Early on the first day of the week, while it was still
dark, Miryam from Magdala went to the tomb and saw that the stone had been
removed from the tomb.
BGT Τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ ἔρχεται πρωῒ σκοτίας ἔτι οὔσης εἰς τὸ μνημεῖον καὶ βλέπει τὸν λίθον ἠρμένον ἐκ
τοῦ μνημείου = NOV Prima autem sabbatorum
Maria Magdalene venit mane, cum adhuc tenebrae essent, ad monumentum et videt
lapidem sublatum a monumento = CEI Il primo giorno della
settimana, Maria di Màgdala si recò al sepolcro di mattino, quando era
ancora buio, e vide che la pietra era stata tolta dal sepolcro = MET Και την πρώτη ημέρα μετά το Σάββατο η Μαρία η Μαγδαληνή έρχεται πρωί
στο μνήμα, ενώ ήταν ακόμα σκοτάδι, και βλέπει το λίθο σηκωμένο από το μνήμα.
וַיְהִי בְּאֶחָד בַּשַּׁבָּת לִפְנוֹת הַבֹּקֶר בְּעוֹד
חֹשֶׁךְ וַתָּבֹא
מִרְיָם הַמַּגְדָּלִית אֶל־הַקָּבֶר וַתֵּרֶא וְהִנֵּה־הָאֶבֶן מוּסָרָה מֵעַל
הַקָּבֶר׃
SEMANTIC TEXT ANALYSIS AND
PHONETICS
Strong's_READ_English_Morphology
G3588_Tē̂i_Τῇ_[The]_Art-DFS
G1161_dè_δὲ_and_Conj
G1520_miā̂i_μιᾷ_first [day]_Adj-DFS
G3588_tō̂n_τῶν_of the_Art-GNP
G4521_sabbátōn_σαββάτων_week_N-GNP
G3137_María_Μαρία_Mary_N-NFS
G3588_hē_ἡ_the_Art-NFS
G3094_Magdalēnḕ_Μαγδαληνὴ_Magdalene_N-NFS
G2064_érchetai_ἔρχεται_comes_V-PIM/P-3S
G4404_prōï̀_πρωῒ_early_Adv
G4653_skotías_σκοτίας_dark_N-GFS
G2089_éti_ἔτι_still_Adv
G1510_oúsēs_οὔσης_it being_V-PPA-GFS
G1519_eis_εἰς_to_Prep
G3588_tò_τὸ_the_Art-ANS
G3419_mnēmeîon_μνημεῖον_tomb_N-ANS
G2532_kaì_καὶ_and_Conj
G991_blépei_βλέπει_she sees_V-PIA-3S
G3588_tòn_τὸν_the_Art-AMS
G3037_líthon_λίθον_stone_N-AMS
G142_ērménon_ἠρμένον_having been
removed_V-RPM/P-AMS
G1537_ek_ἐκ_from_Prep
G3588_toû_τοῦ_the_Art-GNS
G3419_mnēmeíou_μνημείου_tomb_N-GNS
MORPHOLOGICAL ANALYSIS
Now_G1161 on the first_G1520 day of the week_G4521 Mary_G3137
Magdalene_G3094 comes_G2064 early_G4404 to_G1519 the tomb/sepulchre_G3419,
while it was_G5607 still/yet_G2089 dark_G4653, and_G2532 sees_G991 the stone_G3037
taken-away_G142 from_G1537 the tomb/sepulchre_G3419.
STRUMENTI LINGUISTICI ONLINE
1. τῇ ὁ - ddfs (definite article dative feminine singular)
2. δέ δέ - cc (conjunction coordinating)
3. μιᾷ εἷς - acdfsn (adjective cardinal dative feminine singular
no degree)
4. τῶν ὁ - dgnp (definite article genitive neuter plural)
5. σαββάτων σάββατον - ngnpc (noun genitive neuter
plural common)
6. μαρία Μαρία - nnfsp (noun nominative feminine singular proper)
7. ἡ ὁ - dnfs (definite article nominative feminine
singular)
8. μαγδαληνή Μαγδαληνή - nnfsp (noun nominative
feminine singular proper)
9. ἔρχεται ἔρχομαι - vipm3s (verb indicative
present middle 3rd person singular)
10. πρωΐ πρωΐ - b (adverb)
11. σκοτίας σκοτία - ngfsc (noun genitive feminine singular common)
12. ἔτι ἔτι - b (adverb)
13. οὔσης εἰμί - vppagfs (verb participle present active genitive
feminine singular)
14. εἰς εἰς - pa
(preposition accusative)
15. τό ὁ - dans
(definite article accusative neuter singular)
16. μνημεῖον μνημεῖον
- nansc (noun accusative neuter singular common)
17. καί καί - cc
(conjunction coordinating)
18. βλέπει βλέπω - vipa3s (verb indicative present active 3rd
person singular)
19. τόν ὁ - dams (definite article accusative masculine
singular)
20. λίθον λίθος - namsc (noun accusative masculine singular
common)
21. ἠρμένον αἴρω - vpxpams (verb participle perfect passive
accusative masculine singular)
22. ἐκ ἐκ - pg (preposition genitive)
23. τοῦ ὁ - dgns (definite article genitive neuter singular)
24. μνημείου μνημεῖον - ngnsc (noun genitive neuter
singular common)
PARALLELI LEMMATICI NEL VANGELO DI GIOVANNI
μιᾷ: “uno, primo” Gv 10,16 (E ho altre pecore che non provengono
da questo recinto: anche quelle io devo guidare. Ascolteranno la mia voce e
diventeranno un solo gregge, un solo pastore); 20,1.19 (La sera di quel giorno, il primo della settimana, mentre
erano chiuse le porte del luogo dove si trovavano i discepoli per timore dei
Giudei, venne Gesù, stette in mezzo e disse loro: «Pace a voi!»)
σαββάτων:
Gv 5,9(E all'istante quell'uomo guarì: prese la sua barella e
cominciò a camminare. Quel giorno però era un sabato)-10.16(Per questo i Giudei perseguitavano Gesù, perché faceva
tali cose di sabato).18(Per questo i Giudei
cercavano ancor più di ucciderlo, perché non soltanto violava il sabato, ma
chiamava Dio suo Padre, facendosi uguale a Dio); 7,22-23(Ora, se un uomo riceve la circoncisione di sabato perché
non sia trasgredita la legge di Mosè, voi vi sdegnate contro di me perché di
sabato ho guarito interamente un uomo?); 9,14.16; 19,31
(Era il giorno della Parasceve e i
Giudei, perché i corpi non rimanessero sulla croce durante il sabato – era
infatti un giorno solenne quel sabato –, chiesero a Pilato che fossero spezzate
loro le gambe e fossero portati via); 20,1.19 (La sera di quel giorno, il primo della settimana, mentre
erano chiuse le porte del luogo dove si trovavano i discepoli per timore dei
Giudei, venne Gesù, stette in mezzo e disse loro: «Pace a voi!»)
Μαγδαληνή:
Gv 19,25
(Stavano presso la croce di Gesù sua
madre, la sorella di sua madre, Maria madre di Clèopa e Maria di Màgdala); 20,1.18(Maria di Màgdala andò ad annunciare ai
discepoli: «Ho visto il Signore!» e ciò che le aveva detto)
ἔρχεται: stessa forma verbale in Gv 1,30 (Egli è colui del quale
ho detto: “Dopo di me viene un uomo che è avanti a me, perché era prima
di me”.); 3,8(Il vento soffia dove vuole e ne senti la voce, ma non sai da dove
viene né dove va: così è chiunque è nato dallo Spirito»).20-21(Invece
chi fa la verità viene verso la luce, perché appaia chiaramente che le sue
opere sono state fatte in Dio»); 4,5.7.21.23.25.35; 5,24-25.28; 6,5.45;
7,41-42; 9,4; 10,10; 11,20.38; 12,12.15.22(Filippo andò a dirlo ad Andrea, e
poi Andrea e Filippo andarono a dirlo a Gesù); 13,6; 14,6.30; 16,2.25.32; 18,3;
20,1-2(Corse allora e andò da Simon Pietro e dall'altro discepolo, quello che
Gesù amava, e disse loro: «Hanno portato via il Signore dal sepolcro e non
sappiamo dove l'hanno posto!»).6(Giunse intanto anche Simon Pietro, che lo
seguiva, ed entrò nel sepolcro e osservò i teli posati là).18(Maria di Màgdala andò
ad annunciare ai discepoli: «Ho visto il Signore!» e ciò che le aveva detto).26(Otto
giorni dopo i discepoli erano di nuovo in casa e c'era con loro anche Tommaso. Venne
Gesù, a porte chiuse, stette in mezzo e disse: «Pace a voi!»); 21,13 (Gesù si
avvicinò, prese il pane e lo diede loro, e così pure il pesce)
πρωῒ: Gv 18,28 (Condussero poi Gesù dalla casa di Caifa nel
pretorio. Era l'alba ed essi non vollero entrare nel pretorio, per non
contaminarsi e poter mangiare la Pasqua); 20,1.
σκοτία: Gv 1,5 (la luce splende nelle tenebre e le tenebre
non l'hanno vinta); 6,17; 8,12 (Di nuovo Gesù parlò loro e disse: «Io sono la
luce del mondo; chi segue me, non camminerà nelle tenebre, ma avrà la luce della
vita»); 12,35.46(Io sono venuto nel mondo come luce, perché chiunque crede in
me non rimanga nelle tenebre); 20,1
μνημεῖον - μνημείου: Gv 5,28 (Non meravigliatevi di questo: viene l'ora in
cui tutti coloro che sono nei sepolcri udranno la sua voce); 11,17(Quando Gesù
arrivò, trovò Lazzaro che già da quattro giorni era nel sepolcro).31.38;
12,17 (Intanto la folla, che era stata con lui quando chiamò Lazzaro fuori dal
sepolcro e lo risuscitò dai morti, gli dava testimonianza); 19,41(Ora, nel
luogo dove era stato crocifisso, vi era un giardino e nel giardino un sepolcro
nuovo, nel quale nessuno era stato ancora posto)-42(Là dunque, poiché era il
giorno della Parasceve dei Giudei e dato che il sepolcro era vicino, posero
Gesù); 20,1-(v2: Corse allora e andò da Simon Pietro e dall'altro discepolo,
quello che Gesù amava, e disse loro: «Hanno portato via il Signore dal sepolcro
e non sappiamo dove l'hanno posto!»)4(v3 Pietro allora uscì insieme all'altro discepolo
e si recarono al sepolcro. 4 Correvano insieme tutti e due, ma l'altro
discepolo corse più veloce di Pietro e giunse per primo al sepolcro).6(Giunse
intanto anche Simon Pietro, che lo seguiva, ed entrò nel sepolcro e osservò i
teli posati là).8(Allora entrò anche l'altro discepolo, che era giunto per
primo al sepolcro, e vide e credette).11(Maria invece stava all'esterno, vicino
al sepolcro, e piangeva. Mentre piangeva, si chinò verso il sepolcro)
βλέπει: Gv 1,29 (Il giorno dopo, vedendo Gesù venire
verso di lui, disse: «Ecco l'agnello di Dio, colui che toglie il peccato del
mondo!); 5,19 (Gesù riprese a parlare e disse loro: «In verità, in verità io vi
dico: il Figlio da se stesso non può fare nulla, se non ciò che vede
fare dal Padre; quello che egli fa, anche il Figlio lo fa allo stesso modo);
9,7(e gli disse: «Va' a lavarti nella piscina di Sìloe» – che significa
Inviato. Quegli andò, si lavò e tornò che ci vedeva).15.19.21.25.39(Gesù allora
disse: «È per un giudizio che io sono venuto in questo mondo, perché coloro che
non vedono, vedano e quelli che vedono, diventino ciechi»).41(Gesù rispose
loro: «Se foste ciechi, non avreste alcun peccato; ma siccome dite: “Noi
vediamo”, il vostro peccato rimane»); 11,9; 13,22; 20,1.5(Si chinò, vide i teli
posati là, ma non entrò); 21,9(Appena scesi a terra, videro un fuoco di brace
con del pesce sopra, e del pane).20(Pietro si voltò e vide che li seguiva quel
discepolo che Gesù amava, colui che nella cena si era chinato sul suo petto e
gli aveva domandato: «Signore, chi è che ti tradisce?»)
λίθον: Gv 8,7(Tuttavia, poiché insistevano nell'interrogarlo,
si alzò e disse loro: «Chi di voi è senza peccato, getti per primo la pietra
contro di lei»).59(Allora raccolsero delle pietre per gettarle contro di lui;
ma Gesù si nascose e uscì dal tempio); 10,31; 11,38(Allora Gesù, ancora una
volta commosso profondamente, si recò al sepolcro: era una grotta e contro di
essa era posta una pietra)-39.41; 20,1
ἠρμένον: Gv 1,29 (Il giorno dopo, vedendo
Gesù venire verso di lui, disse: «Ecco l'agnello di Dio, colui che toglie
il peccato del mondo!); 2,16 (e ai venditori di colombe disse: «Portate via
di qui queste cose e non fate della casa del Padre mio un mercato!»); 5,8(Gesù
gli disse: «Àlzati, prendi la tua barella e cammina»)-12; 8,59 (Allora
raccolsero delle pietre per gettarle contro di lui; ma Gesù si nascose e uscì
dal tempio); 10,18.24; 11,39.41.48; 15,2; 16,22; 17,15; 19,15.31.38;
20,1-2.13.15
PARALLELI NELLA BIBBIA
***
Mat 28:1 Dopo il sabato, all'alba
del primo giorno della settimana, Maria di Màgdala e l'altra Maria andarono a
visitare la tomba.
Mar 16:1 Passato il sabato, Maria di
Màgdala, Maria madre di Giacomo e Salome comprarono oli aromatici per andare a
ungerlo.
Mat 27:60 e lo depose nel suo
sepolcro nuovo, che si era fatto scavare nella roccia; rotolata poi una grande
pietra all'entrata del sepolcro, se ne andò.
Luk 24:1 Il primo giorno della
settimana, al mattino presto esse si recarono al sepolcro, portando con sé gli
aromi che avevano preparato.
Mat 27:66 Essi andarono e, per
rendere sicura la tomba, sigillarono la pietra e vi lasciarono le guardie.
Mat 28:2 Ed ecco, vi fu un gran
terremoto. Un angelo del Signore, infatti, sceso dal cielo, si avvicinò, rotolò
la pietra e si pose a sedere su di essa.
---
Mar 15:46 Egli allora, comprato un
lenzuolo, lo depose dalla croce, lo avvolse con il lenzuolo e lo mise in un
sepolcro scavato nella roccia. Poi fece rotolare una pietra all'entrata del
sepolcro.
Luk 8:2 e alcune donne che erano
state guarite da spiriti cattivi e da infermità: Maria, chiamata Maddalena,
dalla quale erano usciti sette demòni;
Joh 11:38 Allora Gesù, ancora una
volta commosso profondamente, si recò al sepolcro: era una grotta e contro di
essa era posta una pietra.
Joh 19:25 Stavano presso la croce di
Gesù sua madre, la sorella di sua madre, Maria madre di Clèopa e Maria di
Màgdala.
Joh 20:18 Maria di Màgdala andò ad
annunciare ai discepoli: «Ho visto il Signore!» e ciò che le aveva detto.
Mat 27:56 Tra queste c'erano Maria
di Màgdala, Maria madre di Giacomo e di Giuseppe, e la madre dei figli di
Zebedeo.
Mat 27:61 Lì, sedute di fronte alla
tomba, c'erano Maria di Màgdala e l'altra Maria.
Mar 15:40 Vi erano anche alcune
donne, che osservavano da lontano, tra le quali Maria di Màgdala, Maria madre
di Giacomo il minore e di Ioses, e Salome,
Mar 16:2 Di buon mattino, il primo
giorno della settimana, vennero al sepolcro al levare del sole.
Mar 16:3 Dicevano tra loro: «Chi ci
farà rotolare via la pietra dall'ingresso del sepolcro?».
Mar 16:4 Alzando lo sguardo,
osservarono che la pietra era già stata fatta rotolare, benché fosse molto
grande.
Mar 16:9 Risorto al mattino, il
primo giorno dopo il sabato, Gesù apparve prima a Maria di Màgdala, dalla quale
aveva scacciato sette demòni.
Luk 24:2 Trovarono che la pietra era
stata rimossa dal sepolcro
Joh 20:11 Maria invece stava
all'esterno, vicino al sepolcro, e piangeva. Mentre piangeva, si chinò verso il
sepolcro
Scarica il Foglio Excel (gratuitamente)
per esercitarti a tradurre nella tua lingua