Salmo 122,1 Canto delle salite - Impariamo a tradurre dall'ebraico
SALMO 122,1 - CANTO DELLE SALITE
scarica il Foglio di Lavoro Excel per imparare a tradurre dall'ebraico a qualsiasi altra lingua moderna e viceversa. Utilizza gli strumenti online qui suggeriti.
Scarica anche questo stesso documento Word dal MioDrive
|
PSALM 1221 |
READ |
UNDERSTAND |
ITALIANO |
|
שִׁיר |
šîr |
a song of |
canto di |
|
הַמַּעֲלוֹת |
hǎm·mǎ·ʿǎlôṯ |
(the) · ascents |
le salite |
|
לְדָוִד |
leḏā·wiḏ |
of · David |
A Davide |
|
שָׂמַחְתִּי |
śā·mǎḥ·tî |
I was glad |
Mi rallegrai |
|
בְּאֹמְרִים |
beʾō·merîm |
in · those saying |
quando dissero |
|
לִי |
lî |
to · me |
a me |
|
בֵּית |
bêṯ |
[to] the house of |
[a] casa |
|
יהוה |
yhwh |
Yahweh |
di Yhwh |
|
נֵלֵךְ׃ |
nē·lēḵ |
let us go |
andiamo |
|
SALMO 122,1 |
LEGGI |
COMPRENDI |
ITALIANO |
|
שִׁיר |
šîr |
a song of |
canto delle |
|
הַמַּעֲלוֹת |
hǎm·mǎ·ʿǎlôṯ |
(the) · ascents |
salite |
|
לְדָוִד |
leḏā·wiḏ |
of · David |
di Davide |
|
שָׂמַחְתִּי |
śā·mǎḥ·tî |
I was glad |
mi rallegrai |
|
בְּאֹמְרִים |
beʾō·merîm |
in · those saying |
quando dissero |
|
לִי |
lî |
to · me |
a me |
|
בֵּית |
bêṯ |
[to] the house of |
casa |
|
יהוה |
yhwh |
Yahweh |
di Yhwh |
|
נֵלֵךְ׃ |
nē·lēḵ |
let us go |
andiamo |
Hb shir hamma'aloth ledawid samachti be'omerim li beith yhwh nelekh
|
WTT |
NOV LATIN |
BGT GREEK |
|||
|
שִׁיר הַמַּעֲלוֹת |
Canticum ascensionum |
ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν |
|
||
|
לְדָוִד |
David |
[-] |
|
||
|
שָׂמַחְתִּי |
Laetatus sum |
εὐφράνθην |
|
||
|
בְּאֹמְרִים לִי |
in eo quod dixerunt mihi |
ἐπὶ τοῖς εἰρηκόσιν μοι |
|
||
|
בֵּית יְהוָה נֵלֵךְ׃ |
In domum Domini ibimus |
εἰς οἶκον κυρίου πορευσόμεθα |
|
||
Gk ōidḕ tō̂n anabathmō̂n euphránthēn epì
toîs eirēkósin moi eis oîkon kyríou poreusómetha
ESERCIZI
DI ALLINEAMENTO O INSERIMENTO
NOV Canticum ascensionum David Laetatus sum in eo
quod dixerunt mihi In domum Domini ibimus
BGT Psalm 121,1 ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν εὐφράνθην ἐπὶ τοῖς εἰρηκόσιν μοι εἰς οἶκον κυρίου πορευσόμεθα
WTT שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד שָׂמַחְתִּי בְּאֹמְרִים לִי בֵּית יְהוָה נֵלֵךְ׃
ALLINEAMENTO PER LA TRADUZIONE INVERSA
KJV
- A Song <H7892> שִׁיר ᾠδὴ canticum = [YOUR LANGUAGE]
- of degrees <H4609> הַמַּעֲלוֹת τῶν ἀναβαθμῶν ascensionum
- of David <H1732> לְדָוִד [-] David
- I was glad <H8055> שָׂמַחְתִּי εὐφράνθην Laetatus sum
- when they said <H559> בְּאֹמְרִים ἐπὶ τοῖς εἰρηκόσιν in eo quod dixerunt
- unto me [-] לִי μοι mihi
- Let us go <H3212> נֵלֵךְ πορευσόμεθα ibimus
- into the house <H1004> בֵּית εἰς οἶκον In domum
- of the LORD <H3068> יְהוָה κυρίου Domini
· RST (0121-1) Песнь <H7892> восхождения <H4609>
Давида <H1732> Возрадовался <H8055> я когда сказали <H559> мне пойдем <H3212> в дом <H1004> Господень <H3068>
· SVV Een
lied <H7892> Hammaaloth <H4609> van David <H1732> Ik
verblijd mij <H8055> in degenen
die tot mij zeggen <H559> Wij
zullen in het huis <H1004> des HEEREN <H3068> gaan <H3212>
· NKJ A Song <H7892> of Ascents <H4609>
Of David <H1732>>> I was glad <H8055> when they said <H559> to me Let us go <H3212> into the house <H1004> of the LORD <H3068>
· NEG Cantique <H7892> des degrés <H4609>
De David <H1732> Je suis dans la joie <H8055> quand on me dit <H559> Allons <H3212>
à la maison <H1004> de l'Éternel <H3068>!
· LUO Ein Lied <H7892> Davids <H1732> im höhern Chor <H4609> Ich freute mich <H8055> über die so mir sagten <H559> Laßt uns ins Haus <H1004> des HERRN <H3068> gehen <H3212>
NRV Canto dei pellegrinaggi Di Davide Mi son rallegrato quando m'hanno detto «Andiamo alla casa del SIGNORE»
SBP Cântico de peregrinação Salmo da colecção de David Que alegria quando me disseram Vamos ao templo do Senhor!
CAB Canto
gradual De David Me llené de gozo cuando me dijeron Iremos a la casa del Señor
Commenti