Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta ἀκούω

Luca 10,38-42 - L'unica scelta buona è quella necessaria: ascoltare Cristo

Immagine
Scarica da qui il File Excel , espandi le colonne, naviga esplorando tutti i link suggeriti prima di iniziare a interpretare, tradurre nelle due direzioni e spiegare ad altri, parola per parola, il testo greco (o quello latino, italiano, inglese...) in qualsiasi altra lingua di tua scelta. Tags κώμη, γυνή, ὄνομα, Μάρθα, ὑποδέχομαι,  ἀδελφή, παρακαθέζομαι, ἀκούω,  περισπάω, διακονία, μόνοςκαταλείπω, διακονέω,

Apocalisse 3,3 - μνημόνευε: Ricordare le proprie origini è essenziale per il cristiano

  Apocalisse 3,3 - μνημόνευε : Ricordare le proprie origini è essensiale per il cristiano Scarica gratuitamente il Foglio di Lavoro per imparare a tradurre dal greco a qualsiasi altra lingua antica e moderna. Impari anche a tradurre da qualsiasi lingua, compreso cinese, filippino (tagalog), ebraico moderno, greco moderno, inglese, italiano... al greco. Mi sono inventato il metodo dell’allineamento linguistico (lavorando in Russia per una decina d’anni, alla traduzione dall’ebraico e greco al russo con una squadra di 10 filologi) seguendo semplicemente le 4 regole del metodo cartesiano - per gestire testi complessi in lingue diverse tra loro con l'aiuto di tutti gli strumenti linguistici più avanzati e sempre disponibili online.  Sei invitato a iscriverti e a collaborare, anche solo con domande o richieste di traduzione, ai miei corsi. Non importa la lingua che vuoi imparare o che vuoi insegnare. Impari soprattutto le seguenti parole greche in tutti i loro contesti biblici ...

John 10:20 - The Christ is mad for his kin or demon-possessed for his adversaries

Download from here your Word worksheet John 10:20 - The Christ is mad for his kin and demon-possessed for his adversaries THE TEXT *** ἔλεγον δὲ πολλοὶ ἐξ αὐτῶν élegon dè polloì ex autō̂n L: Dicebant autem multi ex ipsis E: said - but - many - of them I: Molti di loro dicevano *** δαιμόνιον ἔχει καὶ μαίνεται daim ó nion  é chei   ka ì  ma í netai L: Daemonium habet et insanit E: demon - has - and - is mad I: È indemoniato ed è fuori di sé *** τί αὐτοῦ ἀκούετε; t í  auto û  ako ú ete ? L: Quid eum auditis? E: why - to him - [you] listen? I: perché state ad ascoltarlo?   PARALLELS Isa 53,8; Matt 9,34; 10,25; Mark 3,21; John 7,20.46; 8,47-48.52; 9,28-29; Acts 18,14-15; 25,19-20; 26,24.30; μαίνομαι : 4 Macc 8,5; 10,13; Wis 14,28; Jer 32,16; 36,26; John 10,20; Acts 12,15; 26,24-25; 1 Cor 14,23 ; see also: Tbs 6,14.16; Matt 12,24; Rev 9,20 ; "fuori si sé" (CEI 2008): Wis 14,28; Mark 3,21; Luke 6,11; John 10,20; Acts 2,7; 3,11; - δαιμόνιον: Deut 32,17; Matt 7,...

Romani 10,14 - Senza gli apostoli e senza la chiesa si resta senza Cristo - Esercizi di allineamento

Immagine
  Download the Word file to work it out from HERE   Romans 10:14 Πῶς οὖν ἐπικαλέσωνται εἰς ὃν οὐκ ἐπίστευσαν; πῶς δὲ πιστεύσωσιν οὗ οὐκ ἤκουσαν; πῶς δὲ ἀκούσωσιν χωρὶς κηρύσσοντος; READ Pō̂s oûn epikalésōntai eis hòn ouk epísteusan? pō̂s dè pisteúsōsin hoû ouk ḗkousan? pō̂s dè akoúsōsin chōrìs kērýssontos? NOV    Romans  10:14 Quomodo   ergo invocabunt in   quem   non crediderunt ? Aut quomodo credent ei quem non audierunt? Quomodo autem audient sine praedicante? Analysis BGM   Romans 10:14 πῶς @b οὖν @cc ἐπικαλέω @vsam3p εἰς @pa ὅς @rrams οὐ @b πιστεύω @viaa3p πῶς @b δέ @cc πιστεύω @vsaa3p ὅς @rrgms οὐ @b ἀκούω @viaa3p πῶς @b δέ @cc ἀκούω @vsaa3p χωρίς @pg κηρύσσω @vppagms   PARALLELS TO ROMANS 10:14 Mark 16,16; Luke 10,2; John 9,36; 17,20; Acts 8,31; Rom 10,15; Eph 2,17; 4,21; 1 Tim 2,7; Titus 1,3; Heb 11,6   ΣΩΤΗΡΙΑ , Οποιος πιστέψει και βαφτιστεί θα σωθεί, όποιος όμως απιστήσει θα κατακριθεί. #...