uniti a quelli che avevano ascoltato con fede.); 13,9 (Non lasciatevi sviare da dottrine varie ed estranee, perché è bene che il cuore venga sostenuto dalla grazia e non da cibi che non hanno mai recato giovamento a coloro che ne fanno uso [οὐκ ὠφελήθησαν οἱ περιπατοῦντες - non profuerunt ambulantibus in eis].)
  • cfr. equivalenze ebraiche e greche di PROFITTARE, GIOVARE, SERVIRE, AVVANTAGGIARSI, ESSERE PROFICUO, LUCRARE
EBRAICO
H1215-בֶּצַע-betsa`-covetousness, gain, profit, lucre
H3148-יוֹתֵר-yowther-more, better, over, profit, moreover, further
H3276-יָעַל-ya`al-profit, at all, set forward, good, profitable
H3504-יִתְרוֹן-yithrown-profit, excelleth, excellency, profitable, better
H4195-מוֹתָר-mowthar-profit, plenteousness, preeminence
H5532-סָכַן-cakan-acquaint, profitable, cherish, advantage, ever, profiteth, treasurer, unprofitable, wont
H7737-שָׁוָה-shavah-laid, equal, like, compared, profit, set, misc
GRECO
G255-ἀλυσιτελής-alysitelēs-unprofitable
G512-ἀνωφελής-anōphelēs-unprofitable, unprofitableness
G888-ἀχρεῖος-achreios-unprofitable
G889-ἀχρειόω-achreioō-become unprofitable
G890-ἄχρηστος-achrēstos-unprofitable
G2173-εὔχρηστος-euchrēstos-profitable, meet for use
G3786-ὄφελος-ophelos-it profiteth, it advantageth
G4297-προκοπή-prokopē-furtherance, profit
G4298-προκόπτω-prokoptō-increase, be far spent, profit, proceed, wax
G4851-συμφέρω-sympherō-be expedient, profit, be profitable, bring together, be better, be good
G5539-χρήσιμος-chrēsimos-profit
G5622-ὠφέλεια-ōpheleia-profit, advantage
G5623-ὠφελέω-ōpheleō-profit, prevail, better, advantage
G5624-ὠφέλιμος-ōphelimos-profitable, profit
  • τὰ ῥήματα-le parole
Gv 3,34 (Colui infatti che Dio ha mandato dice le parole di Dio: senza misura egli dà lo Spirito.); 5,47; 6,63.68 (Gli rispose Simon Pietro: «Signore, da chi andremo? Tu hai parole di vita eterna); 8,20.47; 10,21; 12,47-48; 14,10; 15,7; 17,8 (perché le parole che hai dato a me io le ho date a loro. Essi le hanno accolte e sanno veramente che sono uscito da te e hanno creduto che tu mi hai mandato.)
  • cfr. equivalenze ebraiche e greche di PAROLA
HEBREW
H562-אֵמֶר-'omer-word, speech, thing, promise
H565-אִמְרָה-'imrah-word, speech, commandment
H1697-דָּבָר-dabar-word, thing, matter, acts, chronicles, saying, commandment, misc
H3983-מֵאמַר-me'mar (Aramaic)-appointment, word
H4405-מִלָּה-millah-word, speech, say, speaking, answer, byword, matter, speak, talking
H4406-מִלָּה-millah (Aramaic)-thing, word, matter, commandment
H6310-פֶּה-peh-mouth, commandment, edge, according, word, hole, end, appointment, portion, tenor, sentence, misc
H6600-פִּתְגָּם-pithgam (Aramaic)-answer, matter, word, letter
GREEK
G518-ἀπαγγέλλω-apaggellō-tell, show, declare, report, bring word, bring word again, show again
G3050-λογικός-logikos-reasonable, of the word
G3056-λόγος-logos-word, saying, account, speech, Word (Christ), thing, not tr, misc
G4487-ῥῆμα-rhēma-word, saying, thing, no thing, not tr
  • ho detto- λελάληκα- λαλέω
Gv 1,37 (E i suoi due discepoli, sentendolo parlare così, seguirono Gesù.); 3,11.31.34; 4,26-27 (27 In quel momento giunsero i suoi discepoli e si meravigliavano che parlasse con una donna. Nessuno tuttavia disse: «Che cosa cerchi?», o: «Di che cosa parli con lei?».); 6,63; 7,13.17-18.26.46; 8,12.20.25-26.28.30.38.40.44 (Molte cose ho da dire di voi, e da giudicare; ma colui che mi ha mandato è veritiero, e le cose che ho udito da lui, le dico al mondo); 9,21.29.37; 10,6; 12,29.36.41.48-50 (49 Perché io non ho parlato da me stesso, ma il Padre, che mi ha mandato, mi ha ordinato lui di che cosa parlare e che cosa devo dire. E io so che il suo comandamento è vita eterna. Le cose dunque che io dico, le dico così come il Padre le ha dette a me.); 14,10.25.30; 15,3.11.22; 16,1.4.6.13.18.25.29.33; 17,1.13 (Quando verrà lui, lo Spirito della verità, vi guiderà a tutta la verità, perché non parlerà da se stesso, ma dirà tutto ciò che avrà udito e vi annuncerà le cose future. - 25 Queste cose ve le ho dette in modo velato, ma viene l'ora in cui non vi parlerò più in modo velato e apertamente vi parlerò del Padre.); 18,20-21.23 (20 Gesù gli rispose: «Io ho parlato al mondo apertamente; ho sempre insegnato nella sinagoga e nel tempio, dove tutti i Giudei si riuniscono, e non ho mai detto nulla di nascosto.); 19,10; 1 Gv 4,5; 2 Gv 1,12; 3 Gv 1,14; Ap 1,12; 4,1; 10,3-4.8; 13,5.11.15; 17,1; 21,9.15 (Colui che mi parlava aveva come misura una canna d'oro per misurare la città, le sue porte e le sue mura.)
  • cfr. equivalenze ebraiche e greche di PARLARE, DIRE, CHIACCHIERARE
HEBREW
H559-אָמַר-'amar-said, speak, answer, command, tell, call, promised, misc.
H560-אֲמַר-'amar (Aramaic)-say, commanded, speak, tell, declare
H981-בָּטָא-bata'-pronounce, speak, speak unadvisely
H1680-דָּבַב-dabab-cause to speak
H1696-דָּבַר-dabar-speak, say, talk, promise, tell, commune, pronounce, utter, command misc
H1897-הָגָה-hagah-meditate, mourn, speak, imagine, study, mutter, utter, roaring, sore, talk
H4405-מִלָּה-millah-word, speech, say, speaking, answer, byword, matter, speak, talking
H4448-מָלַל-malal-speak, utter, said
H4449-מְלַל-mĕlal (Aramaic)-speak, said
H4911-מָשַׁל-mashal-like, proverb, speak, use, become, compare, utter
H5608-סָפַר-caphar-scribe, tell, declare, number, count, shew forth, writer, speak, accounted, commune, told out, reckon, penknife, shewing, talk
H5790-עוּת-`uwth-speak
H6030-עָנָה-`anah-answer, hear, testify, speak, sing, bear, cry, witness, give, misc
H6315-פּוּחַ-puwach-speak, puff, blow, break, utter, bring into a snare
H7878-שִׂיחַ-siyach-talk, meditate, speak, complain, pray, commune, muse, declare
GREEK
G226-ἀληθεύω-alētheuō-tell the truth, speak the truth
G312-ἀναγγέλλω-anaggellō-tell, show, declare, rehearse, speak, report
G400-ἀναφωνέω-anaphōneō-speak out
G483-ἀντιλέγω-antilegō-speak against, deny, contradict, gainsay, gainsayer, answer again
G626-ἀπολογέομαι-apologeomai-answer, answer for (one's) self, make defence, excuse, excuse (one's) self, speak for (one's) self
G653-ἀποστοματίζω-apostomatizō-provoke to speak
G669-ἀποφθέγγομαι-apophtheggomai-utterance, speak forth, say
G987-βλασφημέω-blasphēmeō-blaspheme, speak evil of, rail on, blasphemer, speak blasphemy, blasphemously, misc
G1256-διαλέγομαι-dialegomai-dispute, reason with, reason, preach unto, preach, speak
G2036-εἶπον-eipon-say, speak, tell, command, bid, misc
G2046-εἶπον-eipon-say, speak, tell, speak of, call
G2551-κακολογέω-kakologeō-curse, speak evil of
G2605-καταγγέλλω-kataggellō-preach, show, declare, teach, speak of
G2635-καταλαλέω-katalaleō-speak evil of, speak against
G2980-λαλέω-laleō-speak, say, tell, talk, preach, utter, misc
G3004-λέγω-legō-say, speak, call, tell, misc
G3059-λοιδορία-loidoria-railing, to speak reproachfully
G3955-παρρησιάζομαι-parrēsiazomai-speak boldly, preach boldly, be bold, wax bold, boldly, freely
G4277-προέπω-proépo-speak before, tell in time past, forewarn
G4280-προερέω-proereó-say before, tell before, speak before, foretell
G4354-προσλαλέω-proslaleō-speak to, speak with
G4369-προστίθημι-prostithēmi-add, again send, give more, increase, proceed further, lay unto, speak to any more
G4377-προσφωνέω-prosphōneō-call, call unto, call to, speak, speak to, speak unto
G4483-ῥέω-rheō-speak, say, speak of, command, make
G4814-συλλαλέω-syllaleō-talk with, talk, speak, commune with, confer
G5350-φθέγγομαι-phtheggomai-speak
G5484-χάριν-charin-for this cause, because of, wherefore, wherefore, for ... sake, to speak reproachfully
G5537-χρηματίζω-chrēmatizō-be warned of God, call, be admonished of God, reveal, speak, be warned from God
  • πνεῦμά-spirito (VEDI SOPRA)
Gv 1,32-33 (32 Giovanni testimoniò dicendo: «Ho contemplato lo Spirito discendere come una colomba dal cielo e rimanere su di lui. 33 Io non lo conoscevo, ma proprio colui che mi ha inviato a battezzare nell'acqua mi disse: “Colui sul quale vedrai discendere e rimanere lo Spirito, è lui che battezza nello Spirito Santo”.); 3,5-6.8.34; 4,23-24; 6,63; 7,39 (Questo egli disse dello Spirito che avrebbero ricevuto i credenti in lui: infatti non vi era ancora lo Spirito, perché Gesù non era ancora stato glorificato.); 11,33; 13,21; 14,17.26; 15,26; 16,13; 19,30; 20,22 (Detto questo, soffiò e disse loro: «Ricevete lo Spirito Santo.); 1 Gv 3,24; 4,1-3.6.13 (1 Carissimi, non prestate fede ad ogni spirito, ma mettete alla prova gli spiriti, per saggiare se provengono veramente da Dio, perché molti falsi profeti sono venuti nel mondo. 2 In questo potete riconoscere lo Spirito di Dio: ogni spirito che riconosce Gesù Cristo venuto nella carne, è da Dio;); 5,6.8 (6 Egli è colui che è venuto con acqua e sangue, Gesù Cristo; non con l'acqua soltanto, ma con l'acqua e con il sangue. Ed è lo Spirito che dà testimonianza, perché lo Spirito è la verità.) ; Ap 1,4.10; 2,7.11.17.29; 3,1.6.13.22; 4,2.5; 5,6; 11,11; 13,15; 14,13; 16,13-14; 17,3; 18,2; 19,10; 21,10 (L'angelo mi trasportò in spirito su di un monte grande e alto, e mi mostrò la città santa, Gerusalemme, che scende dal cielo, da Dio, risplendente della gloria di Dio.); 22,6.17.
  • cfr. equivalenze di SPIRITO in ebraico e in greco
HEBREW
H178-אוֹב-'owb-familiar spirit(s), bottles
H1172-בַּעֲלָה-ba`alah-mistress, hath (a familiar spirit)
H5397-נְשָׁמָה-nĕshamah-breath, blast, spirit, inspiration, souls
H7307-רוּחַ-ruwach-Spirit or spirit, wind, breath, side, mind, blast, vain, air, anger, cool, courage, misc
H7308-רוּחַ-ruwach (Aramaic)-spirit, wind, mind
GREEK
G4151-πνεῦμα-pneuma-Spirit, Holy Ghost, Spirit (of God), Spirit (of the Lord), (My) Spirit, Spirit (of truth), Spirit (of Christ), human (spirit), (evil) spirit, spirit (general), spirit, (Jesus' own) spirit, (Jesus' own) ghost
G5326-φάντασμα-phantasma-spirit.
  • ζωή-vita
Gv 1,4 (In lui era la vita e la vita era la luce degli uomini;); 3,15-16.36 (36 Chi crede nel Figlio ha la vita eterna; chi non obbedisce al Figlio non vedrà la vita, ma l'ira di Dio rimane su di lui.); 4,14.36; 5,24.26.29.39-40 (In verità, in verità io vi dico: chi ascolta la mia parola e crede a colui che mi ha mandato, ha la vita eterna e non va incontro al giudizio, ma è passato dalla morte alla vita.); 6,27.33.35.40.47-48.51.53-54.63.68 (27 Datevi da fare non per il cibo che non dura, ma per il cibo che rimane per la vita eterna e che il Figlio dell'uomo vi darà. - 40 Questa infatti è la volontà del Padre mio: che chiunque vede il Figlio e crede in lui abbia la vita eterna; e io lo risusciterò nell'ultimo giorno». - 54 Chi mangia la mia carne e beve il mio sangue ha la vita eterna e io lo risusciterò nell'ultimo giorno. - 68 Gli rispose Simon Pietro: «Signore, da chi andremo? Tu hai parole di vita eterna); 8,12; 10,10.28; 11,25; 12,25.50; 14,6; 17,2-3; 20,31 (Ma questi sono stati scritti perché crediate che Gesù è il Cristo, il Figlio di Dio, e perché, credendo, abbiate la vita nel suo nome.); 1 Gv 1,1-2 (2 la vita infatti si manifestò, noi l'abbiamo veduta e di ciò diamo testimonianza e vi annunciamo la vita eterna, che era presso il Padre e che si manifestò a noi –,); 2,25; 3,14-15; 5,11-13.16.20 (11 E la testimonianza è questa: Dio ci ha donato la vita eterna e questa vita è nel suo Figlio. - 12 Chi ha il Figlio, ha la vita; chi non ha il Figlio di Dio, non ha la vita.); Ap 2,7.10; 3,5; 7,17; 11,11; 13,8; 16,3; 17,8; 20,12.15; 21,6.27; 22,1-2.14.17.19 (19 e se qualcuno toglierà qualcosa dalle parole di questo libro profetico, Dio lo priverà dell'albero della vita e della città santa, descritti in questo libro.).
  • cfr. equivalenze ebraiche e greche al tema della VITA
HEBREW
H2416-חַי-chay-live, life, beast, alive, creature, running, living thing, raw, misc
H2417-חַי-chay (Aramaic)-living, life, live
H2421-חָיָה-chayah-live, alive, save, quicken, revive, surely, life, recover, misc
H2425-חָיַי-chayay-live, life, non translated variant
H4241-מִחְיָה-michyah-reviving, quick, preserve life, sustenance, victuals, recover
H5315-נֶפֶשׁ-nephesh-soul, life, person, mind, heart, creature, body, himself, yourselves, dead, will, desire, man, themselves, any, appetite, misc
H6106-עֶצֶם-`etsem-bone, selfsame, same, body, very, life, strength
GREEK
G72-ἀγωγή-agōgē-manner of life
G386-ἀνάστασις-anastasis-resurrection, rising again, that should rise, raised to life again
G895-ἄψυχος-apsychos-without life
G979-βίος-bios-life, living, good
G981-βίωσις-biōsis-manner of life
G982-βιωτικός-biōtikos-things pertaining to this life, things that pertain to this life, of this life
G1236-διάγω-diagō-lead a life, living
G2222-ζωή-zōē-life, lifetime
G2227-ζῳοποιέω-zōopoieō-quicken, give life, make alive
G5590-ψυχή-psychē-soul, life, mind, heart, heartily.

Etichette: , , , ,


giovedì 4 aprile 2019

 

Giovanni 5,24: Chi crede nel Figlio, crede nel Padre e pratica la fraternità universale


Giovanni 5,24: Chi crede nel Figlio, crede nel Padre e nella fraternità universale - TESTO IN 4 LINGUE - “In verità, in verità io vi dico: chi ascolta la mia parola e crede a colui che mi ha mandato, ha la vita eterna e non va incontro al giudizio, ma è passato dalla morte alla vita.”
  1. BGT John 5:24 Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὁ τὸν λόγον μου ἀκούων καὶ πιστεύων τῷ πέμψαντί με ἔχει ζωὴν αἰώνιον καὶ εἰς κρίσιν οὐκ ἔρχεται, ἀλλὰ μεταβέβηκεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν. (Amḕn amḕn légō hymîn hóti ho tòn lógon mou akoúōn kaì pisteúōn tō̂i pémpsantí me échei zōḕn aiṓnion kaì eis krísin ouk érchetai, allà metabébēken ek toû thanátou eis tḕn zōḗn.)
  2. MGK John 5:24 Ἀληθῶς, ἀληθῶς σᾶς λέγω ὅτι ὁ ἀκούων τὸν λόγον μου καὶ πιστεύων εἰς τὸν πέμψαντά με ἔχει ζωὴν αἰώνιον, καὶ εἰς κρίσιν δὲν ἔρχεται, ἀλλὰ μετέβη ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν. (Alithós, alithós sás légo óti o akoúon tón lógon mou kaí pistévon eis tón pémpsantá me échei zoín aiónion, kaí eis krísin dén érchetai, allá metévi ek toú thanátou eis tín zoín.)
  3. NOV John 5:24 Amen, amen dico vobis: Qui verbum meum audit et credit ei, qui misit me, habet vitam aeternam et in iudicium non venit, sed transiit a morte in vitam.
  • CONTESTO
c. 5: Una festa dei Giudei – A Gerusalemme, guarigione di un paralitico presso la piscina detta Betzatà, dalla grafia incerta (or Bethesda = "house of mercy" or "flowing water") – Discussioni con i Giudei sul sabato, il giorno in cui Gesù ha guarito il paralatico, contravvenendo alla legge – Replica di Gesù (Gv 5,19-30) – Testimonianza a favore di Gesù; il c. 5 termina con il v. 47: “Ma se non credete al suoi scritti – di Mosè – come potrete credere alle mie parole?”
4 TESTI ALLINEATI AL GRECO
Strong's
Greek
English
CEI all.
MGK al.
NOV al.
G281
Ἀμὴν
Truly,
In verità,
Ἀληθῶς,
Amen,
G281
ἀμὴν
truly
in verità
ἀληθῶς
amen
G3004
λέγω
I say
io dico:
λέγω
dico
G4771
ὑμῖν
to you
vi
σᾶς
vobis:
G3754
ὅτι
that
ὅτι
G3588
the [one]
chi
Qui
G3588
τὸν
the
la
τὸν
G3056
λόγον
word
parola
λόγον
verbum
G1473
μου
of Me
mia
μου
meum
G191
ἀκούων
hearing,
ascolta
ἀκούων
audit
G2532
καὶ
and
e
καὶ
et
G4100
πιστεύων
believing
crede
πιστεύων
credit
G3588
τῷ
the [One]
a
εἰς τὸν
G3992
πέμψαντί
having sent
colui che ha mandato,
πέμψαντά
ei, qui misit
G1473
με
Me,
mi
με
me,
G2192
ἔχει
he has
ha
ἔχει
habet
G2222
ζωὴν
life
la vita
ζωὴν
vitam
G166
αἰώνιον,
eternal
eterna
αἰώνιον,
aeternam
G2532
καὶ
and
e
καὶ
et
G1519
εἰς
into
al
εἰς
in
G2920
κρίσιν
judgment
giudizio,
κρίσιν
iudicium
G3756
οὐκ
not
non
δὲν
non
G2064
ἔρχεται
comes,
va incontro
ἔρχεται,
venit,
G235
ἀλλὰ
but
ma
ἀλλὰ
sed
G3327
μεταβέβηκεν
has passed
è passato
μετέβη
transiit
G1537
ἐκ
out of
dalla
ἐκ
a
G3588
τοῦ
-
τοῦ
G2288
θανάτου
death
morte
θανάτου
morte
G1519
εἰς
into
alla
εἰς
in
G3588
τὴν
-
τὴν
G2222
ζωήν.
life.
vita.
ζωήν.
vitam.

  •  TOOLS ON LINE
  • PARALLELI (TSK) A GIOVANNI 5,24 (KJV)
KJV John 5:24 Verily (G281), verily (G281), I say (G3004) unto you (G5213), (G3754) He that heareth (G191) my (G3450) word (G3056), and (G2532) believeth (G4100) on him that sent (G3992) me (G3165), hath (G2192) everlasting (G166) life (G2222), and (G2532) shall (G2064) not (G3756) come (G2064) into (G1519) condemnation (G2920); but (G235) is passed (G3327) from (G1537) death (G2288) unto (G1519) life (G2222).
  • He that.
Joh 3:16 Dio infatti ha tanto amato il mondo, che ha dato il Figlio suo Unigenito affinché chiunque crede in lui non perisca, ma abbia la vita eterna.
Joh 3:18 Chi crede in lui non viene condannato; chi non crede in lui è già condannato, perché non ha creduto nel nome del Figlio Unigenito di Dio.
Joh 3:36 Chi crede nel Figlio ha la vita eterna; chi invece disobbedisce al Figlio non vedrà la vita, ma l'ira di Dio è sopra di lui.
Joh 6:40 Questa è infatti la volontà del Padre mio: che chiunque vede il Figlio e crede in lui abbia la vita eterna e io lo risusciti nell'ultimo giorno».
Joh 6:47 In verità, in verità vi dico: chi crede ha la vita eterna.
Joh 8:51 In verità, in verità vi dico: se uno osserva la mia parola, non vedrà la morte in eterno».
Joh 11:26 e chiunque vive e crede in me, non morirà mai. Credi tu a ciò?».
Joh 12:44 Gesù proclamò ad alta voce: «Chi crede in me, non crede in me, ma in Colui che mi ha mandato,
Joh 20:31 Questi sono stati scritti affinché crediate che Gesù è il Cristo, il Figlio di Dio, e, credendo, abbiate la vita nel suo nome.
Mar 16:16 Chi crederà e si farà battezzare sarà salvato, ma chi non crederà sarà condannato.
Rom 10:11-13 Dice infatti la Scrittura: Chiunque crederà in lui non rimarrà confuso.
1Pe 1:21 che, in forza di lui, siete fedeli a Dio che lo risuscitò dai morti e lo glorificò, così che la vostra fede e la vostra speranza possano essere indirizzate a Dio.
1Jo 5:1 Chi crede che Gesù è il Cristo è nato da Dio; e chi ama colui che ha generato ama anche chi è stato generato da lui.
1Jo 5:11-13 E questa è la testimonianza: Dio ci ha dato la vita eterna e questa vita è nel Figlio suo.
and shall not.
Joh 10:27-30 Le mie pecore ascoltano la mia voce e io le conosco e mi seguono.
Rom 8:1 Ma ora non c'è nessun elemento di condanna per coloro che sono in Cristo Gesù.
Rom 8:16 Lo Spirito stesso attesta al nostro spirito che siamo figli di Dio.
Rom 8:17 Se figli, anche eredi, eredi di Dio, coeredi di Cristo, purché soffriamo insieme a lui, per poter essere con lui glorificati.
Rom 8:28-30 Sappiamo poi che per coloro che amano Dio tutto confluisce in bene, per coloro che secondo il piano di Dio si trovano ad essere chiamati.
Rom 8:33 Chi si farà accusatore contro gli eletti di Dio? Dio che li dichiara giusti?
Rom 8:34 Chi li condannerà? Gesù Cristo che è morto, anzi che è risuscitato, lui che siede alla destra di Dio, lui che intercede in nostro favore?
1Th 5:9 Dio non ci ha destinati all'ira, ma all'acquisto della salute per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo,
2Th 2:13 Ma noi dobbiamo rendere grazie a Dio sempre per voi, fratelli amati dal Signore, perché Dio vi ha scelti fin da principio per la salvezza nella santificazione dello Spirito e nella fede della verità.
2Th 2:14 Proprio a questo ha chiamato voi per mezzo del nostro vangelo, per il possesso della gloria del Signore nostro Gesù Cristo.
1Pe 1:5 che siete conservati dalla potenza di Dio mediante la fede, in vista della salvezza che è pronta a manifestarsi nell'ultimo tempo.
  • but.
1Jo 3:14 Noi sappiamo di essere passati dalla morte alla vita perché amiamo i fratelli. Chi non ama rimane nella morte.
  • PARALLELI LINGUISTICI (TRADUZIONI MODERNE)

VUL John 5:24 amen amen dico vobis quia qui verbum meum audit et credit ei qui misit me habet vitam aeternam et in iudicium non venit sed transit a morte in vitam
IEP John 5:24 In verità, in verità vi dico: chi ascolta la mia parola e crede a Colui che mi ha mandato, ha la vita eterna e non incorre nel giudizio, ma è passato dalla morte alla vita.
R95 John 5:24 "De cierto, de cierto os digo: El que oye mi palabra y cree al que me envió tiene vida eterna, y no vendrá a condenación, sino que ha pasado de muerte a vida.
SBP John 5:24 Fiquem certos disto: quem aceita as minhas palavras e crê naquele que me enviou, tem a vida eterna. E näo é julgado, porque já passou da morte para a vida.
NRS John 5:24 Very truly, I tell you, anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life, and does not come under judgment, but has passed from death to life.
UKR John 5:24 Поправді, поправді кажу вам: Хто слухає слова Мого, і вірує в Того, Хто послав Мене, життя вічне той має, і на суд не приходить, але перейшов він від смерти в життя.
CNV5 John 5:24 我實實在在告訴你們那聽見我的話又信那差我來的就有永生不被定罪而是已經出死入生了。
KMS John 5:24 Amen, amen, pravím vám, že kdo slovo mé slyší a věří tomu, kdo mne poslal, má život věčný a na soud nepřichází, ale přešel ze smrti do života.
KOG John 5:24  よくよくあなたがたに言っておく。わたしの言葉を聞いて、わたしをつかわされたかたを信じる者は、永遠の命を受け、またさばかれることがなく、死から命に移っているのである。
KOR John 5:24 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 말을 듣고 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라
 DLZ John 5:24 אָמֵן אָמֵן אֲנִי אֹמֵר לָכֶם הַשֹּׁמֵעַ דְּבָרַי וּמַאֲמִין לְשֹׁלְחִי יֶשׁ־לוֹ חַיֵּי עוֹלָם וְלֹא יָבֹא בַּמִּשְׁפָּט כִּי־עָבַר מִמָּוֶת לַחַיִּים׃
  • TRADUZIONI COMPARABILI CON IL NUMERO STRONG
NAU John 5:24 "Truly (G281), truly (G281), I say (G3004) to you, he who hears (G191) My word (G3056), and abelieves (G4100) Him who sent (G3992) Me, has (G2192) eternal (G166) life (G2222), and bdoes not come (G2064) into judgment (G2920), but has cpassed (G3327) out of death (G2288) into life (G2222).
NKJ John 5:24 "Most (G281) assuredly (G281), I say (G3004) to you (G5213), (G3754) he who hears (G191) My (G3450) word (G3056) and (G2532) believes (G4100) in Him who sent (G3992) Me (G3165) has (G2192) everlasting (G166) life (G2222), and (G2532) shall (G2064) not (G3756) come (G2064) into (G1519) judgment (G2920), but (G235) has passed (G3327) from (G1537) death (G2288) into (G1519) life (G2222).
RWB John 5:24 Verily (G281), verily (G281), I say (G3004) to you (G5213), (G3754) He that heareth (G191) my (G3450) word (G3056), and (G2532) believeth (G4100) on him that sent (G3992) me (G3165), hath (G2192) everlasting (G166) life (G2222), and (G2532) shall (G2064) (0) not (G3756) come (G2064) into (G1519) condemnation (G2920); but (G235) hath passed (G3327) from (G1537) death (G2288) to (G1519) life (G2222).
NEG John 5:24 En vérité (G281), en vérité (G281), je vous (G5213) le dis (G3004), (G3754) celui qui écoute (G191) ma (G3450) parole (G3056), et (G2532) qui croit (G4100) à celui qui m (G3165)'a envoyé (G3992), a (G2192) la vie (G2222) éternelle (G166) et (G2532) ne vient (G2064) point (G3756) en (G1519) jugement (G2920), mais (G235) il est passé (G3327) de (G1537) la mort (G2288) à (G1519) la vie (G2222).
LSG John 5:24 En vérité (G281), en vérité (G281), je vous (G5213) le dis (G3004), (G3754) celui qui écoute (G191) ma (G3450) parole (G3056), et (G2532) qui croit (G4100) à celui qui m (G3165) 'a envoyé (G3992), a (G2192) la vie (G2222) éternelle (G166) et (G2532) ne vient (G2064) point (G3756) en (G1519) jugement (G2920), mais (G235) il est passé (G3327) de (G1537) la mort (G2288) à (G1519) la vie (G2222).
LUO John 5:24 Wahrlich (G281), wahrlich (G281), ich sage (G3004) euch (G5213) (G3754): Wer mein (G3450) Wort (G3056) hört (G191) und (G2532) glaubt (G4100) dem, der mich (G3165) gesandt hat (G3992), der hat (G2192) das ewige (G166) Leben (G2222) und (G2532) kommt (G2064) nicht (G3756) in (G1519) das Gericht (G2920), sondern (G235) er ist vom (G1537) Tode (G2288) zum (G1519) Leben (G2222) hindurchgedrungen (G3327).
SVV John 5:24 Voorwaar (G281), voorwaar (G281) zeg Ik (G3004) u (G5213): (G3754) Die Mijn (G3450) woord (G3056) hoort (G191), en (G2532) gelooft (G4100) Hem, Die Mij (G3165) gezonden heeft (G3992), die heeft (G2192) het eeuwige (G166) leven (G2222), en (G2532) komt (G2064) niet (G3756) in (G1519) de verdoemenis (G2920), maar (G235) is (G3327) uit (G1537) den dood (G2288) overgegaan (G3327) in (G1519) het leven (G2222).
RST John 5:24 Истинно (G281), истинно (G281) говорю (G3004) вам (G5213): слушающий (G3754) (G191) слово (G3056) Мое (G3450) и (G2532) верующий (G3754) (G4100) в Пославшего (G3165) (G3992) Меня (G3165) имеет (G2192) жизнь (G2222) вечную (G166), и (G2532) на (G1519) суд (G2920) не (G3756) приходит (G2064), но (G235) перешел (G3327) от (G1537) смерти (G2288) в (G1519) жизнь (G2222).

ANALISI DEL TESTO GRECO CON PARALLELI
  • 1. ἀμήν ἀμήν - t (indeclinable) - 2. ἀμήν ἀμήν - t (indeclinable)
Gv 1,51 (Poi gli disse: «In verità, in verità io vi dico: vedrete il cielo aperto e gli angeli di Dio salire e scendere sopra il Figlio dell'uomo».); 3,3.5.11; 5,19.24-25 (19 Gesù riprese a parlare e disse loro: «In verità, in verità io vi dico: il Figlio da se stesso non può fare nulla, se non ciò che vede fare dal Padre; quello che egli fa, anche il Figlio lo fa allo stesso modo. 25 In verità, in verità io vi dico: viene l'ora – ed è questa – in cui i morti udranno la voce del Figlio di Dio e quelli che l'avranno ascoltata, vivranno.); 6,26.32.47.53; 8,34.51.58; 10,1.7; 12,24; 13,16.20-21.38; 14,12; 16,20.23; 21,18; Ap 1,6-7; 3,14; 5,14; 7,12; 19,4; 22,20 (Colui che attesta queste cose dice: «Sì, vengo presto!». Amen. Vieni, Signore Gesù.). Cfr. 1 Chronicles 16:36 Benedetto il Signore, Dio d'Israele, da sempre e per sempre”». Tutto il popolo disse: «Amen [H543 אָמֵן amen], lode al Signore».
  • 3. λέγω λέγω - vipa1s (verb indicative present active 1st person singular) - 4. ὑμῖν σύ - rpd-p (pronoun personal dative plural)
cfr. Gv 1,42.50-51 (42 e lo condusse da Gesù. Fissando lo sguardo su di lui, Gesù disse: «Tu sei Simone, il figlio di Giovanni; sarai chiamato Cefa» – che significa Pietro.); 2,5; 3,3.5.7.11-12; 4,10.35; 5,12.19.24-25 (12 Gli domandarono allora: «Chi è l'uomo che ti ha detto: “Prendi e cammina”?». 19 Gesù riprese a parlare e disse loro: «In verità, in verità io vi dico: il Figlio da se stesso non può fare nulla, se non ciò che vede fare dal Padre; quello che egli fa, anche il Figlio lo fa allo stesso modo. 25 In verità, in verità io vi dico: viene l'ora – ed è questa – in cui i morti udranno la voce del Figlio di Dio e quelli che l'avranno ascoltata, vivranno. ); 6,26.32.36.47.53.65; 8,34.51.58; 9,27-28.35; 10,1.7.25; 11,40; 12,24.34; 13,16.19-21.38; 14,10.12.26.28-29; 15,15.20; 16,4.7.20.23.26; 18,8.34; 21,18 (In verità, in verità io ti dico: quando eri più giovane ti vestivi da solo e andavi dove volevi; ma quando sarai vecchio tenderai le tue mani, e un altro ti vestirà e ti porterà dove tu non vuoi».)
  • 5. ὅτι ὅτι - cs (conjunction subordinating) - 6. ὁ ὁ - dnms (definite article nominative masculine singular) - 7. τόν ὁ - dams (definite article accusative masculine singular) - 8. λόγον λόγος - namsc (noun accusative masculine singular common)
cfr. 1 Esd 3,9; Ger 6,19 (ascolta, o terra: «Ecco, io faccio venire contro questo popolo la sventura, frutto dei loro pensieri, perché non hanno prestato attenzione alle mie parole [H1697 דָּבָר dabar] e hanno rigettato la mia legge.); 8,9; Dn (TH) 2,11; Gv 8,37 (So che siete discendenti di Abramo. Ma intanto cercate di uccidermi perché la mia parola non trova accoglienza in voi.); 2 Cor 1,18 (Dio è testimone che la nostra parola verso di voi non è «sì» e «no».)
  • 9. μου ἐγώ - rpg-s (pronoun personal genitive singular)
cfr. dei 104 vv nel cj, in cui questa forma ricorre, Gv 1,15.30; 5,17.24.31.43 (17 Ma Gesù disse loro: «Il Padre mio agisce anche ora e anch'io agisco». 31 Se fossi io a testimoniare di me stesso, la mia testimonianza non sarebbe vera. 43 Io sono venuto nel nome del Padre mio e voi non mi accogliete; se un altro venisse nel proprio nome, lo accogliereste.); 6,54-56; 8,14.19; 15,10; 20,17 (Gesù le disse: «Non mi trattenere, perché non sono ancora salito al Padre; ma va' dai miei fratelli e di' loro: “Salgo al Padre mio e Padre vostro, Dio mio e Dio vostro”».); Ap 2,13; 3,12; 22,16
  • 10. ἀκούων ἀκούω - vppanms (verb participle present active nominative masculine singular)
in 111 vv del cj, cfr. Gv 5,24-25.28.30.37 (25 In verità, in verità io vi dico: viene l'ora – ed è questa – in cui i morti udranno la voce del Figlio di Dio e quelli che l'avranno ascoltata, vivranno.); 6,60 (Molti dei suoi discepoli, dopo aver ascoltato, dissero: «Questa parola è dura! Chi può ascoltarla?».); 19,13; 1 Gv 2,24; 4,6; Ap 22,8.18 (A chiunque ascolta le parole della profezia di questo libro io dichiaro: se qualcuno vi aggiunge qualcosa, Dio gli farà cadere addosso i flagelli descritti in questo libro;). Cfr. Genesis 3:8 Poi udirono [H8085 שָׁמַע shama] il rumore dei passi del Signore Dio che passeggiava nel giardino alla brezza del giorno, e l'uomo, con sua moglie, si nascose dalla presenza del Signore Dio, in mezzo agli alberi del giardino.
  • 11. καί καί - cc (conjunction coordinating) - 12. πιστεύων πιστεύω - vppanms (verb participle present active nominative masculine singular)
Gv 1,7.12.50; 2,11.22-24; 3,12.15-16.18.36; 4,21.39.41-42.48.50.53; 5,24.38.44.46-47; 6,29-30.35-36.40.47.64.69; 7,5.31.38-39.48; 8,24.30-31.45-46; 9,18.35-36.38; 10,25-26.37-38.42; 11,15.25-27.40.42.45.48; 12,11.36-39.42.44.46; 13,19; 14,1.10-12.29; 16,9.27.30-31; 17,8.20-21; 19,35; 20,8.25.29.31; 1 Gv 3,23; 4,1.16; 5,1.5.10.13. Cfr. Genesis 15:6 Egli credette [H539 אָמַן aman] al Signore, che glielo accreditò come giustizia.
  • 13. τῷ - ddms (definite article dative masculine singular) - 14. πέμψαντί πέμπω - vpaadms (verb participle aorist active dative masculine singular)
Gv 1,22.33; 4,34; 5,23-24.30.37 (23 perché tutti onorino il Figlio come onorano il Padre. Chi non onora il Figlio, non onora il Padre che lo ha mandato. - 30 Da me, io non posso fare nulla. Giudico secondo quello che ascolto e il mio giudizio è giusto, perché non cerco la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato. - 37 E anche il Padre, che mi ha mandato, ha dato testimonianza di me. Ma voi non avete mai ascoltato la sua voce né avete mai visto il suo volto,); 6,38-39.44; 7,16.18.28.33; 8,16.18.26.29; 9,4; 12,44-45.49; 13,16.20; 14,24.26; 15,21.26; 16,5.7; 20,21; Ap 1,11; 11,10; 14,15.18; 22,16 (37 E anche il Padre, che mi ha mandato, ha dato testimonianza di me. Ma voi non avete mai ascoltato la sua voce né avete mai visto il suo volto,). Cfr. Genesis 27:42 Ma furono riferite a Rebecca le parole di Esaù, suo figlio maggiore, ed ella mandò [H7971 שָׁלַח shalach] a chiamare il figlio minore Giacobbe e gli disse: «Esaù, tuo fratello, vuole vendicarsi di te e ucciderti.
  • 15. με ἐγώ - rpa-s (pronoun personal accusative singular)
Gv 4,14; 5,24.39-40 (39 Voi scrutate le Scritture, pensando di avere in esse la vita eterna: sono proprio esse che danno testimonianza di me. - 40 Ma voi non volete venire a me per avere vita.); 6,35.40.48.51.54.63; 8,12; 10,10.28; 11,25; 12,50; 14,6; 1 Gv 1,1-2; 2,25; 3,14; 5,11.20; Ap 3,5; 21,6; 22,1 (E mi mostrò poi un fiume d'acqua viva, limpido come cristallo, che scaturiva dal trono di Dio e dell'Agnello.)
  • 16. ἔχει ἔχω - vipa3s (verb indicative present active 3rd person singular)
cfr. Gv 3,15-16.36; 5,24.26 (26 Come infatti il Padre ha la vita in se stesso, così ha concesso anche al Figlio di avere la vita in se stesso,); 6,40.47.53-54; 1 Gv 3,15; cfr. anche Mt 19,16; 1 Tm 4,8.
  • 17. ζωήν ζωή - nafsc (noun accusative feminine singular common)
Gv 1,4 (In lui era la vita e la vita era la luce degli uomini;); 3,15-16.36; 4,14.36; 5,24.26.29.39-40 (26 Come infatti il Padre ha la vita in se stesso, così ha concesso anche al Figlio di avere la vita in se stesso, - 40 Ma voi non volete venire a me per avere vita.); 6,27.33.35.40.47-48.51.53-54.63.68; 8,12; 10,10.28; 11,25; 12,25.50; 14,6; 17,2-3; 20,31; 1 Gv 1,1-2; 2,25; 3,14-15; 5,11-13.16.20 (Chi ha il Figlio, ha la vita; chi non ha il Figlio di Dio, non ha la vita.); Ap 2,7.10; 3,5; 7,17; 11,11; 13,8; 16,3; 17,8; 20,12.15; 21,6.27; 22,1-2.14.17.19 (19 e se qualcuno toglierà qualcosa dalle parole di questo libro profetico, Dio lo priverà dell'albero della vita e della città santa, descritti in questo libro.). Cfr., Genesis 1:30 A tutti gli animali selvatici, a tutti gli uccelli del cielo e a tutti gli esseri che strisciano sulla terra e nei quali è alito di vita [H2416 חַי chay], io do in cibo ogni erba verde». E così avvenne.
  • 18. αἰώνιον αἰώνιος - anafsn (adjective normal accusative feminine singular no degree)
Gv 3,15-16.36; 4,14.36; 5,24.39 (Voi scrutate le Scritture, pensando di avere in esse la vita eterna: sono proprio esse che danno testimonianza di me.); 6,27.40.47.54.68; 10,28; 12,25.50; 17,2-3; 1 Gv 1,2; 2,25; 3,15; 5,11.13.20; Ap 14,6 (E vidi un altro angelo che, volando nell'alto del cielo, recava un vangelo eterno da annunciare agli abitanti della terra e ad ogni nazione, tribù, lingua e popolo.). Cfr. Genesis 9:12 Dio disse: «Questo è il segno dell'alleanza, che io pongo tra me e voi e ogni essere vivente che è con voi, per tutte le generazioni future [H5769 עוֹלָם `owlam o עֹלָם `olam].
  • 19. καί καί - cc (conjunction coordinating) - 20. εἰς εἰς - pa (preposition accusative) – 21. κρίσιν κρίσις - nafsc (noun accusative feminine singular common)
Gv 3,19; 5,22.24.27.29-30 (22 Il Padre infatti non giudica nessuno, ma ha dato ogni giudizio al Figlio - 30 Da me, io non posso fare nulla. Giudico secondo quello che ascolto e il mio giudizio è giusto, perché non cerco la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato.); 7,24; 8,16; 12,31; 16,8.11; 1 Gv 4,17; Ap 14,7; 16,7; 18,10; 19,2. Cfr. Deuteronomy 1:17 Nei vostri giudizi [H4941 מִשְׁפָּט mishpat] non avrete riguardi personali, darete ascolto al piccolo come al grande; non temerete alcun uomo, poiché il giudizio [=] appartiene a Dio; le cause troppo difficili per voi le presenterete a me e io le ascolterò”.
  • 22. οὐκ οὐ - b (adverb) - 23. ἔρχεται ἔρχομαι - vipm3s (verb indicative present middle 3rd person singular)
Gv 3,20 (Chiunque infatti fa il male, odia la luce, e non viene alla luce perché le sue opere non vengano riprovate.); 5,24; 7,28; 10,10; 16,7 (Ma io vi dico la verità: è bene per voi che io me ne vada, perché, se non me ne vado, non verrà a voi il Paràclito; se invece me ne vado, lo manderò a voi.). Cfr. Genesis 10:19 Il confine dei Cananei andava [cfr. H1961 הָיָה hayah] da Sidone in direzione [H935 בּוֹא bow'] di Gerar fino a Gaza, poi in direzione di Sòdoma, Gomorra, Adma e Seboìm fino a Lesa.
  • 24. ἀλλά ἀλλά - cc (conjunction coordinating) - 25. μεταβέβηκεν μεταβαίνω - vixa3s (verb indicative perfect active 3rd person singular)
nella bibbia gr., solo in 2 Mac 6,1.9.24 (1 Non molto tempo dopo, il re inviò un vecchio ateniese per costringere i Giudei ad allontanarsi dalle leggi dei padri e a non governarsi più secondo le leggi di Dio,); Sap 7,27; 19,19 (Infatti animali terrestri divennero acquatici, quelli che nuotavano passarono sulla terra.); Mt 8,34; 11,1; 12,9; 15,29; 17,20 (Ed egli rispose loro: «Per la vostra poca fede. In verità io vi dico: se avrete fede pari a un granello di senape, direte a questo monte: “Spòstati da qui a là”, ed esso si sposterà, e nulla vi sarà impossibile».); Lc 10,7; Gv 5,24; 7,3; 13,1 (Prima della festa di Pasqua Gesù, sapendo che era venuta la sua ora di passare da questo mondo al Padre, avendo amato i suoi che erano nel mondo, li amò fino alla fine.); At 18,7; 1 Gv 3,14 (Noi sappiamo che siamo passati dalla morte alla vita, perché amiamo i fratelli. Chi non ama rimane nella morte.)
  • 26. ἐκ ἐκ - pg (preposition genitive) - 27. τοῦ ὁ - dgms (definite article genitive masculine singular) - 28. θανάτου θάνατος - ngmsc (noun genitive masculine singular common)
Gv 5,24; 8,51-52; 11,4.13; 12,33; 18,32; 21,19; 1 Gv 3,14; 5,16-17 (16 Se uno vede il proprio fratello commettere un peccato che non conduce alla morte, preghi, e Dio gli darà la vita: a coloro, cioè, il cui peccato non conduce alla morte. C'è infatti un peccato che conduce alla morte; non dico di pregare riguardo a questo peccato.); Ap 1,18; 2,10-11.23; 6,8; 9,6; 12,11; 13,3.12; 18,8; 20,6.13-14 (14 Poi la Morte e gli inferi furono gettati nello stagno di fuoco. Questa è la seconda morte, lo stagno di fuoco.); 21,4.8 (Ma per i vili e gli increduli, gli abietti e gli omicidi, gli immorali, i maghi, gli idolatri e per tutti i mentitori è riservato lo stagno ardente di fuoco e di zolfo. Questa è la seconda morte). Cfr. Genesis 2:17 ma dell'albero della conoscenza del bene e del male non devi mangiare, perché, nel giorno in cui tu ne mangerai, certamente dovrai morire [H4191 מָוֹת muwth].
  • 29. εἰς εἰς - pa (preposition accusative) 30. τήν ὁ - dafs (definite article accusative feminine singular) - 31. ζωήν ζωή - nafsc (noun accusative feminine singular common)
Gv 1,4; 3,36 (Chi crede nel Figlio ha la vita eterna; chi non obbedisce al Figlio non vedrà la vita, ma l'ira di Dio rimane su di lui.); 5,24.26.29.39-40; 1 Gv 1,2; 5,11-12; Ap 22,19.

  • statistics of words in John 5:24
αἰώνιος occurs 1 time in Joh 5:24 and 234 times in BGT.
ἀκούω occurs 1 time in Joh 5:24 and 1495 times in BGT.
ἀλλά occurs 1 time in Joh 5:24 and 1221 times in BGT.
ἀμήν occurs 2 times in Joh 5:24 and 141 times in BGT.
ἐγώ occurs 2 times in Joh 5:24 and 15186 times in BGT.
εἰς occurs 2 times in Joh 5:24 and 9236 times in BGT.
ἐκ occurs 1 time in Joh 5:24 and 4745 times in BGT.
ἔρχομαι occurs 1 time in Joh 5:24 and 1714 times in BGT.
ἔχω occurs 1 time in Joh 5:24 and 1212 times in BGT.
ζωή occurs 2 times in Joh 5:24 and 433 times in BGT.
θάνατος occurs 1 time in Joh 5:24 and 485 times in BGT.
καί occurs 2 times in Joh 5:24 and 71249 times in BGT.
κρίσις occurs 1 time in Joh 5:24 and 324 times in BGT.
λέγω occurs 1 time in Joh 5:24 and 9145 times in BGT.
λόγος occurs 1 time in Joh 5:24 and 1569 times in BGT.
μεταβαίνω occurs 1 time in Joh 5:24 and 17 times in BGT.
occurs 5 times in Joh 5:24 and 108316 times in BGT.
ὅτι occurs 1 time in Joh 5:24 and 5340 times in BGT.
οὐ occurs 1 time in Joh 5:24 and 8030 times in BGT.
πέμπω occurs 1 time in Joh 5:24 and 101 times in BGT.
πιστεύω occurs 1 time in Joh 5:24 and 329 times in BGT.
σύ occurs 1 time in Joh 5:24 and 16934 times in BGT.

ACADEMIA PAULINA
angelo.colacrai@gmail.com

Etichette: , , , , , , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]