Romani 10,14 - Senza gli apostoli e senza la chiesa si resta senza Cristo - Esercizi di allineamento

 

Download the Word file to work it out from HERE 

Romans 10:14

Πῶς οὖν

ἐπικαλέσωνται

εἰς ὃν οὐκ

ἐπίστευσαν;

πῶς δὲ

πιστεύσωσιν οὗ

οὐκ ἤκουσαν;

πῶς δὲ

ἀκούσωσιν

χωρὶς

κηρύσσοντος;



  • READ
  • Pō̂s oûn
  • epikalésōntai
  • eis hòn ouk
  • epísteusan?
  • pō̂s dè
  • pisteúsōsin hoû
  • ouk ḗkousan?
  • pō̂s dè
  • akoúsōsin
  • chōrìs
  • kērýssontos?

NOV  Romans 10:14

Quomodo ergo

invocabunt

in quem non

crediderunt?

Aut quomodo

credent ei

quem non audierunt?

Quomodo autem

audient

sine praedicante?

Analysis

BGM  Romans 10:14 πῶς@b οὖν@cc ἐπικαλέω@vsam3p εἰς@pa ὅς@rrams οὐ@b πιστεύω@viaa3p πῶς@b δέ@cc πιστεύω@vsaa3p ὅς@rrgms οὐ@b ἀκούω@viaa3p πῶς@b δέ@cc ἀκούω@vsaa3p χωρίς@pg κηρύσσω@vppagms 

PARALLELS TO ROMANS 10:14

Mark 16,16; Luke 10,2; John 9,36; 17,20; Acts 8,31; Rom 10,15; Eph 2,17; 4,21; 1 Tim 2,7; Titus 1,3; Heb 11,6 

ΣΩΤΗΡΙΑ

,Οποιος πιστέψει και βαφτιστεί θα σωθεί, όποιος όμως απιστήσει θα κατακριθεί.

#Μάρκος 16:16

πιστεύω_believe βαπτίζω_baptize σῴζω ἀπιστέω κατακρίνω

  • CEI  Mark 16:16 Chi crederà e sarà battezzato sarà salvato, ma chi non crederà sarà condannato.
  • RSV  Luke 10:2 And he said to them, "The harvest is plentiful, but the laborers are few; pray therefore the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.
  • FBJ  John 17:20 Je ne prie pas pour eux seulement, mais aussi pour ceux qui, grâce à leur parole, croiront en moi

 MANDATO NECESSARIO

E come lo annunceranno, se non sono stati inviati? Come sta scritto: Quanto sono belli i piedi di coloro che recano un lieto annuncio di bene!

Romani 10,15

κηρύσσω_proclamo ἀποστέλλω_invio γράφω_scrivo ὡραῖος_bello εὐαγγελίζω_evangelizzo ἀγαθός_buono

  • CJB  Ephesians 4:21 If you really listened to him and were instructed about him, then you learned that since what is in Yeshua is truth 

FIDES ET VERITAS

e di essa [testimonianza data nel tempo stabilto] io sono stato fatto messaggero e apostolo – dico la verità, non mentisco –, maestro dei pagani nella fede e nella verità.

1Timoteo 2,7

ego praedicator apostolus doctor gentium paulinitas

ATEISM - WITHOUT TRUST

And without trusting, it is impossible to be well pleasing to God, because whoever approaches him must trust that he does exist and that he becomes a Rewarder to those who seek him out.

Hebrews 11:6

πίστις ἀδύνατος εὐαρεστέω πιστεύω ἐκζητέω μισθαποδότης

SEM FÉ NADA É POSSÍVEL

Sem fé ninguém pode agradar a Deus. Quem se aproxima de Deus deve acreditar que ele existe e recompensa os que o procuram.

Carta aos Hebreus 11: 6

πίστις ἀδύνατος εὐαρεστέω πιστεύω ἐκζητέω μισθαποδότης 

TAGS TO ROMANS 10:14

ἐπικαλέω, πιστεύω, ἀκούω, κηρύσσω 

TOOLS

Analysis - H-G Glossary - StudyLight - Multilanguage - Concordance NT - http://unbound.biola.edu/

http://www.eliyah.com/lexicon.html

ROMANS 10:14: TEXTS TO BE ALIGNED

הודיעו על הבשורה

אַךְ כֵּיצַד יִקְרְאוּ אֶל מִי שֶׁלֹּא הֶאֱמִינוּ בּוֹ? וְכֵיצַד יַאֲמִינוּ בָּזֶה אֲשֶׁר לֹא שָׁמְעוּ אוֹתוֹ? וְכֵיצַד יִשְׁמְעוּ בְּאֵין מְבַשֵּׂר?

 הרומאים 10:14

#ἐπικαλέω_ קָרָא #πιστεύω_ אָמַן  #ἀκούω_ שָׁמַע #κηρύσσω

예수 그리스도를 선포하십시오 

그런즉 저희가 믿지 아니하는 이를 어찌 부르리요 듣지도 못한 이를 어찌 믿으리요 전파하는 자가 없이 어찌 들으리요

#로마서 10:14 #ἐπικαλέω #간청하다 #πιστεύω אָמַן  #믿다 #ἀκούω שָׁמַע #들리다 שָׁמַע #κηρύσσω #발표하다 קָרָא   


  • they to believe in him of whom they have never heard? And how are they to hear without a preacher?
  • CEI  Romans 10:14 Ora, come invocheranno colui nel quale non hanno creduto? Come crederanno in colui del quale non hanno sentito parlare? Come ne sentiranno parlare senza qualcuno che lo annunci 
  • KJV  Romans 10:14 How <G4459> then <G3767> shall they call on <G1941> him in <G1519> whom <G3739> they have <G4100> not <G3756> believed <G4100>? and <G1161> how <G4459> shall they believe in <G4100> him of whom <G3739> they have <G191> not <G3756> heard <G191>? and <G1161> how <G4459> shall they hear <G191> without <G5565> a preacher <G2784>?
  • CNVS  Romans 10:14 然而,人还没有信他,怎能求告他呢?没有听见他,怎能信他呢?没有人传扬,怎能听见呢?
  • CJB  Romans 10:14 But how can they call on someone if they haven't trusted in him? And how can they trust in someone if they haven't heard about him? And how can they hear about someone if no one is proclaiming him?
  • FBJ  Romans 10:14 Mais comment l'invoquer sans d'abord croire en lui ? Et comment croire sans d'abord l'entendre ? Et comment entendre sans prédicateur ?
  • LUO  Romans 10:14 Wie <G4459> sollen <G1941> sie aber <G3767> den anrufen <G1941>, an <G1519> den <G3739> sie nicht <G3756> glauben <G4100>? Wie <G4459> sollen <G4100> sie aber <G1161> an <G4100> den glauben <G4100>, von dem <G3739> sie nichts <G3756> gehört haben <G191>? wie <G4459> sollen <G191> sie aber <G1161> hören <G191> ohne <G5565> Prediger <G2784>?
  • LUT  Romans 10:14 Wie sollen sie aber den anrufen, an den sie nicht glauben? Wie sollen sie aber an den glauben, von dem sie nichts gehört haben? Wie sollen sie aber hören ohne Prediger?
  • MET  Romans 10:14 Πώς, λοιπόν, να επικαλεστούν αυτόν που δεν πίστεψαν; Και πώς να πιστέψουν ς αυτόν που δεν άκουσαν; Και πώς να ακούσουν χωρίς κάποιος να κηρύττει;
  • NRV  Romans 10:14 Ora, come invocheranno colui nel quale non hanno creduto? E come crederanno in colui del quale non hanno sentito parlare? E come potranno sentirne parlare, se non c'è chi lo annunzi?
  •  JAS  Romans 10:14 しかし、信じたことのない方を、どうして呼び求めることができるでしょう。聞いたことのない方を、どうして信じることができるでしょう。宣べ伝える人がなくて、どうして聞くことができるでしょう。
  •  SBP  Romans 10:14 Mas como poderäo chamar por aquele em quem näo acreditam ainda? Ou como podem acreditar se näo ouviram falar dele? E como häo-de ouvir se näo há quem lhes anuncie a boa nova do evangelho?
  •  CAB  Romans 10:14 Ahora bien, ¿cómo podrán invocar a aquel en quien no tuvieron fe? ¿Y cómo podrán tener fe en aquel de quien no oyeron hablar? ¿Y cómo van a oír, sin que nadie lo proclame?,
  • VIE  Romans 10:14 Nhưng họ chưa tin Ngài thì kêu cầu sao được? Chưa nghe nói về Ngài thì làm thể nào mà tin? Nếu chẳng ai rao giảng, thì nghe làm sao?
  • VLH  Romans 10:14 Thế nhưng làm sao họ kêu cầu Đấng họ không tin? Làm sao họ tin Đấng họ không được nghe? Làm sao mà nghe, nếu không có ai rao giảng?
  • ELB6  Romans 10:14 Wie sollen sie nun den anrufen, an den sie nicht geglaubt haben? Wie aber sollen sie an den glauben, von dem sie nicht gehört haben? Wie aber sollen sie hören ohne einen Prediger?
  • L17  Romans 10:14 Wie sollen sie aber den anrufen, an den sie nicht glauben? Wie sollen sie aber an den glauben, von dem sie nichts gehört haben? Wie sollen sie aber hören ohne Prediger? 

 

Commenti

Post popolari in questo blog

Giovanni 1,14 Il Verbo si fece carne e venne ad abitare in mezzo a noi

CRISTO E I MESSIANISMI

Siràcide 24,1-4.12-16 (NV) [gr. 24,1-2.8-12] La sapienza di Dio è venuta ad abitare nel popolo eletto