martedì 4 giugno 2024
VITA NUOVA E INCORRUTTIBILITÀ IN CRISTO
2 Timoteo 1,1-12. Temi principali e 6 messaggi chiave.
EBREO COME PAOLO, APOSTOLO E MAESTRO COME CRISTO
1. Gratitudine e incoraggiamento: Paolo esprime
gratitudine a Dio per la fede di Timoteo (vv. 3-5) e lo incoraggia a ravvivare
il dono di Dio in lui (vv. 6-7).
2. Fedeltà a Cristo e al vangelo: Paolo esorta Timoteo
a non vergognarsi di testimoniare Cristo e il vangelo, anche di fronte alle
sofferenze (vv. 8-9).
3. Salvezza per grazia: La salvezza è un dono
di Dio, non basata sulle nostre opere, ma sulla sua grazia manifestata in
Cristo Gesù (vv. 9-10).
4. Missione di Paolo: Paolo ribadisce la
sua chiamata come apostolo e maestro dei gentili (v. 11).
5. Deposito prezioso: Timoteo ha ricevuto
un deposito prezioso, la fede in Cristo, che deve custodire con l'aiuto dello
Spirito Santo (vv. 12-14).
6. Fede di Timoteo: La fede di Timoteo è
descritta come sincera e non finta, trasmessagli dalla nonna Loide e dalla
madre Eunice (vv. 5).
Paralleli biblici
- Gratitudine
e incoraggiamento: 1
Timoteo 1,12-16; Filippesi 1,3-6; 2 Tessalonicesi 1,3-4
- Fedeltà
a Cristo e al vangelo: 1
Timoteo 6,12-14; 2 Timoteo 4,7-8; 1 Pietro 4,12-19
- Salvezza
per grazia:
Efesini 2,8-9; Tito 3,5, Romani 6,23
- Missione
di Paolo:
Galati 1,15-16; Efesini 3,8; Romani 15,15-16
- Deposito
prezioso: 1
Timoteo 6,20; 2 Timoteo 2,2; 1 Pietro 4,10
- Fede
di Timoteo: 1
Timoteo 3,14; 2 Timoteo 3,15
Contesto storico
La seconda lettera a Timoteo è stata
scritta da Paolo mentre era imprigionato a Roma, probabilmente verso la fine
del 64 d.C. La chiesa a Efeso stava affrontando diverse sfide, tra cui false
dottrine e persecuzioni. Paolo scrive a Timoteo per incoraggiarlo a rimanere
fedele a Cristo e al vangelo, e per prepararlo a diventare un leader nella
chiesa.
Sei messaggi chiave
per il lettore esperto nell'esegesi delle lettere di Paolo:
- La
fede in Cristo Gesù è un dono prezioso da custodire e da trasmettere alle
future generazioni, per la salvezza di chiunque crede (vv. 3-14).
- La
chiamata a seguire Cristo comporta sofferenze e persecuzioni, ma porta
anche a una grande gioia e ricompensa per i testimoni fedeli fino alla
fine (vv. 8-9).
- La
salvezza è opera di Dio, non nostra, ed è disponibile a tutti coloro che
credono in Gesù Cristo e gli obbediscono (vv. 9-10).
- I
ministri del vangelo sono chiamati a essere fedeli alla Parola di Dio e a
trasmetterla con integrità, senza omissioni e senza addizioni (vv. 13-14).
- La
chiesa è chiamata ad essere una luce nel mondo, testimoniando la verità
del vangelo anche di fronte alle avversità e alle religioni senza Cristo
(vv. 7-8).
- L'amore
di Cristo è più forte di qualsiasi paura o persecuzione, e ci dà la forza
di perseverare nella fede fino alla morte (vv. 7-8).
Conclusione
2 Timoteo 1,1-12 è un brano ricco di
incoraggiamento e insegnamento per i credenti di ogni tempo. Ci ricorda
l'importanza della fede in Cristo Gesù, della fedeltà al vangelo e della
chiamata a testimoniare la sua verità nel mondo.
[Gemini]
Etichette: apostolo, chiesa, deposito, Efeso, fede, grazia, Maestro, missione, Paolo, salvezza, Timoteo, vangelo, διδάσκαλος, κῆρυξ
martedì 14 maggio 2024
TIRARE A SORTE È LECITO PER CONOSCERE LA SCELTA DI DIO
Atti 1,26. La sorte di Mattia tra contesto storico e biblico
Tirare a sorte
Nell'antichità, la sorte era un metodo
comune per prendere decisioni, soprattutto in situazioni di incertezza o quando
non era possibile un giudizio umano definitivo. Si usavano vari metodi, tra
cui:
- Pietre: Segnate con simboli o numeri,
venivano estratte da un'urna.
- Bastoncini: Simili alle pietre, potevano essere
estratti da un contenitore.
- Dadi: Giochi da tavolo con facce numerate.
- Animali: Le loro azioni o comportamenti
venivano interpretati come segni divini.
Nel contesto di Atti 1,26
Gli apostoli si trovano ad affrontare la
difficile scelta di un sostituto per Giuda Iscariota, traditore e suicida. La
decisione è importante e delicata, e non vogliono basarsi solo sul proprio
giudizio. La sorte viene vista come un modo per invocare la volontà divina
nella scelta.
E' lecito tirare a sorte nella Bibbia?
La Bibbia presenta esempi di sorteggio in
contesti sia positivi che negativi. Ad esempio, la divisione delle terre
promesse tra le tribù d'Israele (Numeri 26,54-56) avviene per sorte. Tuttavia,
in altri casi la sorte è associata all'idolatria e al paganesimo (Isaia 65,11).
Interpretazione di Atti 1,26
L'utilizzo della sorte in questo caso ha
sollevato diverse questioni interpretative:
- Sovranità
divina vs. libero arbitrio: La scelta di Mattia è vista come
predeterminata da Dio o come il risultato di un'azione umana guidata dal
caso?
- Validità
della scelta:
La sorte è un metodo affidabile per discernere la volontà divina?
- Ruolo
dello Spirito Santo:
Gli apostoli erano già guidati dallo Spirito Santo, quindi perché
ricorrere alla sorte?
Esistono diverse interpretazioni che
cercano di conciliare questi aspetti. Alcuni vedono la sorte come un modo per
confermare una scelta già orientata da Dio, mentre altri sottolineano
l'importanza della fede e dell'accettazione del risultato, qualunque esso sia.
Problemi interpretativi
Oltre alle questioni sopracitate, Atti
1,26 presenta alcune difficoltà interpretative:
- Mancanza
di dettagli:
Il testo non descrive in dettaglio il metodo di sorteggio utilizzato.
- Motivazioni
degli apostoli:
Non sono esplicitate le ragioni precise che li hanno spinti a ricorrere
alla sorte.
- Reazione
di Mattia:
Non è menzionata la sua reazione alla scelta.
Questi elementi lasciano spazio a diverse
interpretazioni e riflessioni sul ruolo della sorte nella Bibbia e nella vita
degli apostoli.
In conclusione
Atti 1,26 presenta una scelta significativa fatta dagli apostoli in un momento di incertezza. L'utilizzo della sorte solleva domande sulla sovranità divina, il libero arbitrio e l'affidabilità di questo metodo. Diverse interpretazioni cercano di conciliare questi aspetti, sottolineando l'importanza della fede e dell'accettazione del risultato. Il testo rimane aperto a riflessioni sul ruolo della sorte nella Bibbia e nella vita degli individui.
[Gemini]
Etichette: ANIMALI, apostolo, BASTONCINI, chiesa, DADI, elezione, il numero 12, Mattia, Paolo è apostolo?, PIETRE, Pietro centoventi, risurrezione, ruolo di Giuda, scelta di Dio, testimone, tirare a sorte, traditore
domenica 24 marzo 2024
PROFILO DEL SERVO DEL SIGNORE - CRISTIANO
Isaia 42,1-7. Primo canto del Servo del Signore.
I canti del Servo del
Signore nel libro di Isaia sono quattro e si trovano nei seguenti testi:
Primo canto: Isaia 42,1-9 Secondo canto: Isaia 49,1-6 Terzo
canto: Isaia 50,4-9 Quarto canto: Isaia
52,13-53,12
Differenze tra i canti
Primo canto
- Il
Servo è chiamato da Dio fin dal seno materno (42,1).
- È una
figura messianica che porterà la giustizia alle nazioni (42,1-4).
- È
descritto come un uomo mite e umile (42,2-3).
- La sua
missione è annunciare la salvezza a tutti i popoli (42,6-7).
Secondo canto
- Il
Servo parla in prima persona e si identifica con il profeta Isaia
(49,1-6).
- Ha
sofferto per la sua missione, ma Dio lo ha sostenuto (49,4-5).
- È una
luce per le nazioni e porterà la salvezza agli estremi confini della terra
(49,6).
Terzo canto
- Il
Servo è pronto a soffrire per la sua missione (50,4-9).
- Si
offre volontariamente al dolore e all'umiliazione (50,5-6).
- Confida
in Dio che lo sosterrà nella sua sofferenza (50,7-9).
Quarto canto
- Il
Servo è descritto come un uomo sofferente e disprezzato (52,13-53,3).
- Ha
portato su di sé i peccati dell'umanità (53,4-6).
- È stato
ingiustamente condannato a morte (53,7-8).
- La sua
morte ha portato la salvezza a tutti gli uomini (53,11-12).
Esistono diverse interpretazioni su chi sia il Servo del Signore.
- Alcune
ipotesi lo identificano con un personaggio storico, come il profeta Geremia o il
re Ezechia.
- Altre
ipotesi lo vedono come una figura messianica, che prefigura il Messia Gesù.
- Infine,
alcuni studiosi lo interpretano come una figura collettiva, che rappresenta il popolo
d'Israele, il resto del popolo di Dio rimasto fedele all'alleanza.
Indipendentemente dall'interpretazione
specifica, i canti del Servo del Signore sono un importante testo biblico che parla
di sofferenza, redenzione e salvezza del mondo dei peccatori, dipendenti dal
Denaro e da Satana, quindi dalla concupiscenza della carne, la concupiscenza
degli occhi e la superbia dell’io e del noi nazionale o di clan.
PROSPETTIVE CRISTIANE
Ogni cristiano, ogni
cristiana è come Cristo, servo o serva del Signore, apostolo o missionaria alle genti, luce delle nazioni, che porta il diritto, cioè la parola di Dio, i 10 comandamenti con il vangelo di Gesù al mondo intero, per la salvezza di tutti.
Maria, la madre di Gesù si definisce la Serva
del Signore e perciò diventa anche la madre del Signore.
Etichette: apostolo, canto del Servo del Signore, cristiano, differenze, diritto nella verità, eletto, luce delle nazioni, mite e coraggioso, profilo, quattro canti, servo messianico, sofferente e disprezzato
venerdì 24 maggio 2019
Atti 14,23: L’istituzione dei presbiteri nelle singole chiese, è ad opera dell'apostolo
Atti 14,23: L’istituzione dei
presbiteri da parte dell’apostolo
CONTESTO
il testo greco
|
come si
legge
|
χειροτονήσαντες δὲ αὐτοῖς
|
cheirotonḗsantes
dè autoîs
|
κατ᾽ ἐκκλησίαν πρεσβυτέρους,
|
kat᾽
ekklēsían presbytérous,
|
προσευξάμενοι μετὰ νηστειῶν
|
proseuxámenoi
metà nēsteiō̂n
|
παρέθεντο αὐτοὺς
|
paréthento
autoùs
|
τῷ κυρίῳ εἰς ὃν πεπιστεύκεισαν.
|
tō̂i kyríōi
eis hòn pepisteúkeisan.
|
testo in greco moderno (Vamvas 1850)
|
come si
legge
|
Καὶ ἀφοῦ ἐχειροτόνησαν εἰς αὐτοὺς
|
Kaí afoú
echeirotónisan eis aftoús
|
πρεσβυτέρους κατὰ πᾶσαν ἐκκλησίαν,
|
presvytérous
katá pásan ekklisían,
|
προσευχηθέντες μὲ νηστείας,
|
prosefchithéntes
mé nisteías,
|
ἀφιέρωσαν αὐτοὺς
|
afiérosan
aftoús
|
εἰς τὸν Κύριον, εἰς τὸν ὁποῖον εἶχον
πιστεύσει.
|
eis tón Kýrion,
eis tón opoíon eíchon pistéfsei.
|
testo in ebraico moderno DLZ
|
come si
legge
|
וַיִּבְחֲרוּ לָהֶם
|
wayyibḥărû
lāhem
|
זְקֵנִים בְּכָל־קְהִלָּה
|
zĕqēnîm
bĕkāl-qĕhillâ
|
וּקְהִלָּה וַיִּתְפַּלֲלוּ
|
ûqĕhillâ
wayyitpalălû
|
וַיָּצוּמוּ וַיַּפְקִידוּם
|
wayyāṣûmû
wayyapqîdûm
|
בְּיַד הָאָדוֹן אֲשֶׁר הֶאֱמִינוּ בוֹ׃
|
bĕyad
hāʾādôn ʾăšer heʾĕmînû bô
|
- they had.
- elders.
- and had.
- GREEK
- HEBREW
- GREEK
- HEBREW
- GREEK
- HEBREW
- GREEK
- HEBREW
- GREEK
- HEBREW
- GREEK
- HEBREW
- GREEK
- HEBREW
- GREEK
- HEBREW
- G312 (en) they rehearsed (ru) они рассказали (du) verhaalden zij (ge) und verkündigten (fr) et ils racontèrent
- G450 (en) he rose up (ru) он встал (du) stond hij op (ge) stand er auf (fr) il se leva
- G455 (en) he had opened (ru) Он отверз (du) geopend had (ge) hätte (ge) aufgetan (fr) il avait ouvert
- G490 (en) Antioch (ru) Антиохии (ru) Антиохию (du) Antiochie (ge) Antiochien (fr) Antioche (fr) à Antioche (fr) Antioche
- G575 (en) from (ru) из (du) van (ge) von (fr) d'
- G636 (en) sailed (ru) отплыли (du) scheepten zij af (ge) schifften (fr) ils s'embarquèrent
- G825 (en) Attalia (ru) Атталию (du) Attalie (ge) Attalien (fr) Attalie
- G846 (en) he (en) him (en) them (ru) его (ru) него (ru) им (ru) их (ru) ними (du) dat hij (du) als hem (du) als zij (du) hen (ge) er (ge) Da ihn (ge) ihnen (ge) sie (fr) qu'il (fr) l’ (fr) ils les (fr) eux
- G921 (en) Barnabas (ru) Варнавою (du) Barnabas (ge) Barnabas (fr) Barnabas
- G932 (en) the kingdom (ru) Царствие (du) het Koninkrijk (ge) das Reich (fr) le royaume
- G1161 (en) And (en) Howbeit (ru) Когда же (ru) же (ru) И (du) Maar (du) Doch (du) En (ge) aber (ge) Und (ge) Da sie aber (fr) Alors (fr) Mais (fr) Et
- G1163 (en) must (ru) надлежит (du) moeten (ge) müssen (fr) faut
- G1191 (en) Derbe (ru) Дервию (du) Derbe (ge) Derbe (fr) Derbe
- G1223 (en) through (ru) многими (du) door (ge) durch (fr) c'est par
- G1304 (en) they abode (ru) пребывали (du) zij verkeerden (ge) Sie hatten (ge) ihr Wesen (fr) ils demeurèrent
- G1330 (en) after they had passed throughout (ru) пройдя (ru) через (du) doorgereisd hebbende (ge) zogen durch (fr) Traversant
- G1484 (en) unto the Gentiles (ru) язычникам (du) Hij den heidenen (ge) er den Heiden (fr) aux nations
- G1519 (en) into (en) to (en) on (en) for (ru) в (ru) на (du) in (du) uit naar (du) naar (du) tot (ge) in (ge) gen (ge) an (ge) nach (ge) sie gen (ge) zu (fr) dans (fr) pour (fr) à (fr) en
- G1525 (en) and came (en) enter (ru) и пошел (ru) войти (du) en kwam (du) ingaan (ge) und ging (ge) gehen (fr) et entra (fr) entrer
- G1563 (en) there (ru) там (du) aldaar (ge) allda
- G1565 (en) to that (ru) сему (du) als zij derzelve (ge) der (fr) cette
- G1577 (en) church (en) the church (ru) церкви (ru) церковь (du) Gemeente (du) de Gemeente (ge) in den Gemeinden (ge) sie die Gemeinde (fr) Église (fr) l'Église
- G1696 (en) to continue (ru) пребывать (du) dat zij zouden blijven (ge) blieben (fr) à persévérer
- G1722 (en) in (ru) Господне в (du) als zij te
- G1831 (en) he departed (ru) удалился (du) ging hij (ge) ging er aus (fr) il partit
- G1854 (en) him out of (ru) за (du) hem buiten (ge) hinaus (fr) hors
- G1887 (en) the next day (ru) на другой (ru) день (du) des anderen daags (ge) den andern Tag (fr) Le lendemain
- G1904 (en) there came thither (ru) пришли (du) daarover kwamen (ge) Es kamen (ge) dahin (fr) survinrent
- G1991 (en) Confirming (ru) утверждая (du) Versterkende (ge) stärkten (fr) fortifiant
- G2041 (en) the work (ru) дело (du) het werk (ge) dem Werk (fr) l'oeuvre
- G2064 (en) they came (du) kwamen zij (ge) und kamen (fr) ils vinrent
- G2097 (en) when they had preached the gospel (ru) Проповедав (ru) Евангелие (du) het Evangelie verkondigd (ge) sie predigten (ge) das Evangelium (fr) Quand ils eurent évangélisé
- G2248 (en) we (ru) нам (du) wij (ge) wir (fr) qu'il nous
- G2258 (en) they had been (ru) были (du) waren geweest (ge) waren (fr) ils avaient été
- G2316 (en) of God (en) that God (ru) Божие (ru) Божией (ru) Бог (du) Gods (du) dingen God (ge) Gottes (ge) Gott (fr) de Dieu (fr) ce que Dieu
- G2347 (en) tribulation (ru) скорбями (du) verdrukkingen (ge) Trübsale (fr) de tribulations
- G2348 (en) had been dead (ru) умершим (du) dood was (ge) wäre gestorben (fr) était mort
- G2374 (en) the door (ru) дверь (du) de deur (ge) die Tür (fr) la porte
- G2425 (en) many (ru) довольно (du) vele (ge) ihrer viele (fr) fait un certain nombre
- G2430 (en) Iconium (en) to Iconium (ru) Иконии (ru) Иконию (du) Ikonium (ge) Ikonion (fr) d'Icone (fr) à Icone
- G2453 (en) certain Jews (ru) некоторые Иудеи (du) Joden (ge) Juden (fr) des Juifs
- G2532 (en) and (en) who (ru) а (ru) Потом (ru) туда и (fr) qui
- G2547 (en) And thence (ru) оттуда (du) En van daar (ge) Und von da (fr) De là
- G2596 (en) in every (ru) к каждой (du) in elke (ge) hin und her (fr) dans chaque
- G2597 (en) they went down (ru) сошли (du) kwamen zij af (ge) und zogen hinab (fr) et descendirent
- G2944 (en) stood round about (ru) собрались (ru) около (du) omringd hadden (ge) umringten (fr) ayant entouré
- G2962 (en) to the Lord (ru) Господу (du) den Heere (ge) dem HERRN (fr) au Seigneur
- G2980 (en) when they had preached (du) gesproken hadden (ge) redeten (fr) annoncèrent
- G3034 (en) having stoned (ru) возбудив народ побили (ru) камнями (du) stenigden (ge) steinigten (fr) qui après avoir lapidé
- G3056 (en) the word (ru) слово (du) het Woord (ge) das Wort (fr) la parole
- G3082 (en) Lystra (ru) Листру (du) Lystre (ge) Lystra (fr) Lystre
- G3100 (en) had taught (ru) приобретя (ru) учеников (du) discipelen gemaakt hadden (ge) unterwiesen (fr) de disciples
- G3101 (en) as the disciples (en) of the disciples (en) the disciples (ru) ученики (ru) учениками (du) de discipelen (du) der discipelen (ge) die Jünger (ge) der Jünger (ge) den Jüngern (fr) les disciples (fr) des disciples
- G3326 (en) with (ru) с (du) met (ge) mit (fr) avec
- G3521 (en) fasting (ru) постом (du) vasten (ge) fasteten (fr) jeûné
- G3543 (en) supposing (ru) почитая (du) menende (ge) meinten (fr) pensant
- G3606 (en) from whence (ru) откуда (du) van waar (ge) woher (fr) d'où
- G3641 (du) kleinen
- G3739 (en) whom (en) which (ru) Которого (ru) которое (du) Welken (du) dat (ge) den (ge) das (fr) qu’
- G3745 (en) all (ru) всё (du) wat grote (ge) wieviel (fr) tout (en) that (en) how (ru) [поучая] что (ru) как (ge) daß (ge) wie (fr) disant que (fr) comment
- G3756 (en) long (ru) немалое (du) geen (ge) eine nicht kleine (fr) assez longtemps
- G3793 (en) the people (ru) народ (du) de scharen (ge) das Volk (fr) la foule
- G3828 (en) Pamphylia (ru) Памфилию (du) Pamfylie (ge) Pamphylien (fr) Pamphylie
- G3854 (en) when they were come (ru) Прибыв (du) daar gekomen zijnde (ge) hinkamen (fr) Après leur arrivée
- G3860 (en) recommended (ru) преданы (du) bevolen (ge) sie verordnet (fr) recommandés
- G3870 (en) and exhorting them (ru) увещевая (du) en vermanende (ge) und ermahnten sie (fr) les exhortant
- G3908 (en) they commended (ru) и предали (du) bevalen zij (ge) und befahlen (fr) recommandèrent
- G3972 (en) Paul (ru) Павла (du) Paulus (ge) Paulus (fr) Paul
- G3982 (en) persuaded (ru) и когда [Апостолы] смело проповедывали убедили (du) overreedden (ge) und überredeten (fr) gagnèrent
- G4011 (en) Perga (ru) Пергии (du) Perge (ge) Perge (fr) Perge
- G4099 (en) Pisidia (ru) Писидию (du) Pisidie (ge) Pisidien (fr) ensuite la Pisidie
- G4100 (en) they believed (ru) уверовали (du) zij geloofd hadden (ge) sie gläubig geworden waren (fr) ils avaient cru
- G4102 (en) in the faith (en) of faith (ru) в вере (ru) веры (du) in het geloof (du) des geloofs (ge) daß sie im Glauben (ge) des Glaubens (fr) dans la foi (fr) de la foi
- G4137 (en) they fulfilled (ru) и исполнили (du) zij volbracht hadden (ge) sie hatten ausgerichtet (fr) ils venaient d'accomplir
- G4160 (en) had done (ru) что сотворил (du) gedaan had (ge) getan hatte (fr) avait fait
- G4172 (en) the city (en) city (ru) город (ru) городу (du) de stad (du) stad (ge) ihn zur Stadt (ge) die Stadt (ge) Stadt (fr) de la ville (fr) la ville (fr) ville
- G4183 (en) much (ge) viel (fr) beaucoup
- G4245 (en) elders (ru) пресвитеров (du) ouderlingen (ge) Älteste (fr) des anciens
- G4336 (en) and had prayed (ru) они помолились (du) gebeden hebbende (ge) beteten (fr) et après avoir prié
- G4862 (en) with (ge) bei
- G4863 (en) had gathered (en) together (ru) собрав (du) vergaderd hebbende (ge) versammelten (fr) ils convoquèrent
- G4951 (en) drew (ru) и вытащили (du) en sleepten (ge) und schleiften (fr) le traînèrent
- G5037 (en) And
- G5290 (en) they returned again (ru) они обратно (ru) проходили (du) keerden zij weder (ge) und zogen wieder (fr) ils retournèrent
- G5485 (en) to the grace (ru) благодати (du) zij der genade (ge) die Gnade (fr) à la grâce
- G5500 (en) when they had ordained (ru) Рукоположив (du) met opsteken der handen (du) verkoren hadden (ge) sie ordneten (fr) Ils désignèrent (en) time (ru) время (du) tijd (ge) Zeit
- G5590 (en) the souls (ru) души (du) de zielen (ge) die Seelen (fr) l'esprit
Etichette: anziano, Apostolato, apostolo, designare, Paolo e Barnaba, presbiterato, presbitero
Iscriviti a Post [Atom]