Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta καιρός

Matteo 11,25-27: Il vangelo del Padre è il Figlio dal quale è rivelato solo ai semplici e ai piccoli - Esercizi di interpretazione e traduzione multilingue parola per parola.

Immagine
Scarica il file di lavoro da qui : esplora tutte le colonne, tutti i link che vedi in blue e impara ad utilizzare alla grande tutti gli strumenti suggeriti per leggere, interpretare, capire il testo con il contesto e i paralleli e per tradurre dal greco a qualunque lingua, compreso latino, ebraico moderno, greco moderno. Tags καιρός , ἀποκρίνομαι , ἐξομολογέω , κρύπτω , σοφός , συνετός , ἀποκαλύπτω , νήπιος , ναί , εὐδοκία ,  παραδίδωμι , ἐπιγινώσκω , πατήρ , υἱός

Mark 1:14-15 - Jesus proclaims the gospel of the kingdom of God, his Father

  Downloadfrom here the Excel worksheet to translate from and into Greek-Latin-English    ALIGNMENTS - LANGUAGE MATERIALS AND METHOD READ AND UNDERSTAND GREEK+LATIN+HEBREW+ Mark 1:14-15 A - Μετ ὰ δ ὲ τ ὸ παραδοθ ῆ ναι τ ὸ ν Ἰ ω ά ννην Metà dè tò paradothē ̂ nai t ò n I ōá nn ē n after-but-the-to be given over-the-John Postquam autem traditus est Ioannes Μετ ά λοιπ ό ν την παρ ά δοση του Ιω ά ννη στη φυλακ ή Metá loipón tin parádosi tou Ioánni sti fylakí אַחֲרֵי שֶׁהֻסְגַּר יוֹחָנָן acharei shehusgar yochanan B - ἦ λθεν ὁ Ἰ ησο ῦ ς ε ἰ ς τ ὴ ν Γαλιλα ί αν κηρ ύ σσων τ ὸ ε ὐ αγγ έ λιον το ῦ θεο ῦ ē ̂ lthen ho I ē so û s eis t ḕ n Galilaían kērýssōn tò euangélion toû theoû came-the-Jesus-into-Galilee-proclaiming-the-gospel-of the God venit Iesus in Galilaeam praedicans evangelium Dei ή ρθε ο Ιησο ύ ς στη Γαλιλα ί α κηρ ύ ττοντας το ευαγγ έ λιο του Θεο ύ írthe o Iisoús sti Galilaía kirýttontas to evangélio tou...