martedì 23 aprile 2024
METODO CRISTIANO DI INTERPRETAZIONE DELLE SCRITTURE
Discernimento delle parole nello Spirito di verità
1
La frase “annunciare la Parola di Dio e non le parole di uomini” è di
grande rilevanza nella vita della Chiesa. Essa richiama l’importanza di
focalizzarsi sulla divina Parola e di trasmetterla con fedeltà. Nel Nuovo
Testamento, troviamo diversi passi che sottolineano questo principio:
1. Gesù
stesso: Il Figlio di Dio, Gesù Cristo, è la Parola incarnata. Egli è
la manifestazione suprema della volontà di Dio e il messaggero della salvezza.
La sua vita, le sue opere e i suoi insegnamenti sono la Parola di Dio viva tra
gli uomini (Giovanni 1,1-14).
2. Gli
apostoli: Dopo la risurrezione di Gesù, gli apostoli furono incaricati
di portare il Vangelo al mondo intero. Essi annunciarono la Parola di Dio con
zelo e coraggio, nonostante le difficoltà e le persecuzioni (Atti degli
Apostoli).
3. Paolo:
L’apostolo Paolo fu un fervente predicatore della Parola di Dio. Nei suoi
scritti, esorta i credenti a rimanere fedeli alla verità evangelica e a non
seguire dottrine umane (ad esempio, 1 Corinzi 1,17; 2 Timoteo 4,2).
4. Giovanni
Battista: Prima dell’avvento di Gesù, Giovanni Battista preparò la
strada annunciando la venuta del Messia. Egli proclamò la Parola di Dio nel
deserto e invitò le persone al pentimento (Marco 1,1-8).
5. La
comunità cristiana: Nel libro degli Atti degli Apostoli, vediamo come
i primi cristiani si radunavano per ascoltare la Parola di Dio, imparare dagli
insegnamenti degli apostoli e vivere secondo i principi evangelici (Atti 2,42-47).
In sintesi, la Parola di Dio è centrale nella vita ecclesiale. Annunciare
questa Parola con umiltà, fedeltà e amore è una responsabilità che coinvolge
tutti i credenti.
La distinzione tra la “Parola di
Dio” e le “parole degli uomini” è un tema significativo nelle scritture e nella
teologia cristiana. Vediamo ulteriori riflessioni su questa distinzione:
- Origine divina vs. Umana
- La
“Parola di Dio” ha origine divina. È la rivelazione diretta di Dio agli
esseri umani. Questa Parola è stata trasmessa attraverso i profeti, gli
apostoli e, soprattutto, attraverso Gesù Cristo stesso.
- Le
“parole degli uomini” sono espressioni umane, soggette a limitazioni,
errori e influenze culturali. Possono essere opinioni personali,
tradizioni o insegnamenti basati sulla comprensione umana.
- Autorità
- La
“Parola di Dio” ha autorità suprema. È la norma per la fede e la pratica
dei credenti. Gli insegnamenti biblici guidano la vita cristiana.
- Le
“parole degli uomini” possono avere valore, ma non hanno la stessa
autorità. Possono essere utili per spiegare, applicare o interpretare la
Parola di Dio, ma non la sostituiscono.
- Infallibilità
- La
“Parola di Dio” è infallibile e senza errore. È la verità assoluta. Dio
non può mentire o sbagliarsi.
- Le
“parole degli uomini” possono contenere errori, fraintendimenti o
pregiudizi. Sono soggette alle limitazioni umane.
- Trasmissione
- La
“Parola di Dio” è stata tramandata attraverso le Scritture (la Bibbia). È
stata ispirata dallo Spirito Santo e conservata nel corso dei secoli.
- Le
“parole degli uomini” possono variare nel tempo e nello spazio. Dipendono
dalla cultura, dall’educazione e dalle esperienze personali.
- Discernimento
- I
credenti sono chiamati a discernere tra la “Parola di Dio” e le “parole
degli uomini”. Questo richiede studio, preghiera e l’illuminazione dello
Spirito Santo.
- Gesù
stesso esortò i suoi discepoli a discernere tra la verità e la tradizione
degli uomini (Marco 7,6-8).
In sintesi, la “Parola di Dio” è la
guida fondamentale per la fede cristiana, mentre le “parole degli uomini”
devono essere valutate alla luce di essa. È importante cercare la verità e
l’ispirazione divina mentre navighiamo attraverso le parole umane.
3
La distinzione tra la “Parola di
Dio” e le “parole degli uomini” ha profonde implicazioni per la nostra vita
quotidiana. Ecco alcune considerazioni su come possiamo applicarla:
- Studio delle Scritture
- Dedica
del tempo alla lettura e allo studio della Bibbia. Cerca la “Parola di
Dio” attraverso la meditazione, la preghiera e la riflessione.
- Sii
critico nei confronti delle interpretazioni umane. Chiediti: “Questo
insegnamento è in linea con la Parola di Dio?”.
- Discernimento morale ed etico
- Quando
affronti decisioni importanti, considera la volontà di Dio espressa nella
Bibbia. Cerca saggezza e guida divina.
- Valuta le
opinioni e i consigli degli altri alla luce dei principi biblici. Non
seguire ciecamente le parole degli uomini se sono in contrasto con la
Parola di Dio.
- Comunità di fede
- Partecipa
a una comunità di credenti. Ascolta gli insegnamenti dei leader
spirituali, ma verifica sempre ciò che dicono con la Bibbia.
- Condividi
la Parola di Dio con gli altri. Sii un messaggero fedele, non solo delle
tue opinioni personali.
- Relazioni interpersonali
- Nelle
conversazioni quotidiane, cerca di parlare con gentilezza, amore e
verità. Evita di diffondere pettegolezzi o parole dannose.
- Sii
disposto a perdonare e a cercare la riconciliazione, seguendo l’esempio
di Gesù.
- Lavoro e vocazione
- Sii
onesto e integro nel tuo lavoro. La Parola di Dio ci esorta a lavorare
come per il Signore (Colossesi 3,23).
- Non
seguire pratiche ingiuste o immorali solo perché sono comuni nel mondo
degli uomini.
- Crescita spirituale
- Coltiva
una relazione personale con Dio. Ascolta la sua voce attraverso la
preghiera e la lettura delle Scritture.
- Cerca di
vivere secondo gli insegnamenti di Gesù, che è la Parola incarnata.
In sintesi, la distinzione tra la
“Parola di Dio” e le “parole degli uomini” ci sfida a cercare la verità, a
vivere con integrità e a seguire l’autorità divina.
4
Applicare la distinzione tra la
“Parola di Dio” e le “parole degli uomini” può comportare alcune sfide. Ecco
alcune delle più comuni:
- Ambiguità e interpretazione
- La Bibbia
contiene testi antichi e spesso complessi. Interpretare correttamente la
Parola di Dio richiede studio, discernimento e l’illuminazione dello
Spirito Santo.
- Le parole
degli uomini possono essere ambigue o soggette a interpretazioni diverse.
È importante cercare chiarezza e cercare di evitare fraintendimenti.
- Tradizioni e dottrine umane
- Nel corso
della storia, la Chiesa ha sviluppato tradizioni e dottrine. Alcune di
queste possono essere utili, ma altre potrebbero allontanarsi dalla
Parola di Dio.
- Riconoscere
quando una tradizione o un insegnamento umano entra in conflitto con la
verità biblica può essere difficile.
- Pressioni culturali e sociali
- Viviamo
in un mondo in cui le opinioni e le tendenze cambiano rapidamente. Le
parole degli uomini sono spesso influenzate da queste pressioni esterne.
- Mantenere
la fedeltà alla Parola di Dio può essere sfidante quando ciò che è
accettato socialmente va contro i principi biblici.
- Orgoglio e pregiudizio
- Gli
esseri umani sono inclini all’orgoglio e al pregiudizio. A volte
preferiamo seguire le nostre opinioni piuttosto che ascoltare la voce di
Dio.
- Riconoscere
e superare queste tendenze richiede umiltà e apertura al cambiamento.
- Tentazioni e desideri personali
- Le parole
degli uomini possono essere influenzate dai desideri personali, dalle
passioni e dalle tentazioni.
- Resistere
alla tentazione di adattare la Parola di Dio alle nostre preferenze
richiede costanza e fede.
- Crisi di fede e dubbi
- Tutti
affrontano momenti di dubbio o crisi di fede. Durante queste fasi, può
essere difficile distinguere tra la Parola di Dio e le parole degli
uomini.
- La
preghiera, la ricerca e il dialogo con altri credenti possono aiutare a
superare queste sfide.
In conclusione, applicare questa
distinzione richiede impegno, umiltà e una costante ricerca della verità
divina.
5
Superare le sfide nell’applicare la
distinzione tra la “Parola di Dio” e le “parole degli uomini” richiede impegno
e saggezza. Ecco alcune strategie:
- Studio costante delle Scritture
- Dedica
del tempo regolare alla lettura e allo studio della Bibbia. Cerca di
comprendere il contesto storico, culturale e teologico dei testi.
- Utilizza
risorse come commentari, dizionari biblici e studi approfonditi per
approfondire la tua comprensione.
- Preghiera e ascolto dello
Spirito Santo
- Prega per
ricevere l’illuminazione dello Spirito Santo mentre studi la Parola di
Dio. Chiedi discernimento e comprensione.
- Sii
aperto a ricevere rivelazioni e correzioni attraverso la preghiera.
- Comunità di credenti
- Partecipa
a gruppi di studio biblico o a discussioni con altri credenti. Condividi
le tue domande e dubbi.
- Ascolta
le prospettive degli altri e impara da esperienze diverse.
- Mantenere l’umiltà
- Riconosci
che nessuno ha una comprensione completa o perfetta della Parola di Dio.
Sii disposto a imparare dagli altri.
- Evita
l’orgoglio spirituale e la presunzione.
- Verifica delle fonti
- Quando
incontri insegnamenti o opinioni, verifica sempre la loro base biblica.
Non accettare ciecamente tutto ciò che senti o leggi.
- Sii
critico e valuta attentamente le fonti.
- Riflessione personale
- Chiediti:
“Sto seguendo la Parola di Dio o sto seguendo tradizioni umane?”.
- Esamina
le tue motivazioni e i tuoi atteggiamenti. Cerca di allineare la tua vita
con i principi biblici.
- Fiducia in Dio
- Ricorda
che Dio è fedele e desidera guidarti. Affida le tue sfide e dubbi a Lui.
- Sii
paziente e attendi le risposte che Dio può fornire nel tempo.
- Applicazione pratica
- Trasforma
la conoscenza in azione. Vivere secondo la Parola di Dio richiede
coerenza e integrità.
- Sii
disposto a cambiare il tuo comportamento quando la Parola di Dio ti
sfida.
In sintesi, la crescita spirituale
richiede impegno costante, umiltà e una profonda relazione con Dio, ogni
giorno, ogni istante di vita sulla terra per arrivare al cielo.
[Copilot]
Etichette: ANNUNCIO, Apostolato, Cristo verità via e vita, cultura, discernimento, menzogna, opinioni, parola di Dio, parola di uomini, sfide, Spirito di verità, studio delle Scritture, tradizioni, vangelo
sabato 15 giugno 2019
Giovanni 17,3 La vita eterna è conoscere il Padre nostro
venerdì 24 maggio 2019
Atti 14,23: L’istituzione dei presbiteri nelle singole chiese, è ad opera dell'apostolo
Atti 14,23: L’istituzione dei
presbiteri da parte dell’apostolo
CONTESTO
il testo greco
|
come si
legge
|
χειροτονήσαντες δὲ αὐτοῖς
|
cheirotonḗsantes
dè autoîs
|
κατ᾽ ἐκκλησίαν πρεσβυτέρους,
|
kat᾽
ekklēsían presbytérous,
|
προσευξάμενοι μετὰ νηστειῶν
|
proseuxámenoi
metà nēsteiō̂n
|
παρέθεντο αὐτοὺς
|
paréthento
autoùs
|
τῷ κυρίῳ εἰς ὃν πεπιστεύκεισαν.
|
tō̂i kyríōi
eis hòn pepisteúkeisan.
|
testo in greco moderno (Vamvas 1850)
|
come si
legge
|
Καὶ ἀφοῦ ἐχειροτόνησαν εἰς αὐτοὺς
|
Kaí afoú
echeirotónisan eis aftoús
|
πρεσβυτέρους κατὰ πᾶσαν ἐκκλησίαν,
|
presvytérous
katá pásan ekklisían,
|
προσευχηθέντες μὲ νηστείας,
|
prosefchithéntes
mé nisteías,
|
ἀφιέρωσαν αὐτοὺς
|
afiérosan
aftoús
|
εἰς τὸν Κύριον, εἰς τὸν ὁποῖον εἶχον
πιστεύσει.
|
eis tón Kýrion,
eis tón opoíon eíchon pistéfsei.
|
testo in ebraico moderno DLZ
|
come si
legge
|
וַיִּבְחֲרוּ לָהֶם
|
wayyibḥărû
lāhem
|
זְקֵנִים בְּכָל־קְהִלָּה
|
zĕqēnîm
bĕkāl-qĕhillâ
|
וּקְהִלָּה וַיִּתְפַּלֲלוּ
|
ûqĕhillâ
wayyitpalălû
|
וַיָּצוּמוּ וַיַּפְקִידוּם
|
wayyāṣûmû
wayyapqîdûm
|
בְּיַד הָאָדוֹן אֲשֶׁר הֶאֱמִינוּ בוֹ׃
|
bĕyad
hāʾādôn ʾăšer heʾĕmînû bô
|
- they had.
- elders.
- and had.
- GREEK
- HEBREW
- GREEK
- HEBREW
- GREEK
- HEBREW
- GREEK
- HEBREW
- GREEK
- HEBREW
- GREEK
- HEBREW
- GREEK
- HEBREW
- GREEK
- HEBREW
- G312 (en) they rehearsed (ru) они рассказали (du) verhaalden zij (ge) und verkündigten (fr) et ils racontèrent
- G450 (en) he rose up (ru) он встал (du) stond hij op (ge) stand er auf (fr) il se leva
- G455 (en) he had opened (ru) Он отверз (du) geopend had (ge) hätte (ge) aufgetan (fr) il avait ouvert
- G490 (en) Antioch (ru) Антиохии (ru) Антиохию (du) Antiochie (ge) Antiochien (fr) Antioche (fr) à Antioche (fr) Antioche
- G575 (en) from (ru) из (du) van (ge) von (fr) d'
- G636 (en) sailed (ru) отплыли (du) scheepten zij af (ge) schifften (fr) ils s'embarquèrent
- G825 (en) Attalia (ru) Атталию (du) Attalie (ge) Attalien (fr) Attalie
- G846 (en) he (en) him (en) them (ru) его (ru) него (ru) им (ru) их (ru) ними (du) dat hij (du) als hem (du) als zij (du) hen (ge) er (ge) Da ihn (ge) ihnen (ge) sie (fr) qu'il (fr) l’ (fr) ils les (fr) eux
- G921 (en) Barnabas (ru) Варнавою (du) Barnabas (ge) Barnabas (fr) Barnabas
- G932 (en) the kingdom (ru) Царствие (du) het Koninkrijk (ge) das Reich (fr) le royaume
- G1161 (en) And (en) Howbeit (ru) Когда же (ru) же (ru) И (du) Maar (du) Doch (du) En (ge) aber (ge) Und (ge) Da sie aber (fr) Alors (fr) Mais (fr) Et
- G1163 (en) must (ru) надлежит (du) moeten (ge) müssen (fr) faut
- G1191 (en) Derbe (ru) Дервию (du) Derbe (ge) Derbe (fr) Derbe
- G1223 (en) through (ru) многими (du) door (ge) durch (fr) c'est par
- G1304 (en) they abode (ru) пребывали (du) zij verkeerden (ge) Sie hatten (ge) ihr Wesen (fr) ils demeurèrent
- G1330 (en) after they had passed throughout (ru) пройдя (ru) через (du) doorgereisd hebbende (ge) zogen durch (fr) Traversant
- G1484 (en) unto the Gentiles (ru) язычникам (du) Hij den heidenen (ge) er den Heiden (fr) aux nations
- G1519 (en) into (en) to (en) on (en) for (ru) в (ru) на (du) in (du) uit naar (du) naar (du) tot (ge) in (ge) gen (ge) an (ge) nach (ge) sie gen (ge) zu (fr) dans (fr) pour (fr) à (fr) en
- G1525 (en) and came (en) enter (ru) и пошел (ru) войти (du) en kwam (du) ingaan (ge) und ging (ge) gehen (fr) et entra (fr) entrer
- G1563 (en) there (ru) там (du) aldaar (ge) allda
- G1565 (en) to that (ru) сему (du) als zij derzelve (ge) der (fr) cette
- G1577 (en) church (en) the church (ru) церкви (ru) церковь (du) Gemeente (du) de Gemeente (ge) in den Gemeinden (ge) sie die Gemeinde (fr) Église (fr) l'Église
- G1696 (en) to continue (ru) пребывать (du) dat zij zouden blijven (ge) blieben (fr) à persévérer
- G1722 (en) in (ru) Господне в (du) als zij te
- G1831 (en) he departed (ru) удалился (du) ging hij (ge) ging er aus (fr) il partit
- G1854 (en) him out of (ru) за (du) hem buiten (ge) hinaus (fr) hors
- G1887 (en) the next day (ru) на другой (ru) день (du) des anderen daags (ge) den andern Tag (fr) Le lendemain
- G1904 (en) there came thither (ru) пришли (du) daarover kwamen (ge) Es kamen (ge) dahin (fr) survinrent
- G1991 (en) Confirming (ru) утверждая (du) Versterkende (ge) stärkten (fr) fortifiant
- G2041 (en) the work (ru) дело (du) het werk (ge) dem Werk (fr) l'oeuvre
- G2064 (en) they came (du) kwamen zij (ge) und kamen (fr) ils vinrent
- G2097 (en) when they had preached the gospel (ru) Проповедав (ru) Евангелие (du) het Evangelie verkondigd (ge) sie predigten (ge) das Evangelium (fr) Quand ils eurent évangélisé
- G2248 (en) we (ru) нам (du) wij (ge) wir (fr) qu'il nous
- G2258 (en) they had been (ru) были (du) waren geweest (ge) waren (fr) ils avaient été
- G2316 (en) of God (en) that God (ru) Божие (ru) Божией (ru) Бог (du) Gods (du) dingen God (ge) Gottes (ge) Gott (fr) de Dieu (fr) ce que Dieu
- G2347 (en) tribulation (ru) скорбями (du) verdrukkingen (ge) Trübsale (fr) de tribulations
- G2348 (en) had been dead (ru) умершим (du) dood was (ge) wäre gestorben (fr) était mort
- G2374 (en) the door (ru) дверь (du) de deur (ge) die Tür (fr) la porte
- G2425 (en) many (ru) довольно (du) vele (ge) ihrer viele (fr) fait un certain nombre
- G2430 (en) Iconium (en) to Iconium (ru) Иконии (ru) Иконию (du) Ikonium (ge) Ikonion (fr) d'Icone (fr) à Icone
- G2453 (en) certain Jews (ru) некоторые Иудеи (du) Joden (ge) Juden (fr) des Juifs
- G2532 (en) and (en) who (ru) а (ru) Потом (ru) туда и (fr) qui
- G2547 (en) And thence (ru) оттуда (du) En van daar (ge) Und von da (fr) De là
- G2596 (en) in every (ru) к каждой (du) in elke (ge) hin und her (fr) dans chaque
- G2597 (en) they went down (ru) сошли (du) kwamen zij af (ge) und zogen hinab (fr) et descendirent
- G2944 (en) stood round about (ru) собрались (ru) около (du) omringd hadden (ge) umringten (fr) ayant entouré
- G2962 (en) to the Lord (ru) Господу (du) den Heere (ge) dem HERRN (fr) au Seigneur
- G2980 (en) when they had preached (du) gesproken hadden (ge) redeten (fr) annoncèrent
- G3034 (en) having stoned (ru) возбудив народ побили (ru) камнями (du) stenigden (ge) steinigten (fr) qui après avoir lapidé
- G3056 (en) the word (ru) слово (du) het Woord (ge) das Wort (fr) la parole
- G3082 (en) Lystra (ru) Листру (du) Lystre (ge) Lystra (fr) Lystre
- G3100 (en) had taught (ru) приобретя (ru) учеников (du) discipelen gemaakt hadden (ge) unterwiesen (fr) de disciples
- G3101 (en) as the disciples (en) of the disciples (en) the disciples (ru) ученики (ru) учениками (du) de discipelen (du) der discipelen (ge) die Jünger (ge) der Jünger (ge) den Jüngern (fr) les disciples (fr) des disciples
- G3326 (en) with (ru) с (du) met (ge) mit (fr) avec
- G3521 (en) fasting (ru) постом (du) vasten (ge) fasteten (fr) jeûné
- G3543 (en) supposing (ru) почитая (du) menende (ge) meinten (fr) pensant
- G3606 (en) from whence (ru) откуда (du) van waar (ge) woher (fr) d'où
- G3641 (du) kleinen
- G3739 (en) whom (en) which (ru) Которого (ru) которое (du) Welken (du) dat (ge) den (ge) das (fr) qu’
- G3745 (en) all (ru) всё (du) wat grote (ge) wieviel (fr) tout (en) that (en) how (ru) [поучая] что (ru) как (ge) daß (ge) wie (fr) disant que (fr) comment
- G3756 (en) long (ru) немалое (du) geen (ge) eine nicht kleine (fr) assez longtemps
- G3793 (en) the people (ru) народ (du) de scharen (ge) das Volk (fr) la foule
- G3828 (en) Pamphylia (ru) Памфилию (du) Pamfylie (ge) Pamphylien (fr) Pamphylie
- G3854 (en) when they were come (ru) Прибыв (du) daar gekomen zijnde (ge) hinkamen (fr) Après leur arrivée
- G3860 (en) recommended (ru) преданы (du) bevolen (ge) sie verordnet (fr) recommandés
- G3870 (en) and exhorting them (ru) увещевая (du) en vermanende (ge) und ermahnten sie (fr) les exhortant
- G3908 (en) they commended (ru) и предали (du) bevalen zij (ge) und befahlen (fr) recommandèrent
- G3972 (en) Paul (ru) Павла (du) Paulus (ge) Paulus (fr) Paul
- G3982 (en) persuaded (ru) и когда [Апостолы] смело проповедывали убедили (du) overreedden (ge) und überredeten (fr) gagnèrent
- G4011 (en) Perga (ru) Пергии (du) Perge (ge) Perge (fr) Perge
- G4099 (en) Pisidia (ru) Писидию (du) Pisidie (ge) Pisidien (fr) ensuite la Pisidie
- G4100 (en) they believed (ru) уверовали (du) zij geloofd hadden (ge) sie gläubig geworden waren (fr) ils avaient cru
- G4102 (en) in the faith (en) of faith (ru) в вере (ru) веры (du) in het geloof (du) des geloofs (ge) daß sie im Glauben (ge) des Glaubens (fr) dans la foi (fr) de la foi
- G4137 (en) they fulfilled (ru) и исполнили (du) zij volbracht hadden (ge) sie hatten ausgerichtet (fr) ils venaient d'accomplir
- G4160 (en) had done (ru) что сотворил (du) gedaan had (ge) getan hatte (fr) avait fait
- G4172 (en) the city (en) city (ru) город (ru) городу (du) de stad (du) stad (ge) ihn zur Stadt (ge) die Stadt (ge) Stadt (fr) de la ville (fr) la ville (fr) ville
- G4183 (en) much (ge) viel (fr) beaucoup
- G4245 (en) elders (ru) пресвитеров (du) ouderlingen (ge) Älteste (fr) des anciens
- G4336 (en) and had prayed (ru) они помолились (du) gebeden hebbende (ge) beteten (fr) et après avoir prié
- G4862 (en) with (ge) bei
- G4863 (en) had gathered (en) together (ru) собрав (du) vergaderd hebbende (ge) versammelten (fr) ils convoquèrent
- G4951 (en) drew (ru) и вытащили (du) en sleepten (ge) und schleiften (fr) le traînèrent
- G5037 (en) And
- G5290 (en) they returned again (ru) они обратно (ru) проходили (du) keerden zij weder (ge) und zogen wieder (fr) ils retournèrent
- G5485 (en) to the grace (ru) благодати (du) zij der genade (ge) die Gnade (fr) à la grâce
- G5500 (en) when they had ordained (ru) Рукоположив (du) met opsteken der handen (du) verkoren hadden (ge) sie ordneten (fr) Ils désignèrent (en) time (ru) время (du) tijd (ge) Zeit
- G5590 (en) the souls (ru) души (du) de zielen (ge) die Seelen (fr) l'esprit
Etichette: anziano, Apostolato, apostolo, designare, Paolo e Barnaba, presbiterato, presbitero
Iscriviti a Post [Atom]