INVIARE [IN MISSIONE]: Commento filologico a Luca 10,1

 Il testo nella versione in italiano della CEI (2008):

Dopo questi fatti il Signore designò altri settantadue e li inviò a due a due davanti a sé in ogni città e luogo dove stava per recarsi.

CONTESTO IMMEDIATO

9,62 Ma Gesù gli rispose: «Nessuno che mette mano all'aratro e poi si volge indietro è adatto per il regno di Dio». […] 10,2 Diceva loro: «La messe è abbondante, ma sono pochi gli operai! Pregate dunque il signore della messe, perché mandi operai nella sua messe!

PARALLELI AL VERSETTO

Nm 11,17.29; 1Re 18,22; 22,6; Sal 68,12; Is 56,9; Ger 3,15; Ez 34,2; Zc 11,5.17; Mt 9,36-38; 20,1; Mc 13,34; 16,15.20; Lc 9,1; Gv 4,35; At 8,4; 11,19; 13,2.4; 16,9-10; 20,28; 22,21; 26,15; 1Cor 3,6; 12,28; 15,10; 2Cor 6,1; Ef 4,7; Fil 2,21.25.30; Col 1,29; 4,12; 1Ts 2,9; 5,12; 2Ts 3,1; 1Tm 1,12; 4,10.15-16; 5,17-18; 2Tm 2,3; 4,5; Flm 1,1; Eb 3,6; Ap 2,1; 11,2-3

ALLINEAMENTI LINGUISTICI

NOTA: Per traslitterare e leggere più facilmente ebraico e greco, copia la parola o la frase su https://transliterate.com/

BGT: καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς ἀνὰ δύο [δύο] πρὸ προσώπου αὐτου

Paralleli letterali nel NT di ἀπέστειλεν: Mt 10,5; 20,2; 21,1.34.36-37; 22,3-4; 27,19; Mc 8,26; 12,2.4-6; Lc 7,3.20; 9,2.52; 10,1; 14,17; 19,29; 20,10; 22,8; Gv 3,17.34; 5,38; 6,29.57; 7,29; 8,42; 10,36; 18,24; At 3,26; 10,8.36; 1Cor 1,17; 1Gv 4,10; Ap 22,6

CEI: e li inviò a due a due davanti a sé

 Paralleli letterali nel NT di "inviò": Mt 2,8; 10,5; Mc 12,6; Lc 10,1; 19,29; At 7,12; 13,23

NOV: et misit illos binos ante faciem suam

Paralleli letterali nel NT di "misit illos": Mc 12,4; Lc 9,2; 10,1; At 10,8

MET: και τους απέστειλε ανά δύο-δύο μπροστά από το πρόσωπό του

Paralleli letterali nel NT di απέστειλε: Mt 2,16; 10,5.40; 20,2; 21,1.34.36-37; 22,3-4; 27,19; Mc 6,17.27; 8,26; 9,37; 12,2.4-6; Lc 7,3.20; 9,2.48.52; 10,1.16; 14,17; 20,10; 22,8; Gv 3,17.34; 5,38; 6,29.57; 7,29; 8,42; 10,36; 18,24; At 3,26; 7,12.14; 10,8.36; 19,22; 1Cor 1,17; Gal 4,4.6; 1Gv 4,10; Ap 1,1; 22,6

MHT:‎ וּשְׁנַיִם וְשָׁלַח אוֹתָם לְפָנָיו, שְׁנַיִם שְׁנַיִם

Paralleli letterali nel NT di וְשָׁלַח: Mt 2,16; 21,36; Mc 12,4; Lc 7,19; 9,52; 10,1; 14,4; 16,24; 20,11-12; Gv 10,36; At 3,26; 10,8; 19,41; 1Gv 4,10; Ap 1,11

KJV: and <G2532> sent <G649> them <G846> two <G303> and two <G1417> before <G4253> his <G846> face <G4383>

Paralleli letterali nel NT di "sent": 191 casi nella KJV, cfr. Mt 2,8; Mc 12,4; Lc 20,10-11; Gv 1,6; 9,7; 13,16; 17,18; At 10,29; Rm 10,15; 1Cor 1,17; 2Cor 9,3; Gal 4,4; Ef 6,22; 1Ts 3,2; 1Pt 1,12; 1Gv 4,9; Ap 22,16.

Per una lettura dell'intera bibbia

sia in greco che in ebraico, sia quindi l'Antico che è in ebraico e in greco, che il Nuovo Testamento (in greco), a partire da questo stesso tema, "inviare" in diverse traduzioni - propongo un glossario agenda di parole greche nel NT e di parole ebraiche dell'AT:

PAROLE GRECHE PER "INVIARE"

  • G375 = ἀναπέμπω = anapempō = send, send again
  • G630 = ἀπολύω = apolyō = release, put away, send away, let go, set at liberty, let depart, dismiss
  • *G649 = ἀποστέλλω = apostellō = send, send forth, send away, send out, misc
  • G657 = ἀποτάσσω = apotassō = bid farewell, take leave, send away, forsake
  • G1032 = βρύω = bryō = send forth
  • G1544 = ἐκβάλλω = ekballō = cast out, cast, bring forth, pull out, send forth
  • G1599 = ἐκπέμπω = ekpempō = send forth, send away
  • G1821 = ἐξαποστέλλω = exapostellō = send away, send forth, send, send out
  • G3343 = μεταπέμπω = metapempō = send for, call for
  • G3992 = πέμπω = pempō = send, thrust in, again send
  • G4842 = συμπέμπω = sympempō = send, send with
  • G4882 = συναποστέλλω = synapostellō = send with

PAROLE EBRAICHE PER "INVIARE"

  • H2904 = טוּל = tuwl = cast..., cast, carry away, send out
  • H6963 = קוֹל = qowl = voice, noise, sound, thunder, proclamation, send out, thunderings, fame
  • H7964 = שִׁלּוּחִים = shilluwach = present, send back
  • *H7971 = שָׁלַח = shalach = send, go, (send, put,...) forth, send away, lay, send out, put, put away, cast out, stretch out, cast, set, put out, depart, soweth, loose

STRUMENTI LINGUISTICI ONLINE





Commenti

Post popolari in questo blog

Giovanni 1,14 Il Verbo si fece carne e venne ad abitare in mezzo a noi

CRISTO E I MESSIANISMI

Siràcide 24,1-4.12-16 (NV) [gr. 24,1-2.8-12] La sapienza di Dio è venuta ad abitare nel popolo eletto