Romani 4,18 - Ermeneutica paolina della speranza a partire da Abramo
For he was past hope, yet in hope he trusted that he would indeed become a father to many nations, in keeping with what he had been told, "So many will your seed be." Romans 4:18 BGT Ὃς παρ᾽ ἐλπίδα ἐπ᾽ ἐλπίδι ἐπίστευσεν εἰς τὸ γενέσθαι αὐτὸν πατέρα πολλῶν ἐθνῶν κατὰ τὸ εἰρημένον· οὕτως ἔσται τὸ σπέρμα σου, NOV qui contra spem in spe credidit , ut fieret pater multarum gentium, secundum quod dictum est: "Sic erit semen tuum". CEI Egli credette, saldo nella speranza contro ogni speranza , e così divenne padre di molti popoli, come gli era stato detto: Così sarà la tua discendenza. DLZ בְּאֶפֶס תִּקְוָה הֶאֱמִין בְּתִקְוָה לְמַעַן אֲשֶׁר יִהְיֶה לְאַב הֲמוֹן גּוֹיִם כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר כֹּה יִהְיֶה זַרְעֶךָ׃ FBJ Espérant contre toute espérance, il crut et devint ainsi père d'une multitude de peuples, selon qu'il fut dit : Telle sera ta descendance. LUO Und er_G3739 hat geglaubt_G4100 auf_G1909 Hof...