ἐχθρός in Mt 5,43: Come trattare i nemici? Non tutti allo stesso modo.
I nemici: come trattarli? ἐχθρός -inimicus-enemy “Avete inteso che fu detto: Amerai il tuo prossimo e odierai il tuo nemico.” (Mt 5,43) PARALLELI AL VERSETTO Ye have heard (G191) that (G3754) it hath been said (G4483), Thou shalt love (G25) thy (G4675) neighbour (G4139), and (G2532) hate (G3404) thine (G4675) enemy (G2190). controlla qui i numeri Strong oppure da qui Thou. Mat 19:19 onora il padre e la madre e amerai il prossimo tuo come te stesso». Mat 22:39 Il secondo poi è simile a quello: Amerai il tuo prossimo come te stesso. Mat 22:40 Da questi due comandamenti dipendono tutta la Legge e i Profeti». Lev 19:18 Non ti vendicherai e non serberai rancore contro i figli del tuo popolo, ma amerai il tuo prossimo come te stesso. Io sono il Signore. Mar 12:31-34 Il secondo è questo: Amerai il tuo prossimo come te stesso. Non c'è altro comandamento più grande di questi». Luk 10:27-29 Costui rispose: «Amerai il Si...