mercoledì 29 gennaio 2020

 

2 Samuele 7,12 - Profezia messianica riferita al futuro figlio di Davide


2 SAMUELE 7,12 – SIGNIFICATIVA PROFEZIA MESSIANICA?

“Quando i tuoi giorni saranno compiuti e tu dormirai con i tuoi padri, io susciterò un tuo discendente dopo di te, uscito dalle tue viscere, e renderò stabile il suo regno”

CONTESTO

L’alleanza di Dio con Davide e la sua discendenza

ANALISI MORFOLOGICA E SEMANTICA CON ALLINEAMENTO EBRAICO-GRECO-LATINO

READ 2 SAMUEL 7:12 IN HEBREW-English literal Translation-NOV-Latin-Lemma-StrNb
kî_כִּי-when-Cumque -כי-G3588
yim·leʾû_יִמְלְאוּ-(they) are full-completi fuerint -מלא-G4390
yā·mê·ḵā_יָמֶיךָ-days you-dies tui, -יום אתה-G3117
wešā·ḵǎḇ·tā_וְשָׁכַבְתָּ-and you lie down-et dormieris -ו שׁכב-G7901
ʾěṯ-·ʾǎḇō·ṯê·ḵā_אֶת־אֲבֹתֶיךָ-with ancestors you-cum -את אב אתה-G854
[אֲבֹתֶ֔יךָ_avotheikha]-[ancestor you]-patribus tuis, --G1
wǎ·hǎqî·mō·ṯî_וַהֲקִימֹתִי-and I will raise-suscitabo -ו קם-G6965
ʾěṯ-·zǎr·ʿǎḵā_אֶת־זַרְעֲךָ-[obj] offspring/descendant[s] you- -אות זרע אתה-G853
[zarʿăkā_זַרְעֲךָ֙]-[descendant you]-semen tuum --G2233
ʾǎ·ḥǎrê·ḵā_אַחֲרֶיךָ-after you-post te, -אחר אתה-G310
ʾǎšěr_אֲשֶׁר-who-quod -אשׁר-G834
yē·ṣē(ʾ)_יֵצֵא-(he|they) shall go out-egredietur -יצא-G3318
mim·mē·ʿê·ḵā_מִמֵּעֶיךָ-from body you-de visceribus tuis;-מן מע אתה-G4578
wǎ·hǎḵî·nō·ṯî_וַהֲכִינֹתִי-and I will establish-et firmabo -ו כן-G3559
ʾěṯ-·mǎm·lǎḵ·tô_אֶת־מַמְלַכְתּוֹ׃-[obj] kingdom him- -אות ממלכה הוא-G853
[mamlaktô_מַמְלַכְתּֽוֹ׃]-[kingdom him]-regnum eius. --G4467

IDEE CONTENUTE IN 2 SAMUELE 7,12 E RIPETUTE NEL NUOVO TESTAMENTO

And when thy days_H3117 be fulfilled_H4390, and thou shalt sleep_H7901 with thy fathers_H1, I will set up_H6965 thy seed_H2233 after_H310 thee, which shall proceed_H3318 out of thy bowels_H4578, and I will establish_H3559 his kingdom_H4467.
  • H4390 מָלֵא (male') or מָלָא (mala'); to fill, be full; fullness, abundance; be accomplished, be ended; to consecrate; 1 Sam 16,1; 18,26-27; 2 Sam 7,12; 23,7; vedi nel Nuovo Testamento πληρωθῶσιν, in Mt 26,54.56; Mc 14,49; Lc 21,24; Ap 6,11.
  • H7901 שָׁכַב (shakab): to lie down; lie on; to lie (of sexual relations); to lie down (in death); 1 Sam 2,22; 3,2-3.5-6.9.15; 26,5.7; 2 Sam 4,5.7; 7,12; 8,2; 11,4.9.11.13; 12,3.11.16.24; 13,5-6.8.11.14.31; vedi nel Nuovo Testamento κοιμάω, κοίμω, κοιμάομαι. (simile a κεῖμαι); “far dormire, addormentare, mettere a letto, morire”; spesso la LXX lo usa per tradurre שָׁכַב: Mt 27,52; 28,13; Lc 22,45; Gv 11,11-12; At 7,60; 12,6; 13,36 (Ora Davide, dopo aver eseguito il volere di Dio nel suo tempo, morì e fu unito ai suoi padri e subì la corruzione)
  • H2233 זֶרַע (zera`), seed, sowing, offspring; semen virile; descendants, posterity, children: 1 Sam 1,11; 2,20; 8,15; 20,42; 24,21; 2 Sam 4,8; 7,12; 22,51; nel NT, vedi σπέρμα, σπέρματος, τό (σπείρω), corrispondente all’ebraico זֶרַע, “il seme” (anche virile, lo sperma) da cui scaturisce o nasce qualsiasi pianta o persona (vedi anche σπόρος); nella LXX traduce anche שַׂרִיד; nel Nuovo Testamento Mt 13,24.27.32.37-38; 22,24-25; Mc 4,31; 12,19-22; Lc 1,55; 20,28; Gv 7,42; 8,33.37; At 3,25; 7,5-6; 13,23.

PARALLELI SEMANTICI A 2 SAMUELE 7,12

  • And when
1Ki 2:1 I giorni di Davide si erano avvicinati alla morte, ed egli ordinò a Salomone, suo figlio:
1Ki 8:20 Il Signore ha attuato la parola che aveva pronunciato: sono succeduto infatti a Davide, mio padre, e siedo sul trono d'Israele, come aveva preannunciato il Signore, e ho costruito la casa al nome del Signore, Dio d'Israele.
  • sleep
Deu 31:16 Il Signore disse a Mosè: «Ecco, tu stai per addormentarti con i tuoi padri. Questo popolo si alzerà e si leverà per prostituirsi con dèi stranieri nella terra dove sta per entrare. Mi abbandonerà e infrangerà l'alleanza che io ho stabilito con lui.
1Ki 1:21 Quando il re, mio signore, si sarà addormentato con i suoi padri, io e mio figlio Salomone saremo trattati da colpevoli».
Dan 12:2 Molti di quelli che dormono nella regione della polvere si risveglieranno: gli uni alla vita eterna e gli altri alla vergogna e per l'infamia eterna.
Act 13:36 Ora Davide, dopo aver eseguito il volere di Dio nel suo tempo, morì e fu unito ai suoi padri e subì la corruzione.
1Co 15:51 Ecco, io vi annuncio un mistero: noi tutti non moriremo, ma tutti saremo trasformati,
1Th 4:14 Se infatti crediamo che Gesù è morto e risorto, così anche Dio, per mezzo di Gesù, radunerà con lui coloro che sono morti.
  • I will set
Gen 15:4 Ed ecco, gli fu rivolta questa parola dal Signore: «Non sarà costui il tuo erede, ma uno nato da te sarà il tuo erede».
1Ki 8:20 Il Signore ha attuato la parola che aveva pronunciato: sono succeduto infatti a Davide, mio padre, e siedo sul trono d'Israele, come aveva preannunciato il Signore, e ho costruito la casa al nome del Signore, Dio d'Israele.
1Ch 17:11 Quando i tuoi giorni saranno compiuti e te ne andrai con i tuoi padri, io susciterò un tuo discendente dopo di te, uno dei tuoi figli, e renderò stabile il suo regno.
Psa 89:29 Stabilirò per sempre la sua discendenza, il suo trono come i giorni del cielo.
Psa 132:11 Il Signore ha giurato a Davide, promessa da cui non torna indietro: «Il frutto delle tue viscere io metterò sul tuo trono!
Psa 132:12 Se i tuoi figli osserveranno la mia alleanza e i precetti che insegnerò loro, anche i loro figli per sempre siederanno sul tuo trono».
Isa 9:7 Grande sarà il suo potere e la pace non avrà fine sul trono di Davide e sul suo regno, che egli viene a consolidare e rafforzare con il diritto e la giustizia, ora e per sempre. Questo farà lo zelo del Signore degli eserciti.
Isa 11:1-3 Un germoglio spunterà dal tronco di Iesse, un virgulto germoglierà dalle sue radici.
Isa 11:10 In quel giorno avverrà che la radice di Iesse sarà un vessillo per i popoli. Le nazioni la cercheranno con ansia. La sua dimora sarà gloriosa.
Mat 22:42-44 «Che cosa pensate del Cristo? Di chi è figlio?». Gli risposero: «Di Davide».

ONLINE TOOLS
lexilogos_hebreu_grec_latin

Etichette: , , , , , , , ,


martedì 28 gennaio 2020

 

Numeri 35,30 - La pena di morte per gli omicidi, secondo la Torah e il Nuovo Testamento

Numeri 35,30: PENA DI MORTE SECONDO LE SACRE SCRITTURE - TORAH E VANGELO


"Se uno uccide un altro, l'omicida sarà messo a morte in seguito a deposizione di testimoni [כָּל־מַכֵּה־נֶפֶשׁ לְפִי עֵדִים יִרְצַח אֶת־הָרֹצֵחַ = Homicida sub testibus occidetur = LXX: πᾶς πατάξας ψυχήν διὰ μαρτύρων φονεύσεις τὸν φονεύσαντα = Whoso killeth H5221 any person H5315, the murderer H7523 shall be put to death H7523 by the mouth H6310 of witnesses H5707], ma un unico testimone non basterà per condannare a morte una persona."
Numeri 35,30 (tr. della CEI 2008)

alignment to learn Hebrew-Greek-Latin-English together
= arrangement of words in a straight line, or in correct or appropriate relative positions.

  • PARALLELI A H7523 רָצַח (ratsach): to murder, slay, kill.

Es 20,13 (Non ucciderai); Nm 35,6.11-12.16-19.21.25-28.30-31; Dt 4,42; 5,17; 19,3-4.6; 22,26; Gs 20,3.5-6; 21,13.21.27.32.38; Gdc 20,4; 1 Re 21,19; 2 Re 6,32; Gb 24,14; Sal 62,3; 94,6; Prv 22,13; Is 1,21; Ger 7,9; Os 4,2; 6,9 (Come banditi in agguato una ciurma di sacerdoti assale e uccide sulla strada di Sichem, commette scelleratezze)

  • PARALLELI A φονεύω NEL NUOVO TESTAMENTO

the Septuagint mostly for רָצֵח, also for הָרַג, הִכָּה, "to kill, slay, murder; absolutely, to commit murder".
Mt 5,21 (Avete inteso che fu detto agli antichi: Non ucciderai; chi avrà ucciso dovrà essere sottoposto al giudizio); 19,18; 23,31.35; Mc 10,19; Lc 18,20; Rm 13,9; Gc 2,11 (infatti colui che ha detto: Non commettere adulterio, ha detto anche: Non uccidere. Ora se tu non commetti adulterio, ma uccidi, ti rendi trasgressore della Legge); 4,2; 5,6 (Avete condannato e ucciso il giusto ed egli non vi ha opposto resistenza)

  • PARALLELI AL LATINO "OCCIDERE*"

Mt 10,28 (et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehennam); 14,5; 26,4; Mc 6,19; 14,1; Lc 13,31; At 9,29; 21,31; 23,12; 26,10; 27,42; Ap 9,5.15

  • PARALLELI ALL'ITALIANO

"OMICID*"
Mt 15,19 (Dal cuore, infatti, provengono propositi malvagi, omicidi, adultèri, impurità, furti, false testimonianze, calunnie); Mc 7,21; 15,7; Lc 23,19.25 (Pilato rimise in libertà colui che era stato messo in prigione per rivolta e omicidio, e che essi richiedevano, e consegnò Gesù al loro volere); Gv 8,44 (Voi avete per padre il diavolo e volete compiere i desideri del padre vostro. Egli era omicida fin da principio e non stava saldo nella verità, perché in lui non c'è verità. Quando dice il falso, dice ciò che è suo, perché è menzognero e padre della menzogna); Rm 1,29; 1 Pt 4,15; 1 Gv 3,15 (Chiunque odia il proprio fratello è omicida, e voi sapete che nessun omicida ha più la vita eterna che dimora in lui); Ap 9,21; 21,8; 22,15

"MESSO A MORTE"
Mt 15,4 (Dio ha detto: Onora il padre e la madre e inoltre: Chi maledice il padre o la madre sia messo a morte); Mc 7,10 (Mosè infatti disse: Onora tuo padre e tua madre, e: Chi maledice il padre o la madre sia messo a morte); At 12,19 (Erode lo [Pietro] fece cercare e, non essendo riuscito a trovarlo, fece processare le sentinelle e ordinò che fossero messe a morte; poi scese dalla Giudea e soggiornò a Cesarèa); 26,10 (Così ho fatto a Gerusalemme: molti dei fedeli li rinchiusi in prigione con il potere avuto dai capi dei sacerdoti e, quando venivano messi a morte, anche io ho dato il mio voto); Rm 7,4 (Alla stessa maniera, fratelli miei, anche voi, mediante il corpo di Cristo, siete stati messi a morte quanto alla Legge per appartenere a un altro, cioè a colui che fu risuscitato dai morti, affinché noi portiamo frutti per Dio); 8,36 (Come sta scritto: Per causa tua siamo messi a morte tutto il giorno, siamo considerati come pecore da macello); 1 Cor 4,9; Eb 10,28; 1 Pt 3,18 (perché anche Cristo è morto una volta per sempre per i peccati, giusto per gli ingiusti, per ricondurvi a Dio; messo a morte nel corpo, ma reso vivo nello spirito); Ap 2,13

  • PARALLELI A "MURDER" + "PUT TO DEATH" IN KJV

Gn 26,11 (And Abimelech_H40 charged_H6680 all his people_H5971, saying_H559, He that toucheth_H5060 this man_H376 or his wife_H802 shall surely_H4191 be put to death_H4191); Es 19,12; 21,12.15-17.29; 22,19; 31,14-15; 35,2; Lv 19,20; 20,2.9-13.15-16.27; 24,16-17.21; 27,29; Nm 1,51; 3,10.38; 15,35; 18,7; 35,16-19.21.30-31; Dt 13,5; 17,6; 21,22; 24,16; Gs 1,18; Gdc 6,31; 21,5; 1 Sam 11,13; 2 Sam 8,2; 19,21-22; 21,9; 1 Re 2,24; 2 Re 6,32; 14,6; 2 Cr 15,13; 23,7; Gb 24,14; Sal 10,8; 94,6; Is 1,21; Ger 4,31; 7,9; 18,21; 38,4; Os 6,9; 9,13; Mt 10,21; 15,19; 19,18; 22,7; Mc 7,21; 13,12; 15,7; Lc 21,16; 23,19.25.32; Gv 8,44; At 3,14; 7,52; 12,19; 21,38; 26,10; 28,4; Rm 1,29; Gal 5,21; 1 Tim. 1,9; 1 Pt 3,18; 4,15; 1 Gv 3,15; Ap 9,21; 21,8; 22,15 (For_G1161 without_G1854 are dogs_G2965, and_G2532 sorcerers_G5333, and_G2532 whoremongers_G4205, and_G2532 murderers_G5406, and_G2532 idolaters_G1496, and_G2532 whosoever_G3956 loveth_G5368 and_G2532 maketh_G4160 a lie_G5579)
  • PARALLELI A NUMERI 35,30
Dt 17,6-7 (Colui che dovrà morire sarà messo a morte sulla deposizione di due o di tre testimoni. Non potrà essere messo a morte sulla deposizione di un solo testimone. La mano dei testimoni sarà la prima contro di lui per farlo morire. Poi sarà la mano di tutto il popolo. Così estirperai il male in mezzo a te); 19,15 (Un solo testimone non avrà valore contro alcuno, per qualsiasi colpa e per qualsiasi peccato; qualunque peccato uno abbia commesso, il fatto dovrà essere stabilito sulla parola di due o di tre testimoni); Mt 18,16; Gv 8,17-18 (E nella vostra Legge sta scritto che la testimonianza di due persone è vera); 2 Cor 13,1; 1 Tim. 5,19; Eb 10,28 (Quando qualcuno ha violato la legge di Mosè, viene messo a morte senza pietà sulla parola di due o tre testimoni); Ap 11,3
  • ONLINE TOOLS
exilogos_hebreu_grec_latin

Etichette: , , , , , , , ,


 

GLOSSARIO BIBLICO DELLA PERFEZIONE



•“Di ogni cosa perfetta ho visto il confine: l'ampiezza dei tuoi comandi è infinita.”
(Salmo 119,96)
•“Per questo ci rallegriamo quando noi siamo deboli e voi siete forti. Noi preghiamo anche per la vostra perfezione.”
 
(2 Corinti 13,9)
“perché l'uomo di Dio sia completo e ben preparato per ogni opera buona”
(2 Timoteo 3,17)

NOTA: Leggi i passi di riferimento nella Bibbia italiana o in qualsiasi altra lingua; per qualsiasi parola che ne è priva, cerca on line utilizzando il numero Strong, soprattutto in

•••la perfezione ha a che fare con il compimento, la salute, l’interezza, l’integrità, la pienezza dell’essere, la completezza ma anche la fine - come completamento

G195-ἀκρίβεια-akribeia-perfect manner
G197-ἀκριβέστερον-akribesteron-more perfectly, more perfect
G199-ἀκριβῶς-akribōs-diligently, perfect, perfectly, circumspectly
G739-ἄρτιος-artios-perfect: 2 Tm 3,17
G1295-διασῴζω-diasōzō-escape, save, make perfectly whole, escape safe, bring safe, heal
G2005-ἐπιτελέω-epiteleō-perform, perfect, accomplish, finish, performance, make, do
G2390-ἰάομαι-iaomai-heal, make whole
G2675-καταρτίζω-katartizō-perfect, make perfect, mend, be perfect, fit, frame, prepare, restore, perfectly joined together: Esd 4,12-13.16; 5,3.9.11; 6,14; Sal 8,3; 10,3; 16,5; 17,34; 28,9; 39,7; 67,10; 73,16; 79,16; 88,38; Mt 4,21; 21,16; Mc 1,19; Lc 6,40; Rm 9,22; 1 Cor 1,10; 2 Cor 13,11; Gal 6,1; 1 Ts 3,10; Eb 10,5; 11,3; 13,21; 1 Pt 5,10
G2676-κατάρτισις-katartisis-perfection: 2 Cor 13,9
G2677-καταρτισμός-katartismos-perfecting: Ef 4,12
G3647-ὁλοκληρία-holoklēria-perfect soundness
G3648-ὁλόκληρος-holoklēros-whole, entire
G3650-ὅλος-holos-all, whole, every whit, altogether, throughout
G4137-πληρόω-plēroō-fulfil, fill, be full, complete, end
G4982-σῴζω-sōzō-save, make whole, heal, be whole
G5046-τέλειος-teleios-perfect, man, of full age: Gn 6,9; Es 12,5; Dt 18,13; Gdc 20,26; 21,4; 2 Sam 22,26; 1 Re 8,61; 11,4; 15,3.14; 1 Cr 25,8; 28,9; Esd 2,63; Sal 138,22; Ct 5,2; 6,9; Sap 9,6; Sir 44,17; Ger 13,19; Mt 5,48; 19,21; Rm 12,2; 1 Cor 2,6; 13,10; 14,20; Ef 4,13; Fil 3,15; Col 1,28; 4,12; Eb 5,14; 9,11; Gc 1,4.17.25; 3,2; 1 Gv 4,18
G5047-τελειότης-teleiotēs-perfectness, perfection: Gdc 9,16.19; Sap 6,15; 12,17; Col 3,14; Eb 6,1
G5048-τελειόω-teleioō-make perfect, perfect, finish, fulfil, be perfect, consecrate: Es 29,9.29.33.35; Lv 4,5; 8,33; 16,32; 21,10; Nm 3,3; 2 Sam 22,26; 2 Cr 8,16; Ne 6,3.16; Gdt 10,8; 4 Mac 7,15; Sap 4,13; Sir 7,32; 31,10; 50,19; Ez 27,11; Dn 3,40; Lc 2,43; 13,32; Gv 4,34; 5,36; 17,4.23; 19,28; At 20,24; Fil 3,12; Eb 2,10; 5,9; 7,19.28; 9,9; 10,1.14; 11,40; 12,23; Gc 2,22; 1 Gv 2,5; 4,12.17-18
G5050-τελείωσις-teleiōsis-performance, perfection: Es 29,22.26-27.31.34; Lv 7,37; 8,22.26.28-29.31.33; 2 Cr 29,35; Gdt 10,9; 2 Mac 2,9; Sir 34,8; Ger 2,2; Lc 1,45; Eb 7,11
G5052-τελεσφορέω-telesphoreō-bring fruit to perfection: 4 Mac 13,20; Lc 8,14
G5198-ὑγιαίνω-hygiainō-sound, be sound, be whole, whole, wholesome, be in health, safe and sound
G5199-ὑγιής-hygiēs-whole, sound

NOTA: la g nella trascrizione del greco e dell’ebraico è sempre dura, come gh

H1564-גֹּלֶם-golem-my substance yet being unperfect: Sal 139,16
H1584-גָּמַר-gamar-cease, fail, come to an end, perfect, perform: Sal 7,9; 12,1; 57,2; 77,8; 138,8
H1585-גְּמַר-gĕmar (Aramaic)-perfect: Esd 7,12
H3632-כָּלִיל-kaliyl-perfect, wholly, all, wholly burnt, flame, perfection, whole burnt sacrifice, utterly, every whit, whole: Es 28,31; 39,22; Lv 6,22-23; Nm 4,6; Dt 13,16; 33,10; Gdc 20,40; 1 Sam 7,9; Sal 51,19; Is 2,18; Lam 2,15; Ez 16,14; 27,3; 28,12
H3634-כָּלַל-kalal-perfected, made perfect: Ez 27,4.11
H4357-מִכְלָה-miklah-perfect: 2 Cr 4,21
H4359-מִכְלָל-miklal-perfection: Sal 50,2
H4512-מִנְלֶה-minleh-perfection: Gb 15,29
H4749-מִקְשָׁה-miqshah-beaten work, beaten out of one piece, beaten, whole piece, upright
H4832-מַרְפֵּא-marpe'-health, healing, remedy, incurable, cure, sound, wholesome, yielding
H0724-אֲרוּכָה-'aruwkah-health, perfected, made up: 2 Cr 24,13; Ne 4,7; Is 58,8; Ger 8,22; 30,17; 33,6
H8003-שָׁלֵם-shalem-perfect, whole, full, just, peaceable: Gn 15,16; 34,21; Dt 25,15; 27,6; Gs 8,31; Rt 2,12; 1 Re 6,7; 8,61; 11,4; 15,3.14; 2 Re 20,3; 1 Cr 12,38; 28,9; 29,9.19; 2 Cr 8,16; 15,17; 16,9; 19,9; 25,2; Prv 11,1; Is 38,3; Am 1,6.9; Na 1,12
H8502-תִּכְלָה-tiklah-perfection: Sal 119,96
H8503-תַּכְלִית-takliyth-end, perfection, perfect: Ne 3,21; Gb 11,7; 26,10; 28,3; Sal 139,22
H8535-תָּם-tam-perfect, undefiled, plain, upright; Gn 25,27; Gb 1,1.8; 2,3; 8,20; 9,20-22; Sal 37,37; 64,4; Prv 29,10; Ct 5,2; 6,9
H8537-תֹּם-tom-integrity, upright, uprightly, uprightness,venture, full, perfect, perfection, simplicity: Gn 20,5-6; 2 Sam 15,11; 1 Re 9,4; 22,34; 2 Cr 18,33; Gb 4,6; 21,23; Sal 7,8; 25,21; 26,1.11; 41,12; 78,72; 101,2; Prv 2,7; 10,9.29; 13,6; 19,1; 20,7; 28,6; Is 47,9
H8549-תָּמִים-tamiym-without blemish, perfect, upright, without spot, uprightly, whole, sincerely, complete, full: Gn 6,9; 17,1; Es 12,5; 29,1; Lv 1,3.10; 3,1.6.9; 4,3.23.28.32; 5,15.18; 6,6; 9,2-3; 14,10; 22,19.21; 23,12.15.18; 25,30; Nm 6,14; 19,2; 28,3.9.11.19.31; 29,2.8.13.17.20.23.26.29.32.36; Dt 18,13; 32,4; Gs 10,13; 24,14; Gdc 9,16.19; 1 Sam 14,41; 2 Sam 22,24.26.31.33; Gb 12,4; 36,4; 37,16; Sal 15,2; 18,23.25.30.32; 19,7; 37,18; 84,11; 101,2.6; 119,1.80; Prv 1,12; 2,21; 11,5.20; 28,10.18; Ez 15,5; 28,15; 43,22-23.25; 45,18.23; 46,4.6.13; Am 5,10
H8552-תָּמַם-tamam-consume, end, finished, clean, upright, spent, perfect, done, failed, accomplish: Gn 47,15.18; Lv 25,29; 26,20; Nm 14,33.35; 17,13; 32,13; Dt 2,14-16; 31,24.30; 34,8; Gs 3,16-17; 4,1.10-11; 5,6.8; 8,24; 10,20; 1 Sam 16,11; 2 Sam 15,24; 20,18; 22,26; 1 Re 6,22; 7,22; 14,10; 2 Re 7,13; 22,4; Gb 22,3; 31,40; Sal 9,6; 18,25; 19,13; 64,6; 73,19; 102,27; 104,35; Is 16,4; 18,5; 33,1; Ger 1,3; 6,29; 14,15; 24,10; 27,8; 36,23; 37,21; 44,12.18.27; Lam 3,22; 4,22; Ez 22,15; 24,10-11; 47,12; Dn 8,23; 9,24

Etichette: , , , , , , ,


lunedì 27 gennaio 2020

 

1 Corinti 1,10 - La perfetta unione è tra pensare e sentire la Chiesa


1 Corinti 1,10 – LA PERFETTA UNIONE È TRA PENSARE E SENTIRE LA CHIESA

“Vi esorto pertanto, fratelli, per il nome del Signore nostro Gesù Cristo, a essere tutti unanimi nel parlare perché non vi siano divisioni tra voi, MA SIATE IN PERFETTA UNIONE DI PENSIERO E DI SENTIRE.”

CONTESTO: Divisioni nella chiesa di Dio a Corinto

EQUIVALENZE FRASEOLOGICHE TRA LINGUE DIVERSE

  • TESTO ORIGINALE GRECO
ἦτε δὲ *κατηρτισμένοι ἐν τῷ αὐτῷ νοῒ καὶ ἐν τῇ αὐτῇ γνώμῃ.
ē̂te dè katērtisménoi en tō̂i autō̂i noï̀ kaì en tē̂i autē̂i gnṓmēi.
  • ITALIANO
ma siate in *perfetta unione di pensiero e di sentire
ma a stare *perfettamente uniti nel medesimo modo di pensare e di sentire
  • LATINO
sitis autem *perfecti in eodem sensu et in eadem sententia
  • GRECO MODERNO
αλλά να είστε *τελείως ενωμένοι με τον ίδιο νου και με την ίδια γνώμη = allá na eíste teleíos enoménoi me ton ídio nou kai me tin ídia gnómi.
  • EBRAICO MODERNO
im-tikkonanu yachad belev echad uve'etsah echath = אִם־תִּכּוֹנֲנוּ יַחַד בְּלֵב אֶחָד וּבְעֵצָה אֶחָת
NOTA: studiare 1 Corinti 1,10 in greco moderno o in ebraico moderno oltre che in latino della Nova Vulgata serve a capire il testo greco originale, dipendente dalla Septuaginta che è a sua volta dipendente dal testo ebraico originale di cui è la prima versione.

PARALLELI A κατηρτισμένοι, da G2675 καταρτίζω

κατηρτισμένοι è verbo, participio perfetto passivo nominativo masc. pl. di καταρτίζω (riparare, aggiustare, accomodare, arrangiare); che ricorre in Esd 4,12-13.16; 5,3.9.11; 6,14; Sal 8,3; 10,3; 16,5; 17,34; 28,9; 39,7; 67,10; 73,16; 79,16; 88,38; Mt 4,21; 21,16; Mc 1,19; Lc 6,40; Rm 9,22; 1 Cor 1,10; 2 Cor 13,11; Gal 6,1; 1 Ts 3,10; Eb 10,5; 11,3; 13,21; 1 Pt 5,10 (ὀλίγον παθόντας αὐτὸς καταρτίσει = modicum passos ipse perficiet = after that ye have suffered_G3958
a while_G3641_G846; make_G2675 you_G5209 perfect_G2675

PARALLELI ALL’ITALIANO “PERFETTI”

Mt 5,48 (Voi, dunque, siate perfetti [ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι = Estote ergo vos perfecti = לָכֵן הֱיוּ שְׁלֵמִים] come è perfetto il Padre vostro celeste); Gv 17,23; 1 Cor 2,6; Fil 3,15; Col 4,12; Eb 10,14; 12,23; 13,21; Gc 1,4. NOTA: l’ebraico שְׁלֵמִים evoca la “pace” (שְׁלֵמִים: peace offering; שָׁלֵם = whole, complete; in agreement with; entire)

PARALLELI AL LATINO “PERFECTI”

Gn 2,1 (Igitur perfecti sunt [συνετελέσθησαν = וַיְכֻלּוּ] caeli et terra et omnis exercitus eorum); Na 1,12; Lam 2,15; Ez 27,3 [O Tyre, tu dixisti: "Perfecti decoris ego sum!" = O Tyrus , thou hast said , I am of perfect beauty ]; Mt 5,48; 1 Cor 1,10; 14,20 [Fratres, nolite pueri effici sensibus, sed malitia parvuli estote; SENSIBUS AUTEM PERFECTI ESTOTE = ταῖς δὲ φρεσὶν τέλειοι [G5046] γίνεσθε = but in understanding be men ]; 2 Cor 13,11; Fil 3,15; Col 4,12; Gc 1,4
NOTA: G5046 τέλειος, τελεία, τέλειον (τέλος), in classic Greek sometimes also τέλειος, τέλειον, the Septuagint several times for שָׁלֵם, תָּמִים; properly, brought to its end, finished; lacking nothing necessary to completeness; perfect:  ἔργον, James 1,4; ἡ ἀγάπη, 1 John 4,18; ὁ νόμος, James 1,25; (δώρημα, James 1,17);

PARALLELI NELLA KJV “perfectly

Nella traduzione in inglese dall’ebraico e dal greco in Ger 23,20 [H998 בִּינָה (biynah): understanding, discernment; from H995, n f; perfectly]; Mt 14,36 [G1295 διασῴζω (diasozo): to preserve through danger, to bring safely through; to save]; At 18,26 [G197 ἀκριβέστερον akribesteron, from ἀκριβής: more exactly, more perfectly, neuter of the comparative of the same as G196, adj]; 23,15.20; 1 Cor 1,10; 1 Ts 5,2 [G199 ἀκριβῶς (akribos): exactly, accurately, diligently; from the same as G196; adv].
NOTA: se nella KJV cerchi “restored”, un sinonimo di “perfetto” o “perfezionato”, trovi almeno i seguenti passi paralleli, sia nell’AT che nel NT: Gn 20,14; 40,21; 41,13; 42,28; Dt 28,31; Gdc 17,3-4; 1 Sam 7,14; 1 Re 13,6; 2 Re 8,1.5; 14,22.25; 2 Cr 8,2; 26,2; Esd 6,5; Sal 69,4; Ez 18,7.12; Mt 12,13 (G600 ἀποκαθίστημι (ἀποκαθιστάνω) apokathistemi: to restore to its former state); Mc 3,5; 8,25; Lc 6,10; Eb 13,19. Spesso, dall’AT ebraico “restore” è la traduzione di H7725 שׁוּב (shub) “ritornare, tornare indietro”.

PARALLELI AL GRECO MODERNO τελείως

nella Bibbia greca originale (antica) dove τελείως (avverbio) compare solo in Gdt 11,6; 2 Mac 12,42; 3 Mac 3,26; 7,22; 1 Pt 1,13

PARALLELI ALL’EBRAICO MODERNO שָׁלֵם 

Vedi H8003 nel testo ebraico antico (dove שָׁלֵם è usato) di Gn 15,16; 34,21; Dt 25,15; 27,6; Gs 8,31; Rt 2,12; 1 Re 6,7; 8,61; 11,4; 15,3.14; 2 Re 20,3; 1 Cr 12,38; 28,9; 29,9.19; 2 Cr 8,16; 15,17; 16,9; 19,9; 25,2; Prv 11,1; Is 38,3 («Signore, ricòrdati che ho camminato davanti a te con fedeltà e con cuore integro e ho compiuto ciò che è buono ai tuoi occhi». Ed Ezechia fece un gran pianto); Am 1,6.9; Na 1,12

PARALLELI A 1 CORINTI 1,10 (INTERO VERSETTO)

Sal 132,1; Ger 32,39; Mt 9,16; Mc 2,21; Gv 7,43; 9,16; 10,19; 13,34-35; 17,23; At 4,32; Rm 12,1.16; 15,5-6.30; 16,17; 1 Cor 4,16; 11,18 (Innanzi tutto sento dire che, quando vi radunate in assemblea, vi sono divisioni tra voi, e in parte lo credo); 12,25 (perché nel corpo non vi sia divisione, ma anzi le varie membra abbiano cura le une delle altre); 2 Cor 5,20; 6,1; 10,1; 13,11 (Per il resto, fratelli, siate gioiosi, tendete alla perfezione, fatevi coraggio a vicenda, abbiate gli stessi sentimenti, vivete in pace e il Dio dell'amore e della pace sarà con voi); Gal 4,12; Ef 4,1.31-32; Fil 1,27; 2,1; 3,16; 1 Ts 4,1-2; 5,13; 2 Ts 2,1; 1 Tim 5,21; 2 Tm 4,1; Fm 1,9-10; Gc 3,13; 1 Pt 2,11 (E infine siate tutti concordi, partecipi delle gioie e dei dolori degli altri, animati da affetto fraterno, misericordiosi, umili); 3,8-9

ONLINE TOOLS

PER LA TRASLITTERAZIONE DI EBRAICO E GRECO

Etichette: , , , , , ,


 

Romani 9,22: Dio sopporta i peccatori, non il peccato







alignment to learn Greek through Latin, Modern Greek and Modern Hebrew

Romani 9,22: Dio sopporta i peccatori, non il peccato

"volendo manifestare la sua ira e far conoscere la sua potenza, Dio ha sopportato con grande magnanimità [ἤνεγκεν ἐν πολλῇ μακροθυμίᾳ = sustinuit in multa patientia = endured with much *patience = υπόφερε με πολλή μακροθυμία = וְיִשָּׂא בְּאֹרֶךְ רוּחוֹ] gente meritevole di collera, pronta per la perdizione"

CONTESTO DI ROMANI 9,22

Ira di Dio contro il male e *magnanimità verso i peccatori, sia giudei che pagani (greci e romani)

DIZIONARIO DI μακροθυμία

μακροθυμία, cf. μακρόθυμος, μακροθυμέω, Vulgata “longanimitas”, cioè “longanimità, pazienza, perseveranza, costanza, fermezza, tolleranza, lentezza nel vendicare il male, nella LXX sta per אֶרֶךְ אַפַּיִם (Ger 15,15)

PARALLELI A μακροθυμία

1 Mac 8,4; Prv 25,15; Sir 5,11; Is 57,15; Ger 15,15; Rm 2,4; 9,22; 2 Cor 6,6; Gal 5,22; Ef 4,2; Col 1,11; 3,12; 1 Tim. 1,16; 2 Tm 3,10; 4,2; Eb 6,12; Gc 5,10; 1 Pt 3,20; 2 Pt 3,15

PARALLELI A H750 אָרֵךְ ('arek)
= paziente, lento all’ira, “dalle lunghe ali” (Ezechiele 17,3); Es 34,6 (Il Signore passò davanti a lui, proclamando: «Il Signore, il Signore, Dio misericordioso e pietoso, lento all'ira e ricco di amore e di fedeltà); Nm 14,18; Ne 9,17; Sal 86,15; 103,8; 145,8; Prv 14,29; 15,18; 16,32; Qo (Ecclesiaste) 7,8; Ger 15,15; Gl 2,13; Gio 4,2; Na 1,3


ONLINE TOOLS


Etichette: , , , , , , ,


venerdì 24 gennaio 2020

 

Atti 22,16 - Conversione e battesimo di Paolo - La sua entrata nella chiesa


BATTESIMO
ESSENZIALE PER DIVENTARE CRISTIANO 


"E ora, perché aspetti? Àlzati, fatti battezzare e purificare dai tuoi peccati, invocando il suo nome”.
Atti 22,16

  • Àlzati FATTI *BATTEZZARE E PURIFICARE DAI TUOI PECCATI
  • = ἀναστὰς *βάπτισαι καὶ ἀπόλουσαι τὰς ἁμαρτίας σου
  • = exsurge *baptizare et ablue peccata tua
  • =  קוּם וְהִטָּבֵל וְהִתְרַחֵץ מֵחַטֹּאתֶיךָ
  • =Σήκω, *βαφτίσου και λούσου από τις αμαρτίες σου,
  • =Arise_G450, and be *baptized_*G907, and wash_G628 away_G628 your sins_G266


CONTESTO DI ATTI 22,16
Paolo parla della sua conversione sulla via di Damasco

ANTICO TESTAMENTO GRECO E NUOVO TESTAMENTO
= G907:  βαπτίζω (to baptize, immerge, dip), in 2 Re 5,14; Gdt 12,7; Sir 34,25; Is 21,4; Mt 3,6.11.13-14.16; 28,19; Mc 1,4-5.8-9; 6,14.24; 7,4; 10,38-39; 16,16; Lc 3,7.12.16.21; 7,29-30; 11,38; 12,50; Gv 1,25-26.28.31.33; 3,22-23.26; 4,1-2; 10,40; At 1,5; 2,38.41; 8,12-13.16.36.38; 9,18; 10,47-48; 11,16; 16,15.33; 18,8; 19,3-5; 22,16; Rm 6,3; 1 Cor 1,13-17; 10,2; 12,13; 15,29; Gal 3,27

(ANTICO TESTAMENTO EBRAICO)
= H2881: טָבַל (tabal): to dip, dip into, plunge: in Gn 37,31; Es 12,22; Lv 4,6.17; 9,9; 14,6.16.51; Nm 19,18; Dt 33,24; Gs 3,15; Rt 2,14; 1 Sam 14,27; 2 Re 5,14; 8,15; Gb 9,31

PARALLELI AD ATTI 22,16
Acts 22:16 And_G2532 now_G3568 why_G5101 tarriest thou_G3195? arise_G450, and be baptized_G907, and_G2532 wash away_G628 thy_G4675 sins_G266, calling on_G1941 the name_G3686 of the Lord_G2962.
  •    why.

Psa 119:60 Mi affretto e non voglio tardare a osservare i tuoi comandi.
Jer 8:14 “Perché ce ne stiamo seduti? Radunatevi ed entriamo nelle città fortificate e moriamo in esse, poiché il Signore, nostro Dio, ci fa perire. Egli ci fa bere acque avvelenate, perché abbiamo peccato contro il Signore.
  •    arise.

Act 2:38 E Pietro disse loro: «Convertitevi e ciascuno di voi si faccia battezzare nel nome di Gesù Cristo, per il perdono dei vostri peccati, e riceverete il dono dello Spirito Santo.
Rom 6:3 O non sapete che quanti siamo stati battezzati in Cristo Gesù, siamo stati battezzati nella sua morte?
Rom 6:4 Per mezzo del battesimo dunque siamo stati sepolti insieme a lui nella morte affinché, come Cristo fu risuscitato dai morti per mezzo della gloria del Padre, così anche noi possiamo camminare in una vita nuova.
1Co 6:11 E tali eravate alcuni di voi! Ma siete stati lavati, siete stati santificati, siete stati giustificati nel nome del Signore Gesù Cristo e nello Spirito del nostro Dio.
1Co 12:13 Infatti noi tutti siamo stati battezzati mediante un solo Spirito in un solo corpo, Giudei o Greci, schiavi o liberi; e tutti siamo stati dissetati da un solo Spirito.
Gal 3:27 poiché quanti siete stati battezzati in Cristo vi siete rivestiti di Cristo.
Tit 3:5 egli ci ha salvati, non per opere giuste da noi compiute, ma per la sua misericordia, con un'acqua che rigenera e rinnova nello Spirito Santo,
Heb 10:22 accostiamoci con cuore sincero, nella pienezza della fede, con i cuori purificati da ogni cattiva coscienza e il corpo lavato con acqua pura.
1Pe 3:21 Quest'acqua, come immagine del battesimo, ora salva anche voi; non porta via la sporcizia del corpo, ma è invocazione di salvezza rivolta a Dio da parte di una buona coscienza, in virtù della risurrezione di Gesù Cristo.
  •    calling.

Act 2:21 E avverrà: chiunque invocherà il nome del Signore sarà salvato.
Act 9:14 Inoltre, qui egli ha l'autorizzazione dei capi dei sacerdoti di arrestare tutti quelli che invocano il tuo nome».
Rom 10:12-14 Poiché non c'è distinzione fra Giudeo e Greco, dato che lui stesso è il Signore di tutti, ricco verso tutti quelli che lo invocano.
1Co 1:2 alla Chiesa di Dio che è a Corinto, a coloro che sono stati santificati in Cristo Gesù, santi per chiamata, insieme a tutti quelli che in ogni luogo invocano il nome del Signore nostro Gesù Cristo, Signore nostro e loro:

ONLINE TOOLS


Etichette: , , , ,


 

Marco 3,14 La chiamata per nome per essere apostolo, non solo discepolo o seguace


Marco 3,14 – La vocazione apostolica è diversa


[13] “[Gesù] salì poi sul monte, chiamò a sé quelli che voleva ed essi andarono da lui. [14] Ne costituì Dodici – 
CHE CHIAMÒ APOSTOLI –, PERCHÉ STESSERO CON LUI E PER MANDARLI A PREDICARE”

  • ORIGINAL: [οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασεν] ἵνα ὦσιν μετ᾽ αὐτοῦ καὶ ἵνα ἀποστέλλῃ αὐτοὺς κηρύσσειν
  • LATIN: ut essent cum illo, et ut mitteret eos praedicare
  • ENGLISH: that_G2443 they should be_G5600 with_G3326 him_G846, and_G2532 that_G2443 he might send_G649 them_G846 forth_G649 to preach_G2784
  • MODERN GREEK: για να είναι μαζί του και για να τους αποστέλλει να κηρύττουν
  • MODERN HEBREW:  לִהְיוֹת אִתּוֹ וּלְשַׁלְּחָם לִקְרֹא


La prima volta di ἀποστέλλω nella Bibbia greca

Genesi 8,7: [Noè aprì la finestra che aveva fatto nell'arca] e fece uscire un corvo [= וַיְשַׁלַּח אֶת־הָעֹרֵב = καὶ ἀπέστειλεν τὸν κόρακα = dimisit corvum = And he sent forth_H7971 a raven_H6158]. Esso uscì andando e tornando, finché si prosciugarono le acque sulla terra.

L’ultima volta di ἀποστέλλω nella Bibbia greca

Apocalisse 22,6: E mi disse: «Queste parole sono certe e vere. Il Signore, il Dio che ispira i profeti, ha mandato il suo angelo [καὶ ὁ κύριος ὁ θεὸς τῶν πνευμάτων τῶν προφητῶν ἀπέστειλεν τὸν ἄγγελον αὐτου = et Dominus, Deus spirituum prophetarum, misit angelum suum = and_G2532 the Lord_G2962 God_G2316 of the holy_G40 prophets_G4396 sent_G649 his_G846 angel_G32 = και ο ΚΥΡΙΟΣ, ο Θεός των πνευμάτων των προφητών, απέστειλε τον άγγελό του = וַיְהֹוָה אֱלֹהֵי רוּחוֹת הַנְּבִיאִים שָׁלַח אֶת־מַלְאָכוֹ] per mostrare ai suoi servi le cose che devono accadere tra breve.

ἀποστέλλω IN MARCO

Mc 1,2 (ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου= Ecce mitto angelum meum = Behold_G2400 (5628), I_G1473 send_G649 (5719) my_G3450 messenger_G32 = הִנְנִי שֹׁלֵחַ מַלְאָכִי); 3,14.31; 4,29; 5,10; 6,7.17.27; 8,26; 9,37; 11,1.3; 12,2-6.13; 13,27; 14,13 (καὶ ἀποστέλλει δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ=) Et mittit duos ex discipulis suis= He sent two of his talmidim = וַיִּשְׁלַח שְׁנַיִם מִתַּלְמִידָיו)

Statistiche di ἀποστέλλω

Il verbo … ricorre 822 volte in 784 versetti della Bibbia greca (LXX-NT) con 69 forme coniugate diverse (a volte la differenza è però solo nell’accento). Ricorre di più in 1Maccabei (75 volte, 9%), in 2 Re (63, 8%), in Geremia (62 volte); nel NT è Giovanni il libro dove ἀποστέλλω ricorre di più (28, 3%); in Marco ricorre 20 volte.

SEMANTIC FIELD: A HEBREW-GREEK GLOSSARY OF ἀποστέλλω

G375 ἀναπέμπω-anapempō-send, send again
G630 ἀπολύω, release, set free; send away; send off; divorce; forgive; midd. leave (ACT.28:25)

  • G649 ἀποστέλλω 822 times; send, send forth, send away, send out
  • G651 ἀποστολή 15; aposteship, sending away, mission, dismission; Dt 22,7; 1 Ki 5,14; 1 Ezr 9,51.54; 1 Mac 2,18; 2 Mac 3,2; Psal 77,49; Qo (Ecclesiaste) 8,8; Sg 4,13; Jer 39,36; Bar 2,25; Act 1,25; Rm 1,5; 1 Cor 9,2; Gal 2,8
  • G652 ἀπόστολος 80; (only in NT); apostle, a delegate, messenger, one sent forth with orders (Herodotus); for שָׁלוּחַ in 1 Kings 14:6; rabbinical שְׁלִיחַ; Mt 10,2; Mk 3,14; 6,30; Lk 6,13; 9,10; 11,49; 17,5; 22,14; 24,10; Joh 13,16; Act 1,2.26; 2,37.42-43; 4,33.35-37; 5,2.12.18.29.40; 6,6; 8,1.14.18; 9,27; 11,1; 14,4.14; 15,2.4.6.22-23; 16,4; Rm 1,1; 11,13; 16,7; 1 Cor 1,1; 4,9; 9,1-2.5; 12,28-29; 15,7.9; 2 Cor 1,1; 8,23; 11,5.13; 12,11-12; Gal 1,1.17.19; Eph 1,1; 2,20; 3,5; 4,11; Phil 2,25; Col 1,1; 1 Ths 2,7; 1 Tim 1,1; 2,7; 2 Tm 1,1.11; Tt 1,1; Heb 3,1; 1 Pt 1,1; 2 Pt 1,1; 3,2; Jude 1,17; Rev 2,2; 18,20; 21,14

G657 ἀποτάσσω-apotassō-bid farewell, take leave, send away, forsake
G1032 βρύω-bryō-send forth
G1544 ἐκβάλλω-ekballō-cast out, cast, bring forth, pull out, send forth
G1599 ἐκπέμπω-ekpempō-send forth, send away
G1821 ἐξαποστέλλω 299 (send away, send out); see Mk 16,8; Lk 1,53; 20,10-11; Act 7,12; 9,30; 11,22; 12,11; 13,26; 17,14; 22,21; Gal 4,4.6

  • G1992 ἐπιστολή 85; missive, an epistle

G3333 μετακαλέομαι, send for, summon, invite
G3343 μεταπέμπομαι, send for, summon
G3343-μεταπέμπω-metapempō-send for, call for
G3351 μετοικίζω, make to move; send off
G3992 πέμπω-pempō-send, thrust in, again send
G4311 προπέμπω, send or help on one's way; escort, accompany (ACT.20:38; 21:5)
G4369 προστίθημι-prostithēmi-add, again send, give more, increase, proceed further, lay unto, speak to any more
G4842 συμπέμπω, send along with
G4842-συμπέμπω-sympempō-send, send with
G4882 συναποστέλλω 4, send along with; 2 Cor 12,18
G5147 τρίβος, ου, f, path, pathway
G5163 τροχιά, ᾶς, f, path, way
G5418 φραγμός, οῦ, m, fence, wall, hedge; perhaps lane, path (LUK.14:23)
G5570 ψευδαπόστολος 1; a false apostle, one who falsely claims to be an ambassador of Christ, in 2 Cor 11,13

ἀνταποστέλλω 1; to send back, only in LXX 1 Ki 21,10
ἐξαποστολή 1; expulsion, sending away; only in 3 Mac 4,4
ἐπαποστέλλω 10 (never in NT)
προεξαποστέλλω 1; to send out before, 2 Mac 12,21
προσαποστέλλω 1; to despatch, in 2 Mac 11,14
...

H2904-טוּל-tuwl-cast..., cast, carry away, send out
H4916-מִשְׁלוֹחַ-mishlowach-put, set, sending forth, misc
H4917-מִשְׁלַחַת-mishlachath-sending, discharge
H5042-נָבַע-naba`-utter, pour out, send forth, flowing, belch out
H7964-שִׁלּוּחִים-shilluwach-present, send back

  • H7971-שָׁלַח-shalach-send, go, (send, put,...) forth, send away, lay, send out, put, put away, cast out, stretch out, cast, set, put out, depart, soweth, loose

H7972-שְׁלַח-shĕlach (Aramaic)-sent, put

PARALLELI A MARCO 3,14

[13] And_G2532 he goeth up_G305 into_G1519 a mountain_G3735, and_G2532 calleth_G4341 unto him whom_G3739 he_G846 would_G2309: and_G2532 they came_G565 unto_G4314 him_G846. [14] And_G2532 he ordained_G4160 twelve_G1427, that_G2443 they should be_G5600 with_G3326 him_G846, and_G2532 that_G2443 he might send_G649 them_G846 forth_G649 to preach_G2784

  • he ordained.

Joh 15:16 Non voi avete scelto me, ma io ho scelto voi e vi ho costituiti perché andiate e portiate frutto e il vostro frutto rimanga; perché tutto quello che chiederete al Padre nel mio nome, ve lo conceda.
Act 1:24 Poi pregarono dicendo: «Tu, Signore, che conosci il cuore di tutti, mostra quale di questi due tu hai scelto
Act 1:25 per prendere il posto in questo ministero e apostolato, che Giuda ha abbandonato per andarsene al posto che gli spettava».
Gal 1:1 Paolo, apostolo non da parte di uomini, né per mezzo di uomo, ma per mezzo di Gesù Cristo e di Dio Padre che lo ha risuscitato dai morti,
Gal 1:15-20 Ma quando Dio, che mi scelse fin dal seno di mia madre e mi chiamò con la sua grazia, si compiacque

  • and.

Luk 9:1-6 Convocò i Dodici e diede loro forza e potere su tutti i demòni e di guarire le malattie.
Luk 10:1-11 Dopo questi fatti il Signore designò altri settantadue e li inviò a due a due davanti a sé in ogni città e luogo dove stava per recarsi.
Luk 24:47 e nel suo nome saranno predicati a tutti i popoli la conversione e il perdono dei peccati, cominciando da Gerusalemme.
Act 1:8 ma riceverete la forza dallo Spirito Santo che scenderà su di voi, e di me sarete testimoni a Gerusalemme, in tutta la Giudea e la Samaria e fino ai confini della terra».


  • Less frequently cited refs

Mar 3:13 Salì poi sul monte, chiamò a sé quelli che voleva ed essi andarono da lui.
Mar 6:7 Chiamò a sé i Dodici e prese a mandarli a due a due e dava loro potere sugli spiriti impuri.
Mar 16:15 E disse loro: «Andate in tutto il mondo e proclamate il Vangelo a ogni creatura.
Luk 9:1 Convocò i Dodici e diede loro forza e potere su tutti i demòni e di guarire le malattie.
Luk 10:1 Dopo questi fatti il Signore designò altri settantadue e li inviò a due a due davanti a sé in ogni città e luogo dove stava per recarsi.
Joh 15:16 Non voi avete scelto me, ma io ho scelto voi e vi ho costituiti perché andiate e portiate frutto e il vostro frutto rimanga; perché tutto quello che chiederete al Padre nel mio nome, ve lo conceda.

ONLINE TOOLS
angelo.colacrai@gmail.com

Etichette: , , , , , , , , , ,


giovedì 23 gennaio 2020

 

Marco 3,10 - I malati, in tanti, quando toccavano il Messia guarivano - Semantic Field

Marco 3,10 – TOCCARE IL MESSIA

[9] Allora Gesù disse ai suoi discepoli di tenergli pronta una barca, a causa della folla, perché non lo schiacciassero. [10] Infatti aveva guarito molti, COSICCHÉ QUANTI AVEVANO QUALCHE MALE SI GETTAVANO SU DI LUI PER TOCCARLO.
  • GREEK: = ὥστε ἐπιπίπτειν αὐτῷ ἵνα αὐτοῦ ἅψωνται ὅσοι εἶχον μάστιγας [hṓste epipíptein autō̂i hína autoû hápsōntai hósoi eîchon mástigas]
  • LATIN: ita ut irruerent in eum, ut illum tangerent, quotquot habebant plagas.
  • MODERN GREEK: ώστε έπεφταν πάνω του για να τον αγγίξουν όσοι είχαν μάστιγες [óste épeftan páno tou gia na ton angíxoun ósoi eíchan mástiges]
  • MODERN HEBREW:כִּי־נָפְלוּ עָלָיו כָּל־הַמְנוּגָּעִים לִנְגֹּעַ בּוֹ =  [kî-nāplû ʿālāyw kāl-hamnûggāʿîm lingōaʿ bô]
  • ENGLISH WITH STRONG: = insomuch that_G5620 they pressed upon_G1968 him_G846 for to_G2443 touch_G680 him_G846, as many as_G3745 had_G2192 plagues_G3148.
NOTA: L’ebraico moderno si legge (male) come quello antico; mentre il greco moderno è diverso.

Dictionary
ἅπτω (àpto: German heften): properly, “to fasten to”, make adhere to; hence, specifically to fasten fire to a thing, to kindle, set on fire: λύχνον, Luke 8:16; 11:33; 15:8; πῦρ; πυράν, Acts 28:2; in the Septuagint generally for nāgaʿ-נָגַע, higgîaʿ-הִגִּיעַ; properly, “to fasten oneself to”, adhere to, cling to (Homer, Iliad

Statistiche
ἅπτω ricorre 172 volte in 161 versetti della Bibbia greca, con 36 diverse forme verbali. Il libro dove ricorre di più è in Levitico (28 volte, il 16% delle ricorrenze), seguito da Numeri e Luca (13 volte), da Marco (11 volte) e Matteo (9).
  • La prima volta in Genesi 3,3
  • L’ultima volta in 1Giovanni 5,18

PARALLELI AL VERSETTO MARCO 3,10

For_G1063 he had healed/cured_G2323 many_G4183; insomuch/so that_G5620 they pressed upon_G1968 him_G846 for to_G2443 touch_G680 him_G846, as many as_G3745 had_G2192 plagues/diseases_G3148.
  • he had.
Mat 12:15 Gesù però, avendolo saputo, si allontanò di là. Molti lo seguirono ed egli li guarì tutti
Mat 14:14 Sceso dalla barca, egli vide una grande folla, sentì compassione per loro e guarì i loro malati.
  • pressed. or, rushed. touched.
Mar 5:27 udito parlare di Gesù, venne tra la folla e da dietro toccò il suo mantello.
Mar 5:28 Diceva infatti: «Se riuscirò anche solo a toccare le sue vesti, sarò salvata».
Mar 6:56 E là dove giungeva, in villaggi o città o campagne, deponevano i malati nelle piazze e lo supplicavano di poter toccare almeno il lembo del suo mantello; e quanti lo toccavano venivano salvati.
Mat 14:36 e lo pregavano di poter toccare almeno il lembo del suo mantello. E quanti lo toccarono furono guariti.
Act 5:15 tanto che portavano gli ammalati persino nelle piazze, ponendoli su lettucci e barelle, perché, quando Pietro passava, almeno la sua ombra coprisse qualcuno di loro.
Act 19:11 Dio intanto operava prodigi non comuni per mano di Paolo,
Act 19:12 al punto che mettevano sopra i malati fazzoletti o grembiuli che erano stati a contatto con lui e le malattie cessavano e gli spiriti cattivi fuggivano.
  • and many.
Mar 5:29 E subito le si fermò il flusso di sangue e sentì nel suo corpo che era guarita dal male.
Gen 12:17 Ma il Signore colpì il faraone e la sua casa con grandi calamità, per il fatto di Sarài, moglie di Abram.
Num 11:33 La carne era ancora fra i loro denti e non era ancora stata masticata, quando l'ira del Signore si accese contro il popolo e il Signore percosse il popolo con una gravissima piaga.
Luk 7:2 Il servo di un centurione era ammalato e stava per morire. Il centurione l'aveva molto caro.
Heb 12:6 perché il Signore corregge colui che egli ama e percuote chiunque riconosce come figlio.

PARALLELI AL VERBO ἅπτω-ἅπτομαι

Leggi: Gn 3,3 (לֹ֤א תֹֽאכְלוּ֙ מִמֶּ֔נּוּ וְלֹ֥א תִגְּע֖וּ בּ֑וֹ פֶּן־תְּמֻתֽוּן = οὐ φάγεσθε ἀπ᾽ αὐτοῦ οὐδὲ μὴ ἅψησθε αὐτοῦ ἵνα μὴ ἀποθάνητε = ne comederemus et ne tangeremus illud, ne moriamur); Es 19,12; Lv 5,3; 22,6; Nm 3,10; 19,22; 1 Re 6,27; 2 Cr 3,11-12; Sal 103,32; 104,15; Sap 3,1; 18,20; Sir 13,1; Ez 42,14; Mt 8,3; 14,36; 17,7; 20,34; Mc 1,41; 3,10; 5,27-28.30-31; 6,56; Lc 5,13; Gv 20,17; At 28,2; 1 Cor 7,1; 2 Cor 6,17; Col 2,21; 1 Gv 5,18 (ἀλλ᾽ ὁ γεννηθεὶς ἐκ τοῦ θεοῦ τηρεῖ αὐτόν καὶ ὁ πονηρὸς οὐχ ἅπτεται αὐτοῦ = sed ille, qui genitus est ex Deo, conservat eum, et Malignus non tangit eum = כִּי אֲשֶׁר יוּלַּד מֵאֵת הָאֱלֹהִים יִשְׁמֹר אֶת־נַפְשׁוֹ וְהָרַע לֹא־יִגַּע בּוֹ׃)

HEBREW AND GREEK SEMANTIC FIELD OF ἅπτω-ἅπτομαι

  • (NUOVO TESTAMENTO)
G680-ἅπτομαι-haptomai-touch
G816-ἀτενίζω-atenizō-look steadfastly, behold steadfastly, fasten (one's) eyes, look earnestly on
G2345-θιγγάνω-thigganō-touch, handle
G2510-καθάπτω-kathaptō-fasten on
G2609-κατάγω-katagō-bring down, land, bring, bring forth, touch
G4379-προσψαύω-prospsauō-touch
G4834-συμπαθέω-sympatheō-have compassion, be touched with a feeling of
G5584-ψηλαφάω-psēlaphaō-handle, feel after, touch
  • (ANTICO TESTAMENTO)
H270-אָחַז-'achaz-hold, take, possess, caught, fastened
H2883-טָבַע-taba`-sink, drown, settle, fasten
H5060-נָגַע-naga`-touch, came, reach, bring, near, smite: vedi Gn 3,3; 12,17; 32,32; Es 4,25; 12,22; 30,29; Lv 5,2-3; 22,4-6; Nm 4,15; 16,26; 31,19; Dt 14,8; 2 Sam 14,10; Sal 32,6; 73,14; 105,15; 107,18; 144,5; Prv 6,29; Qo (Ecclesiaste) 8,14; Is 52,11; Ger 48,32; Ez 17,10; Dn 12,12; Os 4,2; Mic 1,9; Zc 2,8; 14,5.
H5193-נָטַע-nata`-plant, fastened, planters
H5401-נָשַׁק-nashaq-kiss, armed, kissed him, armed men, ruled, touched
H6775-צָמַד-tsamad-join, fasten, frame
H6795-צָנַח-tsanach-lighted, fasten
H7306-רִיחַ-ruwach-smell, touch, quick understanding, accept
H8628-תָּקַע-taqa`-blow, fasten, strike, pitch, thrust, clap, sounded, cast

ONLINE TOOLS
angelo.colacrai@gmail.com

Etichette: , , , , ,


 

Marco 3,4 - Il tacere criminale di religiosi e politici quando si alleano - Glossary of Silence


Marco 3,4 – UN SILENZIO, RELIGIOSO E POLITICO, CONTRO IL CRISTO


“Poi Gesù domandò loro (farisei ed erodiani): «È lecito in giorno di sabato fare del bene o fare del male, salvare una vita o ucciderla?». MA ESSI TACEVANO.”


  • ma essi tacevano
  • οἱ δὲ ἐσιώπων
  • At illi tacebant
  • וַיַּחֲרִישׁוּ
  • Εκείνοι σιωπούσαν
  • But_G1161 they held their peace_G4623

PARALLELI A MARCO 3,4
Mar 2:27 E diceva loro: «Il sabato è stato fatto per l'uomo e non l'uomo per il sabato!
Mar 2:28 Perciò il Figlio dell'uomo è signore anche del sabato».
Mar 9:34 Ed essi tacevano. Per la strada infatti avevano discusso tra loro chi fosse più grande.
Hos 6:6 poiché voglio l'amore e non il sacrificio, la conoscenza di Dio più degli olocausti.
Mat 12:10-12 ed ecco un uomo che aveva una mano paralizzata. Per accusarlo, domandarono a Gesù: «È lecito guarire in giorno di sabato?».
Luk 6:9 Poi Gesù disse loro: «Domando a voi: in giorno di sabato, è lecito fare del bene o fare del male, salvare una vita o sopprimerla?».
Luk 13:13-17 Impose le mani su di lei e subito quella si raddrizzò e glorificava Dio.
Luk 14:1-5 Un sabato si recò a casa di uno dei capi dei farisei per pranzare ed essi stavano a osservarlo.

PARALLELI A σιωπάω
Nm 30,15 (H2790 חָרַשׁ charash: to cut in, plough, engrave; keep quiet, hold peace); Dt 27,9 (H5535 סכת sakath: to be silent); Sir 20,6; Is 42,14; Dn 10,15; Mt 20,31; 26,63; Mc 4,39; 9,34; 10,48; 14,61; Lc 1,20; 19,40; At 18,9

A GREEK AND HEBREW GLOSSARY ON “SILENCE”
NEW TESTAMENT
  • G880 ἄφωνος, ον   dumb, silent; without meaning (1CO.14:10)
  • G1515-εἰρήνη-eirēnē-peace, one, rest, quietness
  • G2263-ἤρεμος-ēremos-quiet
  • G2270 ἡσυχάζω   be silent or quiet; cease, rest; live a quiet life (1TH.4:11)
  • G2271-ἡσυχία-hēsychia-silent, quietness
  • G2272-ἡσύχιος-hēsychios-quiet, peaceable
  • G2687-καταστέλλω-katastellō-appease, quiet
  • G4601 σιγάω   intrans. keep silent, be silent; become silent, stop talking; trans. keep secret, keep in silence
  • G4602-σιγή-sigē-silence
  • G4623 σιωπάω   be silent or quiet; stop talking: calm down (of the sea); Mt 20,31; 26,63; Mc 3,4; 4,39; 9,34; 10,48; 14,61; Lc 1,20; 19,40; At 18,9
  • G5288 ὑποστέλλω aor. midd. ὑπεστειλάμην, subj. 3 sg. ὑποστείληται   draw back; midd. turn back, shrink back (HEB.10:38); keep back, hold back, keep silent about (ACT.20:20,27)
  • G5392-φιμόω-phimoō-put to silence, hold (one's) peace, muzzle, be speechless, be still

OLD TESTAMENT

  • H1745-דּוּמָה-duwmah-silence
  • H1747-דּוּמִיָּה-duwmiyah-wait, silence, silent
  • H1748-דּוּמָם-duwmam-silent, quietly wait, dumb
  • H1820-דָּמָה-damah-cut off, cease, perish, bring to silence, liken, destroy, undone, utterly, cut down
  • H1824-דְּמִי-dĕmiy-silence, cut off, rest
  • H1826-דָּמָם-damam-silence, still, silent, cut off, cut down, rest, cease, forbear, peace, quieted, tarry, wait
  • H1827-דְּמָמָה-dĕmamah-still, silence, calm
  • H1993-הָמָֽה-hamah-roar, noise, disquieted, sound, troubled, aloud, loud, clamorous, concourse, mourning, moved, raged, raging, tumult, tumultuous, uproar
  • H2013-הָסָה-hacah-keep silence, hold your peace, hold your tongue still, silence
  • H2790-חָרַשׁ-charash-...peace, plow, devise, keep ... silence, deaf, to ear: Gn 24,21; 34,5; Es 14,14; Nm 30,4.7.11.14; Dt 22,10; Ne 5,8; Gb 1,14; 4,8; 41,12; Sal 28,1; 32,3; 35,22; 39,12; 50,3.21; 83,1; 109,1; 129,3; Prv 3,29; 20,4; Is 28,24; 36,21; Ger 4,19; 17,1; Os 10,11; Am 6,12; Mic 3,12; 7,16; Sof 3,17
  • H2814-חָשָׁה-chashah-hold...peace, still, silence, silent
  • H4496-מְנוּחָה-mĕnuwchah-rest, resting place, comfortable, ease, quiet, still
  • H0481-אָלַם-'alam-dumb, put to silence, binding
  • H5100-נְהָמָה-nĕhamah-disquiet, roaring
  • H5117-נוּחַ-nuwach-rest, ceased, confederate, let down, set down, lay, quiet, remain, set
  • H5183-נַחַת-Nachath-rest, set on, quietness, quiet, lighting down
  • H7264-רָגַז-ragaz-tremble, move, rage, shake, disquiet, troubled, quake, afraid, misc
  • H7282-רָגֵעַ-ragea`-quiet
  • H7599-שָׁאַן-sha'an-at ease, quiet, rest
  • H7600-שַׁאֲנָן-sha'anan-ease, quiet, tumult
  • H7961-שָׁלֵו-shalev-at ease, peaceable, quietness, prosperity, quiet, prosper, wealthy
  • H7962-שַׁלְוָה-shalvah-prosperity, peaceably, quietness, abundance, peace
  • H7987-שְׁלִי-shĕliy-quietly
  • H8252-שָׁקַט-shaqat-rest, quiet, quietness, still, appeaseth, idleness, settled
  • H8253-שֶׁקֶט-sheqet-quietness
  • H8367-שָׁתַק-shathaq-calm, quiet, cease

ONLINE TOOLS




Etichette: , , , , , ,


mercoledì 22 gennaio 2020

 

1 Samuel 17,47 - Israel and the Holy War - A Hebrew-Greek Glossary on WAR


THE HOLY WAR AND ISRAEL 

"Today ADONAI will hand you over to me. I will attack you, lop your head off, and give the carcasses of the army of the P'lishtim to the birds in the air and the animals in the land. Then all the land will know that there is a God in Isra'el, and everyone assembled here will know that ADONAI does not save by sword or spear. For this is ADONAI's battle, and he will hand you over to us." (1 Samuel 17:46-47)

=For this is ADONAI's battle, and he will hand you over to us
=ὅτι τοῦ κυρίου ὁ πόλεμος καὶ παραδώσει κύριος ὑμᾶς εἰς χεῖρας ἡμῶν
=ipsius enim est bellum, et tradet vos in manus nostras
=perché del Signore è la guerra ed egli vi metterà certo nelle nostre mani
= כִּ֤י לַֽיהוָה֙ הַמִּלְחָמָ֔ה וְנָתַ֥ן אֶתְכֶ֖ם בְּיָדֵֽנוּ

PARALLELS TO 1 SAMUEL 17,46-47

+++In questo stesso giorno, il Signore ti farà cadere nelle mie mani. Io ti abbatterò e ti staccherò la testa e getterò i cadaveri dell'esercito filisteo agli uccelli del cielo e alle bestie selvatiche; tutta la terra saprà che vi è un Dio in Israele. 47 Tutta questa moltitudine saprà che il Signore non salva per mezzo della spada o della lancia, perché del Signore è la guerra ed egli vi metterà certo nelle nostre mani»+++ (CEI)

***Frequently cited refs (sorted by frequency)

  • Psa 44:6 For I don't rely on my bow, nor can my sword give me victory.
  • 1Sa 14:6 Y'honatan said to his armor-bearer, "Come on, let's go across to the garrison of these uncircumcised people. Maybe ADONAI will do something for us, since ADONAI can rescue with a few people as easily as with many."
  • 2Ch 20:15 He said, "Listen, all Y'hudah, you who live in Yerushalayim and King Y'hoshafat: here is what ADONAI is saying to you: Don't be afraid or distressed by this great horde; for the battle is not yours, but God's.
  • Hos 1:7 But I will pity the house of Y'hudah; I will save them not by bow, sword, battle, horses or cavalry, but by ADONAI their God."
  • 2Ch 14:11 Asa cried out to ADONAI his God, "ADONAI, there is no one besides yourself, strong or weak, who can help. Help us, ADONAI our God, because we are relying on you, and we are coming against this vast throng in your name. You are ADONAI our God; don't let human beings stop you!"
  • Psa 44:7 No, you saved us from our adversaries; you put to shame those who hate us.
  • Zec 4:6 Then he answered me, "This is the word of ADONAI to Z'rubavel: Not by force, and not by power, but by my Spirit, says ADONAI-Tzva'ot.
***Less frequently cited refs

  • Exo 14:14 ADONAI will do battle for you. Just calm yourselves down!"

GREEK-HEBREW GLOSSARY ON WAR

(New Testament)

  • G73-ἀγών-agōn-conflict, fight, contention, race
  • G75-ἀγωνίζομαι-agōnizomai-strive, fight, labour fervently
  • G119-ἄθλησις-athlēsis-fight
  • G2313-θεομαχέω-theomacheō-fight against God
  • G2341-θηριομαχέω-thēriomacheō-fight with beasts
  • G2827-κλίνω-klinō-lay, bow, bow down, be far spent, turn to fight, wear away
  • G3163-μάχη-machē-fighting, strife, striving
  • G3164-μάχομαι-machomai-strive, fight
  • G4170-πολεμέω-polemeō-make war, fight, war
  • G4171-πόλεμος-polemos-war, battle, fight: Mt 24,6; Mk 13,7; Lk 14,31; 21,9; 1 Cor 14,8; Heb 11,34; Jms 4,1; Rev 9,7.9; 11,7; 12,7.17; 13,7; 16,14; 19,19; 20,8
  • G4438-πυκτεύω-pykteuō-fight
  • G4752-στρατεία-strateia-warfare
  • G4754-στρατεύω-strateuō-war, goeth a warfare, soldier
(Old Testament)

  • H3593-כִּידוֹר-kiydowr-battle
  • H3898-לָחַם-lacham-fight, to war, make war, eat, overcome, devoured, ever, prevail
  • H4264-מַֽחֲנֶה-machaneh-camp, host, company, tents, armies, bands, battle, drove
  • H4421-מִלְחָמָה-milchamah-war, battle, fight, warriors, fighting, war, wars: see Nb 31,21.27-28; 32,27; Jos 4,13; 1 Chr 7,11.40; 12,8.33.36-37; 2 Chr 13,3; Jb 38,23; Jer 51,20
  • H4624-מַעֲקֶה-ma`aqeh-battlement
  • H4634-מַעֲרָכָה-ma`arakah-army, fight, order, place, rank, rows
  • H4661-מַפֵּץ-mappets-battle axe
  • H5189-נְטִישָׁה-nĕtiyshah-branches, plant, battlements
  • H5402-נֶשֶׁק-nesheq-armour, weapons, battle, armed, harness, armoury
  • H5430-סְאוֹן-sĕ'own-battle
  • H6633-צְבָא-tsaba'-fight, assemble, mustered, warred, perform, wait
  • H6635-צָבָא-tsaba'-host, war, army, battle, service, appointed time, warfare, soldiers, company
  • H6638-צָבָה-tsabah-swell, fight
  • H7128-קְרָב-qĕrab-battle, war
ONLINE TOOLS
The Best Dictionary



Etichette: , , , , , , , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]