Matteo 14,2: Chi ha il potere di fare prodigi?

Matteo 14,2: I PRODIGI-MIRACOLI NON SONO OPERE SOCIALI – MA APOCALITTICHE


Erode disse ai suoi cortigiani: «Costui [Gesù di cui ha sentito parlare in bene] è Giovanni il Battista [ucciso da Erode stesso]. È RISORTO DAI MORTI E PER QUESTO HA IL POTERE DI FARE PRODIGI!».

Allineamenti linguistici

καὶ διὰ τοῦτο αἱ δυνάμεις ἐνεργοῦσιν ἐν αὐτῷ.
et ideo virtutes operantur in eo
that is why these miraculous powers are at work in him
and_G2532 therefore_G1223_G5124 mighty works_G1411 do shew forth themselves_G1754 in_G1722 him_G846

*Nota: la traduzione in inglese è più fedele al testo originale di quella italiana della CEI.

SPIEGAZIONI FILOLOGICHE

  • 1. αἱ δυνάμεις = le opere di potenza (divina), cioè i miracoli che non sono le opere sociali; αἱ δυνάμεις sono anche “gli eserciti”.

L’espressione greca (sintagma nominativo plurale femminile) non ricorre mai in Giovanni.
Nel NT, ricorre solo già in Mt 11,21.23; 13,54 e in 24,29;
Mc 6,2.14: v2: “Giunto il sabato, si mise a insegnare nella sinagoga. E molti, ascoltando, rimanevano stupiti e dicevano: «Da dove gli vengono queste cose? E che sapienza è quella che gli è stata data? E I PRODIGI COME QUELLI [καὶ αἱ δυνάμεις τοιαῦται-et virtutes tales] compiuti dalle sue mani?”
v14: “Il re Erode sentì parlare di Gesù, perché il suo nome era diventato famoso. Si diceva: «Giovanni il Battista è risorto dai morti e per questo ha il potere di fare prodigi [καὶ διὰ τοῦτο ἐνεργοῦσιν αἱ δυνάμεις ἐν αὐτω]»”;
Mc 13,25: “le stelle cadranno dal cielo E LE POTENZE CHE SONO NEI CIELI SARANNO SCONVOLTE [καὶ αἱ δυνάμεις αἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς σαλευθήσονται = et virtutes, quae sunt in caelis, movebuntur”; Lc 10,13.

  •  2. ἐνεργοῦσιν (verbo all’indicativo presente attivo di 3° persona plurale da ἐνεργέω)

nella Bibbia greca ἐνεργοῦσιν ricorre solo ancora nel testo parallelo, in Matteo 14,2: “Egli disse ai suoi cortigiani: «Costui è Giovanni il Battista. È risorto dai morti E PER QUESTO HA IL POTERE DI FARE PRODIGI [καὶ διὰ τοῦτο αἱ δυνάμεις ἐνεργοῦσιν ἐν αὐτῷ = et ideo virtutes operantur in eo]”.

Altri passi paralleli potrebbero essere, nella Bibbia in greco
Sap 13,4; 1 Cor 12,10: “A UNO IL POTERE DEI MIRACOLI [ἄλλῳ δὲ ἐνεργήματα δυνάμεων = alii operationes virtutum]; a un altro il dono della profezia; a un altro il dono di discernere gli spiriti; a un altro la varietà delle lingue; a un altro l'interpretazione delle lingue”; Gal 3,5; Ef 1,19; 3,7.20; Col 1,29;

2 Ts 2,9: “La venuta dell'empio avverrà nella potenza di Satana, CON OGNI SPECIE DI MIRACOLI E SEGNI E PRODIGI MENZOGNERI = ἐν πάσῃ δυνάμει καὶ σημείοις καὶ τέρασιν ψεύδους = in omni virtute et signis et prodigiis mendacibus”

Commenti

Post popolari in questo blog

Colossési 3,12-21 IL CODICE DOMESTICO