sabato 12 agosto 2017

 

Oggi per il verso giusto - Gv 12,25



Giovanni 12,25


BGT   ὁ φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολλύει αὐτήν, καὶ ὁ μισῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν.
VUL   qui amat animam suam perdet eam et qui odit animam suam in hoc mundo in vitam aeternam custodit eam
CEI    Chi ama la propria vita, la perde e chi odia la propria vita in questo mondo, la conserverà per la vita eterna.



 

Contesto di Giovanni 12,25

Gv 12,12-19  maestosa entrata di Gesù a Gerusalemme per lultima Pasqua
Gv 12,20-26  alcuni greci, a Gerusalemme, vogliono conoscere Gesù
Gv 12,27-35  Gesù parla apertamente della sua morte per condanna da parte del Tempio, del Sinedrio (Legge) e della Nazione



Word Dynamic Table – Per ricombinare le parole in nuove frasi

01
Qui
01
Chi
The one
02
φιλῶν
02
amat
02
ama
loving
03
τὴν
03

03
la
the
05
αὐτοῦ
05
suam
04
propria
of him
04
ψυχὴν
04
animam
05
vita
soul
07
αὐτήν
07
eam
06
la
it
06
ἀπολλύει
06
perdit/perdet
07
perde
destroys
08
καὶ
08
et
08
e
and
09
09
qui
09
chi
the
10
μισῶν
10
odit
10
odia
hating
11
τὴν
11

11
la
the
13
αὐτοῦ
13
suam
12
propria
of him
12
ψυχὴν
12
animam
13
vita
soul
14
ἐν
14
in
14
in
in
15
τῷ
15

15

the
17
τούτῳ
17
hoc
16
questo
this
16
κόσμῳ
16
mundo
17
mondo
world
22
αὐτήν
22
eam
18
la
it
21
φυλάξει
21
custodiet
19
conserverà
he will guard
18
εἰς
18
in
20
per
into
19
ζωὴν
19
vitam
21
la vita
life
20
αἰώνιον
20
aeternam
22
eterna
eternal







ESEMPIO DEI RISULTATI

Ho ritrascritto il testo greco in base al testo della CEI
φιλῶν τὴν αὐτοῦ ψυχὴν,
Qui amat suam animam,
Chi ama la propria vita
αὐτήν ἀπολλύει
eam perdit,
la perde
καὶ μισῶν τὴν αὐτοῦ ψυχὴν,
et qui odit suam animam
e chi odia la propria vita
ἐν τῷ τούτῳ κόσμῳ,
in hoc mundo,
in questo mondo,
αὐτήν φυλάξει
eam custodiet
la conserverà
εἰς ζωὴν αἰώνιον
in vitam aeternam
per la vita eterna.




I PARALLELI DI GIOVANNI 12,25

Specialmente su due parole, amare - odiare

ὁ φιλῶν - ὁ μισῶν

NUOVO TESTAMENTO


MATTEO
10,39    Chi avrà tenuto per sé la propria vita, la perderà, e chi avrà perduto la propria vita per causa mia, la troverà. > Mc 8,35

16,25    Perché chi vuole salvare la propria vita, la perderà; ma chi perderà la propria vita per causa mia, la troverà. > Lc 9,24 e 17,33

LUCA
9,23
Poi, a tutti, diceva: «Se qualcuno vuole venire dietro a me, rinneghi se stesso, prenda la sua croce ogni giorno e mi segua.

14,26
Se uno viene a me e non odia suo padre, la madre, la moglie, i figli, i fratelli, le sorelle e perfino la propria vita, non può essere mio discepolo.






ATTI (DI PAOLO)
At 20,24    
Non ritengo in nessun modo preziosa la mia vita, purché conduca a termine la mia corsa e il servizio che mi fu affidato dal Signore Gesù, di dare testimonianza al vangelo della grazia di Dio.

21,13
Allora Paolo rispose: «Perché fate così, continuando a piangere e a spezzarmi il cuore? Io sono pronto non soltanto a essere legato, ma anche a morire a Gerusalemme per il nome del Signore Gesù».


APOCALISSE
12,11
Ma essi lo hanno vinto grazie al sangue dell'Agnello e alla parola della loro testimonianza, e non hanno amato la loro vita fino a morire.




ANTICO TESTAMENTO


Gen 29,30-33
Giacobbe si unì anche a Rachele e amò Rachele più di Lia. Fu ancora al servizio di lui per altri sette anni.

Ecclesiaste 2,17

Allora presi in odio la vita, perché mi era insopportabile quello che si fa sotto il sole. Tutto infatti è vanità e un correre dietro al vento. 



per approfondire e capire ulteriormente le singole parole in greco-latino-italiano-inglese tra loro allineate di Giovanni 12,25
continua la lettura, cliccando qui di seguito: in Excel






Commenti: Posta un commento

Iscriviti a Commenti sul post [Atom]





<< Home page

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]