Ebrei 6,12 Non siate lenti a crescere in Cristo, Sommo sacerdote della Nuova Alleanza




Leggo in greco e commento Ebrei 6,12 evidenziando il termine νωθρός νωθρός, νωθρα, νωθρον, equivalente a νωθής, da νή, νήπιος e ὠθέω, "spingere oltre"; altri, da ὄθομαι, "prendersi cura". L'aggettivo, che ricorre nella Bibbia in greco solo in Pr 22,29; Sir 4,29; 11,12 e, nel Nuovo Testamento, solo in Ebrei 5,11 e 6,12, è traducibile con "lento, pigro": in LXX Proverbi 22,29 traduce però חָשֹׁךְ: pl. חֲשֻׁכִּים: "oscuro" e quindi "sconosciuto", "di poco conto".

Commenti

Post popolari in questo blog

Dalle Tenebre alla Libertà: L’Esodo di Israele e la Nuova Creazione in Paolo

Giovanni 1,14 Il Verbo si fece carne e venne ad abitare in mezzo a noi

Esodo 5,1–6,1: La crisi del servizio, la tirannia del fare e la liberazione della Grazia.