sabato 13 aprile 2024

 

PREDICARE COME PIETRO E PAOLO

ANNUNCIARE IL VANGELO COME FA PIETRO­­­­

Commento di Atti 3,13-15. 6 messaggi per il lettore della Bibbia

Video Lezione

Atti 3,13-15 è un passaggio ricco di significato che Pietro rivolge alla folla dopo la guarigione di un uomo zoppo. Analizziamolo singolarmente, estraendo i messaggi biblici e spirituali per il lettore dell'Antico e Nuovo Testamento:

Versetto 13

Versetto 14

Versetto 15

Cosa imparare dal testo come lettore della Bibbia

Oltre a questi messaggi, Atti 3,13-15 ci ricorda l'importanza di studiare la Bibbia con diligenza e di applicarne gli insegnamenti nella nostra vita. Come studiosi della Bibbia, abbiamo la responsabilità di condividere la verità con gli altri e di aiutarli a crescere nella loro fede.

Testi paralleli alla pericope

Conclusione

Atti 3,13-15 è un passaggio ricco di significato che offre una profonda riflessione sulla persona di Gesù, sul messaggio del vangelo e sul ruolo del credente. Come studiosi della Bibbia, siamo chiamati a meditare su questo testo e a lasciarci trasformare dai suoi insegnamenti.

[Gemini]


Etichette: , , , , , , , , , ,


venerdì 30 ottobre 2020

 

Luca 13,31 - Minacciato di morte, Gesù va avanti lo stesso

 


In quel momento si avvicinarono alcuni farisei a dirgli: «Parti e vattene via di qui, perché Erode ti vuole uccidere».


scarica da qui il documento word per rielaborarlo secondo le tue necessità. Scopo di questa lezione è imparare a interpretare il testo nella sua originale e a tradurlo correttamente in qualsiasi lingua moderna. Ma anche a ritradurre da qualsiasi lingua al greco originale.

CONTESTO

Luca 13,31-33: Erode la volpe. Versetto precedente: 13:30 ([tema: la porta stretta] Ed ecco, vi sono ultimi che saranno primi, e vi sono primi che saranno ultimi [13,31]. Versetto seguente: 13,32 (Egli rispose loro: Andate a dire a quella volpe: “Ecco, io scaccio demòni e compio guarigioni oggi e domani; e il terzo giorno la mia opera è compiuta...)

PARALLELI NELLA BIBBIA

Gen 1,1; Ne 6,9; Sal 11,1-2; Am 7,1.12-13 ([12]Amasia disse ad Amos: «Vattene, veggente, ritirati nella terra di Giuda; là mangerai il tuo pane e là potrai profetizzare, ma a Betel non profetizzare più, perché questo è il santuario del re ed è il tempio del regno»); Mt 8,34 (Tutta la città allora uscì incontro a Gesù: quando lo videro, lo pregarono di allontanarsi dal loro territorio)

PARALLELI LETTERALI

Scarica da qui il foglio Excel per tradurre il versetto dal greco ad altre lingue e viceversa, utilizzando tutti gli strumenti on line che suggerisco.

ESERCIZIO 1

1. ritradurre dal latino al greco e all'inglese e viceversa

LATINO NOV = GRECO BGT = RSV ENGLISH

In ipsa hora

Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ

At that very hour

accesserunt quidam pharisaeorum

προσῆλθάν τινες Φαρισαῖοι

some Pharisees came

dicentes illi:

λέγοντες αὐτῷ·

and said to him,

"Exi et vade

hinc,

ἔξελθε καὶ πορεύου ἐντεῦθεν,

"Get away

from here

quia Herodes vult

ὅτι Ἡρῴδης θέλει

for Herod wants

te occidere".

σε ἀποκτεῖναι.

to kill you."

Commenta

fai notare equivalenze e differenze di stile, di traduzione, di tempo verbale. Utilizza gli strumenti suggeriti nel foglio Excel che puoi scaricare - tutto gratuitamente. Per il latino, online trovi analisi e dizionari utilizzabili gratuitamente. Scegli per esempio tra nihilscio o archives o anche e forse ancora meglio, lexilogos.

ESERCIZIO 2

per ritradurre, sintagmaticamente, dal greco originale, all'ebraico moderno o al greco moderno. Puoi anche utilizzare parole diverse nelle varie lingue attingendo da strumenti on line per il greco moderno e per l'ebraico moderno

Luca 13,31 - GRECO BGT-EBRAICO MHT-GRECO MET

Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ

אוֹתָהּ שָׁעָה

Αυτήν την ώρα

προσῆλθάν τινες

Φαρισαῖοι

נִגְּשׁוּ כַּמָּה

פְּרוּשִׁים

πλησίασαν μερικοί

Φαρισαίοι,

λέγοντες αὐτῷ·

וְאָמְרוּ לוֹ:

λέγοντάς του:

ἔξελθε καὶ πορεύου

ἐντεῦθεν,

"צֵא וְלֵךְ

מִכָּאן,

Βγες και πήγαινε μακριά

από εδώ,

ὅτι Ἡρῴδης θέλει

כִּי הוֹרְדוֹס רוֹצֶה

γιατί ο Ηρώδης θέλει

σε ἀποκτεῖναι.

לְהָרְגְךָ."

να σε σκοτώσει.


IMPARA A LEGGERE

e, ripetendo ad alta voce, una volta che capisci il testo nelle diverse lingue allineate, varia l'ordine delle parole e dei sintagmi o anche sostituisci delle parole o sintagmi rimanendo nel significato originale del testo.

MHT - EBRAICO MODERNO:   othah sha'ah niggeshu kammah perushim we'amru lo: tse welekh mikkan ki horedos rotseh lehargekha

BGT - GRECO ANTICO: En autē̂i tē̂i hṓrāi prosē̂lthán tines Pharisaîoi légontes autō̂i: éxelthe kaì poreúou enteûthen, hóti Hērṓidēs thélei se apokteînai.

MET - GRECO MODERNO: Aftín tin óra plisíasan merikoí Farisaíoi, légontás tou: Vges kai pígaine makriá apó edó, giatí o Iródis thélei na se skotósei.

(ricorda che la "g" è sempre dura, come "gh")

Etichette: , , , , , , , , , , ,


martedì 28 gennaio 2020

 

Numeri 35,30 - La pena di morte per gli omicidi, secondo la Torah e il Nuovo Testamento

Numeri 35,30: PENA DI MORTE SECONDO LE SACRE SCRITTURE - TORAH E VANGELO


"Se uno uccide un altro, l'omicida sarà messo a morte in seguito a deposizione di testimoni [כָּל־מַכֵּה־נֶפֶשׁ לְפִי עֵדִים יִרְצַח אֶת־הָרֹצֵחַ = Homicida sub testibus occidetur = LXX: πᾶς πατάξας ψυχήν διὰ μαρτύρων φονεύσεις τὸν φονεύσαντα = Whoso killeth H5221 any person H5315, the murderer H7523 shall be put to death H7523 by the mouth H6310 of witnesses H5707], ma un unico testimone non basterà per condannare a morte una persona."
Numeri 35,30 (tr. della CEI 2008)

alignment to learn Hebrew-Greek-Latin-English together
= arrangement of words in a straight line, or in correct or appropriate relative positions.

  • PARALLELI A H7523 רָצַח (ratsach): to murder, slay, kill.

Es 20,13 (Non ucciderai); Nm 35,6.11-12.16-19.21.25-28.30-31; Dt 4,42; 5,17; 19,3-4.6; 22,26; Gs 20,3.5-6; 21,13.21.27.32.38; Gdc 20,4; 1 Re 21,19; 2 Re 6,32; Gb 24,14; Sal 62,3; 94,6; Prv 22,13; Is 1,21; Ger 7,9; Os 4,2; 6,9 (Come banditi in agguato una ciurma di sacerdoti assale e uccide sulla strada di Sichem, commette scelleratezze)

  • PARALLELI A φονεύω NEL NUOVO TESTAMENTO

the Septuagint mostly for רָצֵח, also for הָרַג, הִכָּה, "to kill, slay, murder; absolutely, to commit murder".
Mt 5,21 (Avete inteso che fu detto agli antichi: Non ucciderai; chi avrà ucciso dovrà essere sottoposto al giudizio); 19,18; 23,31.35; Mc 10,19; Lc 18,20; Rm 13,9; Gc 2,11 (infatti colui che ha detto: Non commettere adulterio, ha detto anche: Non uccidere. Ora se tu non commetti adulterio, ma uccidi, ti rendi trasgressore della Legge); 4,2; 5,6 (Avete condannato e ucciso il giusto ed egli non vi ha opposto resistenza)

  • PARALLELI AL LATINO "OCCIDERE*"

Mt 10,28 (et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehennam); 14,5; 26,4; Mc 6,19; 14,1; Lc 13,31; At 9,29; 21,31; 23,12; 26,10; 27,42; Ap 9,5.15

  • PARALLELI ALL'ITALIANO

"OMICID*"
Mt 15,19 (Dal cuore, infatti, provengono propositi malvagi, omicidi, adultèri, impurità, furti, false testimonianze, calunnie); Mc 7,21; 15,7; Lc 23,19.25 (Pilato rimise in libertà colui che era stato messo in prigione per rivolta e omicidio, e che essi richiedevano, e consegnò Gesù al loro volere); Gv 8,44 (Voi avete per padre il diavolo e volete compiere i desideri del padre vostro. Egli era omicida fin da principio e non stava saldo nella verità, perché in lui non c'è verità. Quando dice il falso, dice ciò che è suo, perché è menzognero e padre della menzogna); Rm 1,29; 1 Pt 4,15; 1 Gv 3,15 (Chiunque odia il proprio fratello è omicida, e voi sapete che nessun omicida ha più la vita eterna che dimora in lui); Ap 9,21; 21,8; 22,15

"MESSO A MORTE"
Mt 15,4 (Dio ha detto: Onora il padre e la madre e inoltre: Chi maledice il padre o la madre sia messo a morte); Mc 7,10 (Mosè infatti disse: Onora tuo padre e tua madre, e: Chi maledice il padre o la madre sia messo a morte); At 12,19 (Erode lo [Pietro] fece cercare e, non essendo riuscito a trovarlo, fece processare le sentinelle e ordinò che fossero messe a morte; poi scese dalla Giudea e soggiornò a Cesarèa); 26,10 (Così ho fatto a Gerusalemme: molti dei fedeli li rinchiusi in prigione con il potere avuto dai capi dei sacerdoti e, quando venivano messi a morte, anche io ho dato il mio voto); Rm 7,4 (Alla stessa maniera, fratelli miei, anche voi, mediante il corpo di Cristo, siete stati messi a morte quanto alla Legge per appartenere a un altro, cioè a colui che fu risuscitato dai morti, affinché noi portiamo frutti per Dio); 8,36 (Come sta scritto: Per causa tua siamo messi a morte tutto il giorno, siamo considerati come pecore da macello); 1 Cor 4,9; Eb 10,28; 1 Pt 3,18 (perché anche Cristo è morto una volta per sempre per i peccati, giusto per gli ingiusti, per ricondurvi a Dio; messo a morte nel corpo, ma reso vivo nello spirito); Ap 2,13

  • PARALLELI A "MURDER" + "PUT TO DEATH" IN KJV

Gn 26,11 (And Abimelech_H40 charged_H6680 all his people_H5971, saying_H559, He that toucheth_H5060 this man_H376 or his wife_H802 shall surely_H4191 be put to death_H4191); Es 19,12; 21,12.15-17.29; 22,19; 31,14-15; 35,2; Lv 19,20; 20,2.9-13.15-16.27; 24,16-17.21; 27,29; Nm 1,51; 3,10.38; 15,35; 18,7; 35,16-19.21.30-31; Dt 13,5; 17,6; 21,22; 24,16; Gs 1,18; Gdc 6,31; 21,5; 1 Sam 11,13; 2 Sam 8,2; 19,21-22; 21,9; 1 Re 2,24; 2 Re 6,32; 14,6; 2 Cr 15,13; 23,7; Gb 24,14; Sal 10,8; 94,6; Is 1,21; Ger 4,31; 7,9; 18,21; 38,4; Os 6,9; 9,13; Mt 10,21; 15,19; 19,18; 22,7; Mc 7,21; 13,12; 15,7; Lc 21,16; 23,19.25.32; Gv 8,44; At 3,14; 7,52; 12,19; 21,38; 26,10; 28,4; Rm 1,29; Gal 5,21; 1 Tim. 1,9; 1 Pt 3,18; 4,15; 1 Gv 3,15; Ap 9,21; 21,8; 22,15 (For_G1161 without_G1854 are dogs_G2965, and_G2532 sorcerers_G5333, and_G2532 whoremongers_G4205, and_G2532 murderers_G5406, and_G2532 idolaters_G1496, and_G2532 whosoever_G3956 loveth_G5368 and_G2532 maketh_G4160 a lie_G5579)
  • PARALLELI A NUMERI 35,30
Dt 17,6-7 (Colui che dovrà morire sarà messo a morte sulla deposizione di due o di tre testimoni. Non potrà essere messo a morte sulla deposizione di un solo testimone. La mano dei testimoni sarà la prima contro di lui per farlo morire. Poi sarà la mano di tutto il popolo. Così estirperai il male in mezzo a te); 19,15 (Un solo testimone non avrà valore contro alcuno, per qualsiasi colpa e per qualsiasi peccato; qualunque peccato uno abbia commesso, il fatto dovrà essere stabilito sulla parola di due o di tre testimoni); Mt 18,16; Gv 8,17-18 (E nella vostra Legge sta scritto che la testimonianza di due persone è vera); 2 Cor 13,1; 1 Tim. 5,19; Eb 10,28 (Quando qualcuno ha violato la legge di Mosè, viene messo a morte senza pietà sulla parola di due o tre testimoni); Ap 11,3
  • ONLINE TOOLS
exilogos_hebreu_grec_latin

Etichette: , , , , , , , ,


mercoledì 27 marzo 2019

 

2Corinti 3,6: Le Scritture uccidono, come il Corano - solo il Cristo risorto fa vivere


2Corinti 3,6: Le Scritture uccidono, è il Cristo risorto che fa vivere: Senza arrivare a Cristo la bibbia è come un libro di qualsiasi religione o storia nazionale. Come per es. il Corano per esempio, che porta distruzione e morte ovunque è applicato come una legge.

[5 Non che da noi stessi siamo capaci di pensare qualcosa come proveniente da noi, ma la nostra capacità viene da Dio,]
“il quale anche ci ha resi capaci di essere ministri di una nuova alleanza, non della lettera, ma dello Spirito; perché la lettera uccide, lo Spirito invece dà vita.”
[7 Se il ministero della morte, inciso in lettere su pietre, fu avvolto di gloria al punto che i figli d'Israele non potevano fissare il volto di Mosè a causa dello splendore effimero del suo volto, 8 quanto più sarà glorioso il ministero dello Spirito?]

CONTESTO
Paolo è compagni sono ministri di una nuova alleanza – a servizio della novità de Nuovo Testamento

PARALLELI SEMANTICI AL VERSETTO
KJV  2 Corinthians 3:6 Who (G3739) also (G2532) hath made (G2427) (G0) us (G2248) able (G2427) ministers (G1249) of the new (G2537) testament (G1242); not (G3756) of the letter (G1121), but (G235) of the spirit (G4151): for (G1063) the letter (G1121) killeth (G615), but (G1161) the spirit (G4151) giveth life (G2227).
  • hath.
2Co 5:18-20 Tutto questo però viene da Dio, che ci ha riconciliati con sé mediante Cristo e ha affidato a noi il ministero della riconciliazione. 
Mat 13:52 Ed egli disse loro: «Per questo ogni scriba, divenuto discepolo del regno dei cieli, è simile a un padrone di casa che estrae dal suo tesoro cose nuove e cose antiche». 
Rom 1:5 per mezzo di lui abbiamo ricevuto la grazia di essere apostoli, per suscitare l'obbedienza della fede in tutte le genti, a gloria del suo nome, 
1Co 3:5 Ma che cosa è mai Apollo? Che cosa è Paolo? Servitori, attraverso i quali siete venuti alla fede, e ciascuno come il Signore gli ha concesso. 
1Co 3:10 Secondo la grazia di Dio che mi è stata data, come un saggio architetto io ho posto il fondamento; un altro poi vi costruisce sopra. Ma ciascuno stia attento a come costruisce. 
1Co 12:28 Alcuni perciò Dio li ha posti nella Chiesa in primo luogo come apostoli, in secondo luogo come profeti, in terzo luogo come maestri; poi ci sono i miracoli, quindi il dono delle guarigioni, di assistere, di governare, di parlare varie lingue. 
Eph 3:7 del quale io sono divenuto ministro secondo il dono della grazia di Dio, che mi è stata concessa secondo l'efficacia della sua potenza. 
Eph 4:11 Ed egli ha dato ad alcuni di essere apostoli, ad altri di essere profeti, ad altri ancora di essere evangelisti, ad altri di essere pastori e maestri, 
Eph 4:12 per preparare i fratelli a compiere il ministero, allo scopo di edificare il corpo di Cristo, 
Col 1:25-29 Di essa sono diventato ministro, secondo la missione affidatami da Dio verso di voi di portare a compimento la parola di Dio, 
1Ti 1:11 secondo il vangelo della gloria del beato Dio, che mi è stato affidato. 
1Ti 1:12 Rendo grazie a colui che mi ha reso forte, Cristo Gesù Signore nostro, perché mi ha giudicato degno di fiducia mettendo al suo servizio me, 
1Ti 4:6 Proponendo queste cose ai fratelli, sarai un buon ministro di Cristo Gesù, nutrito dalle parole della fede e della buona dottrina che hai seguito. 
2Ti 1:11 per il quale io sono stato costituito messaggero, apostolo e maestro. 
  • the new.
2Co 3:14 Ma le loro menti furono indurite; infatti fino ad oggi quel medesimo velo rimane, non rimosso, quando si legge l'Antico Testamento, perché è in Cristo che esso viene eliminato. 
Jer 31:31 Ecco, verranno giorni – oracolo del Signore –, nei quali con la casa d'Israele e con la casa di Giuda concluderò un'alleanza nuova. 
Mat 26:28 perché questo è il mio sangue dell'alleanza, che è versato per molti per il perdono dei peccati. 
Mar 14:24 E disse loro: «Questo è il mio sangue dell'alleanza, che è versato per molti. 
Luk 22:20 E, dopo aver cenato, fece lo stesso con il calice dicendo: «Questo calice è la nuova alleanza nel mio sangue, che è versato per voi». 
1Co 11:25 Allo stesso modo, dopo aver cenato, prese anche il calice, dicendo: «Questo calice è la nuova alleanza nel mio sangue; fate questo, ogni volta che ne bevete, in memoria di me». 
Heb 7:22 Per questo Gesù è diventato garante di un'alleanza migliore. 
Heb 8:6-10 Ora invece egli ha avuto un ministero tanto più eccellente quanto migliore è l'alleanza di cui è mediatore, perché è fondata su migliori promesse. 
Heb 9:15-20 Per questo egli è mediatore di un'alleanza nuova, perché, essendo intervenuta la sua morte in riscatto delle trasgressioni commesse sotto la prima alleanza, coloro che sono stati chiamati ricevano l'eredità eterna che era stata promessa. 
Heb 12:24 a Gesù, mediatore dell'alleanza nuova, e al sangue purificatore, che è più eloquente di quello di Abele. 
Heb 13:20 Il Dio della pace, che ha ricondotto dai morti il Pastore grande delle pecore, in virtù del sangue di un'alleanza eterna, il Signore nostro Gesù, 
  • not.
Rom 2:27-29 E così, chi non è circonciso fisicamente, ma osserva la Legge, giudicherà te che, nonostante la lettera della Legge e la circoncisione, sei trasgressore della Legge. 
Rom 7:6 Ora invece, morti a ciò che ci teneva prigionieri, siamo stati liberati dalla Legge per servire secondo lo Spirito, che è nuovo, e non secondo la lettera, che è antiquata. 
for.
2Co 3:7 Se il ministero della morte, inciso in lettere su pietre, fu avvolto di gloria al punto che i figli d'Israele non potevano fissare il volto di Mosè a causa dello splendore effimero del suo volto, 
2Co 3:9 Se già il ministero che porta alla condanna fu glorioso, molto di più abbonda di gloria il ministero che porta alla giustizia. 
Deu 27:26 “Maledetto chi non mantiene in vigore le parole di questa legge, per metterle in pratica!”. Tutto il popolo dirà: “Amen”. 
Rom 3:20 Infatti in base alle opere della Legge nessun vivente sarà giustificato davanti a Dio, perché per mezzo della Legge si ha conoscenza del peccato. 
Rom 4:15 La Legge infatti provoca l'ira; al contrario, dove non c'è Legge, non c'è nemmeno trasgressione. 
Rom 7:9-11 E un tempo io vivevo senza la Legge ma, sopraggiunto il precetto, il peccato ha ripreso vita 
Gal 3:10-12 Quelli invece che si richiamano alle opere della Legge stanno sotto la maledizione, poiché sta scritto: Maledetto chiunque non rimane fedele a tutte le cose scritte nel libro della Legge per metterle in pratica. 
Gal 3:21 La Legge è dunque contro le promesse di Dio? Impossibile! Se infatti fosse stata data una Legge capace di dare la vita, la giustizia verrebbe davvero dalla Legge; 
but the.
Joh 6:63 È lo Spirito che dà la vita, la carne non giova a nulla; le parole che io vi ho detto sono spirito e sono vita. 
Rom 8:2 Perché la legge dello Spirito, che dà vita in Cristo Gesù, ti ha liberato dalla legge del peccato e della morte. 
1Jo 1:1 Quello che era da principio, quello che noi abbiamo udito, quello che abbiamo veduto con i nostri occhi, quello che contemplammo e che le nostre mani toccarono del Verbo della vita – 
  • giveth life.  or, quickeneth.
Joh 5:21 Come il Padre risuscita i morti e dà la vita, così anche il Figlio dà la vita a chi egli vuole. 
Rom 4:17 come sta scritto: Ti ho costituito padre di molti popoli – davanti al Dio nel quale credette, che dà vita ai morti e chiama all'esistenza le cose che non esistono. 
1Co 15:45 il primo uomo, Adamo, divenne un essere vivente, ma l'ultimo Adamo divenne spirito datore di vita. 
Eph 2:1 Anche voi eravate morti per le vostre colpe e i vostri peccati, 
Eph 2:5 da morti che eravamo per le colpe, ci ha fatto rivivere con Cristo: per grazia siete salvati. 
1Pe 3:18 perché anche Cristo è morto una volta per sempre per i peccati, giusto per gli ingiusti, per ricondurvi a Dio; messo a morte nel corpo, ma reso vivo nello spirito. 

PARALLELI LINGUISTICI DA ALLINEARE
IEP  2 Corinthians 3:6 ma la nostra capacità viene da Dio che ci ha resi ministri idonei della nuova alleanza, non della lettera ma dello Spirito; la lettera uccide, lo Spirito vivifica.
NOV  2 Corinthians 3:6 qui et idoneos nos fecit ministros Novi Testamenti, non litterae sed Spiritus: littera enim occidit, Spiritus autem vivificat.
R95  2 Corinthians 3:6 el cual asimismo nos capacitó para ser ministros de un nuevo pacto, no de la letra, sino del Espíritu, porque la letra mata, pero el Espíritu da vida.
SBP  2 Corinthians 3:6 Ele é que fez com que nós pudéssemos estar ao serviço da nova aliança. Näo é uma aliança fundada na lei escrita, mas no Espírito de Deus. Pois a lei escrita produz morte; o Espírito é que dá vida.
NKJ  2 Corinthians 3:6 who (G3739) also (G2532) made (G2427) (G0) us (G2248) sufficient (G2427) as ministers (G1249) of the new (G2537) covenant (G1242), not (G3756) of the letter (G1121) but (G235) of the Spirit1 (G4151); for (G1063) the letter (G1121) kills (G615), but (G1161) the Spirit (G4151) gives life (G2227).
NAU  2 Corinthians 3:6 who (G3739) also (G2532) made (G2427) us adequate (G2427) as aservants (G1249) of a bnew (G2537) covenant (G1242), not of cthe letter (G1121) but of the Spirit (G4151); for the letter (G1121) kills (G615), but dthe Spirit (G4151) gives (G2227) life (G2227).
RWB  2 Corinthians 3:6 Who (G3739) also (G2532) hath made (G2427) us (G2248) able (G2427) ministers (G1249) of the new (G2537) testament (G1242); not (G3756) of the letter (G1121), but (G235) of the spirit (G4151): for (G1063) the letter (G1121) killeth (G615), but (G1161) the spirit (G4151) giveth life (G2227).
NEG  2 Corinthians 3:6 Il (G3739) nous (G2248) a aussi (G2532) rendus capables (G2427) d'être ministres (G1249) d'une nouvelle (G2537) alliance (G1242), non (G3756) de la lettre (G1121), mais (G235) de l'Esprit (G4151); car (G1063) la lettre (G1121) tue (G615), mais (G1161) l'Esprit (G4151) vivifie (G2227).
LSG  2 Corinthians 3:6 Il (G3739) nous (G2248) a aussi (G2532) rendus capables (G2427) d'être ministres (G1249) d'une nouvelle (G2537) alliance (G1242), non (G3756) de la lettre (G1121), mais (G235) de l'esprit (G4151); car (G1063) la lettre (G1121) tue (G615), mais (G1161) l'esprit (G4151) vivifie (G2227).
LUO  2 Corinthians 3:6 welcher (G3739) auch (G2532) uns (G2248) tüchtig gemacht hat (G2427), das Amt (G1249) zu führen des Neuen (G2537) Testaments (G1242), nicht (G3756) des Buchstaben (G1121), sondern (G235) des Geistes (G4151). Denn (G1063) der Buchstabe (G1121) tötet (G615), aber (G1161) der Geist (G4151) macht lebendig (G2227).
SVV  2 Corinthians 3:6 Die (G3739) ons (G2248) ook (G2532) bekwaam gemaakt heeft (G2427), om te zijn dienaars (G1249) des Nieuwen (G2537) Testaments (G1242), niet (G3756) der letter (G1121), maar (G235) des Geestes (G4151); want (G1063) de letter (G1121) doodt (G615), maar (G1161) de Geest (G4151) maakt levend (G2227).
RST  2 Corinthians 3:6 Он (G3739) дал (G2427) нам (G2248) способность (G2427) быть служителями (G1249) Нового (G2537) Завета (G1242), не (G3756) буквы (G1121), но (G235) духа (G4151), потому что (G1063) буква (G1121) убивает (G615), а (G1161) дух (G4151) животворит (G2227).
UKR  2 Corinthians 3:6 І Він нас зробив бути здатними служителями Нового Заповіту, не букви, а духа, бо буква вбиває, а дух оживляє.
CNV5  2 Corinthians 3:6 他使我們有資格作新約的僕役這新約不是從儀文來的而是從聖靈來的因為儀文會使人死而聖靈卻使人活。
KMS  2 Corinthians 3:6 On nás také učinil způsobilými k tomu, abychom byli služebníky Nové smlouvy, ne litery, nýbrž Ducha; neboť litera zabíjí, ale Duch obživuje.
KOG  2 Corinthians 3:6  神はわたしたちに力を与えて、新しい契約に仕える者とされたのである。それは、文字に仕える者ではなく、霊に仕える者である。文字は人を殺し、霊は人を生かす。
KOR  2 Corinthians 3:6 저가 우리로 언약의 일군 되기에 만족케 하셨으니 의문으로 하지 아니하고 오직 영으로 함이니 의문은 죽이는 것이요 영은 살리는 것임이니라
DLZ 2 Corinthians 3:6
וְהוּא הִכְשִׁיר אֹתָנוּ לִמְשָׁרֲתֵי בְּרִית חֲדָשָׁה לֹא שֶׁל־הָאוֹתִיּוֹת אֶלָּא שֶׁל־הָרוּחַ כִּי־הָאוֹת תָּמִית וְהָרוּחַ יְחַיֶּה׃
wehu hikhshir othanu limsharathei berith chadashah lo shel-ha'othiyyoth ella shel-haruach ki-ha'oth tamith weharuach yechayyeh
wĕhûʾ hikšîr ʾōtānû limšārătê bĕrît ḥădāšâ lōʾ šel-hāʾôtiyyôt ʾellāʾ šel-hārûaḥ kî-hāʾôt tāmît wĕhārûaḥ yĕḥayye

ANALISI E ALLINEAMENTI AL TESTO GRECO
  • VUL
qui et idoneos nos fecit ministros novi testamenti non litterae sed Spiritus littera enim occidit Spiritus autem vivificat
  • MGK Vamvas 1850
ὅστις καὶ ἔκαμεν ἡμᾶς ἱκανοὺς νὰ ἤμεθα διάκονοι τῆς καινῆς διαθήκης, οὐχὶ τοῦ γράμματος, ἀλλὰ τοῦ πνεύματος· διότι τὸ γράμμα θανατόνει, τὸ δὲ πνεῦμα ζωοποιεῖ. (óstis kaí ékamen imás ikanoús ná ímetha diákonoi tís kainís diathíkis, ouchí toú grámmatos, allá toú pnévmatos: dióti tó grámma thanatónei, tó dé pnevma zoopoieí.)
Strong's
Read
Greek Text
IT al
English al
VUL al
MGK 1850 al
G3739
hòs
ὃς
il quale
who
qui
ὅστις
G2532
kaì
καὶ
e
also
et
καὶ
G2427
hikánōsen
ἱκάνωσεν
abilitò
has made competent
idoneos fecit
ἔκαμεν νὰ ἤμεθα ἱκανοὺς
G1473
hēmâs
ἡμᾶς
noi
us [as]
nos
ἡμᾶς
G1249
diakónous
διακόνους
ministri
ministers
ministros
διάκονοι
G2537
kainē̂s
καινῆς
di nuova
of a new
novi
τῆς καινῆς
G1242
diathḗkēs,
διαθήκης,
alleanza
covenant,
testamenti
διαθήκης,
G3756
ou
οὐ
non
not
non
οὐχὶ
G1121
grámmatos
γράμματος
di lettera
of [the] letter
litterae
τοῦ γράμματος,
G235
allà
ἀλλὰ
ma
but
sed
ἀλλὰ
G4151
pneúmatos:
πνεύματος·
di spirito
of [the] Spirit;
Spiritus
τοῦ πνεύματος·
G3588
τὸ
la
the
[-]
τὸ
G1063
gàr
γὰρ
infatti
for
enim
διότι
G1121
grámma
γράμμα
lettera
letter
littera
γράμμα
G615
apokténnei,
ἀποκτέννει,
uccide
kills,
occidit
θανατόνει,
G3588
τὸ
lo
the
[-]
τὸ
G1161
δὲ
però
but
autem
δὲ
G4151
pneûma
πνεῦμα
spirito
the Spirit
Spiritus
πνεῦμα
G2227
zōopoieî.
ζωοποιεῖ.
vivifica
gives life.
vivificat
ζωοποιεῖ.

PARALLELI A PAROLE E SINTAGMI GRECI
  • ὅς - καί
Rm 5,2; 8,34; 9,24; 16,7; 1 Cor 1,8; 2,13; 4,5; 11,23; 15,1-3; 2 Cor 1,6 (Quando siamo tribolati, è per la vostra consolazione e salvezza; quando siamo confortati, è per la vostra consolazione, la quale vi dà forza nel sopportare le medesime sofferenze che anche noi sopportiamo.); 3,6; Gal 2,10; Ef 1,11.13; 2,3.22; Fil 2,5; 3,12.20; 4,9-10; Col 1,29; 2,11-12; 3,7.15; 4,3; 1 Ts 2,13; 5,24; 2 Ts 1,5.11; 2,14; 2 Tm 4,15
  • ἱκανόω
nella bibbia gr. (LXX e NT): Gn 32,11 (io sono indegno [H6994 – קטן: to be little, to make small] di tutta la bontà e di tutta la fedeltà che hai usato verso il tuo servo. Con il mio solo bastone avevo passato questo Giordano e ora sono arrivato al punto di formare due accampamenti.); Nm 16,7; Dt 1,6; 2,3; 3,26; 1 Re 12,28; 19,4; 21,11; 1 Cr 21,15; Est 4,17; Ct 7,10; Sal Salomone 2,22; Ml 3,10; Ez 44,6; 45,9; 2 Cor 3,6; Col 1,12 (ringraziate con gioia il Padre che vi ha resi capaci di partecipare alla sorte dei santi nella luce.) – Nota: nel NT solo in 2 versetti del cp.
  • ἐγώ
cfr. l’uso dell’ “io” in Rm 1,9-10.12.16 (9 Mi è testimone Dio, al quale rendo culto nel mio spirito annunciando il vangelo del Figlio suo, come io continuamente faccia memoria di voi,); 7,7.9-10.14-15.17-21.25; 8,38; 9,3.9.33; 10,18-19; 11,1.11.13.19; 12,3.19; 14,11.14; 15,31; 16,4; 1 Cor 1,12.16 (12 Mi riferisco al fatto che ciascuno di voi dice: «Io sono di Paolo», «Io invece sono di Apollo», «Io invece di Cefa», «E io di Cristo».); 2,2; 3,1.4.6.10 (4 Quando uno dice: «Io sono di Paolo», e un altro: «Io sono di Apollo», non vi dimostrate semplicemente uomini?); 4,3.15.18; 5,3; 7,8.10.12.28.32; 9,1.6.8.15.20-21.23.26-27; 10,20.30.33; 11,1.23; 12,3; 14,6.18; 15,9-11.31-32.51; 16,3.11.17; 2 Cor 1,19.23 (Il Figlio di Dio, Gesù Cristo, che abbiamo annunciato tra voi, io, Silvano e Timòteo, non fu «sì» e «no», ma in lui vi fu il «sì».); 2,2.10; 6,13.17; 9,1; 10,1.9 (1 Ora io stesso, Paolo, vi esorto per la dolcezza e la mansuetudine di Cristo, io che, di presenza, sarei con voi debole ma che, da lontano, sono audace verso di voi:); 11,2.5.23.29; 12,5.7.11.13.16.21 (7 e per la straordinaria grandezza delle rivelazioni. Per questo, affinché io non monti in superbia, è stata data alla mia carne una spina, un inviato di Satana per percuotermi, perché io non monti in superbia.); Gal 1,12; 2,2.19-20 (19 In realtà mediante la Legge io sono morto alla Legge, affinché io viva per Dio. Sono stato crocifisso con Cristo, 20 e non vivo più io, ma Cristo vive in me. E questa vita, che io vivo nel corpo, la vivo nella fede del Figlio di Dio, che mi ha amato e ha consegnato se stesso per me.); 3,17; 4,18-19; 5,2.10; 6,14.17; Ef 3,1.4.7.14; 4,1; 5,32; 6,20-21; Fil 1,7.13.16.18.20.24.27; 2,16-17.28; 3,4.7.10.13; 4,17; Col 1,23-24; 4,8.13; 1 Ts 2,18; 2 Ts 2,5; 3,17; 1 Tm 1,15-16; 2,7; 2 Tm 1,3.11; 2,8.10; 4,6.17; Fm 1,9.19-20 (Sì, fratello! Che io possa ottenere questo favore nel Signore; da' questo sollievo al mio cuore, in Cristo!); l’uso del “noi” è frequente nel cp, in almeno 170 vv è esplicitato: cfr. Rm 2,2; 4,24; 5,8; 6,6; 8,31; 14,8; 15,1; 1 Cor 4,8.10; 8,6; 9,10.12; 10,16; 2 Cor 1,4.9.11 (4 Egli ci consola in ogni nostra tribolazione, perché possiamo anche noi consolare quelli che si trovano in ogni genere di afflizione con la consolazione con cui noi stessi siamo consolati da Dio.); 2,17; 3,1.3.5.18 (1 Cominciamo di nuovo a raccomandare noi stessi? O abbiamo forse bisogno, come alcuni, di lettere di raccomandazione per voi o da parte vostra? 3 È noto infatti che voi siete una lettera di Cristo composta da noi, scritta non con inchiostro, ma con lo Spirito del Dio vivente, non su tavole di pietra, ma su tavole di cuori umani. 5 Non che da noi stessi siamo capaci di pensare qualcosa come proveniente da noi, ma la nostra capacità viene da Dio, 18 E noi tutti, a viso scoperto, riflettendo come in uno specchio la gloria del Signore, veniamo trasformati in quella medesima immagine, di gloria in gloria, secondo l'azione dello Spirito del Signore.); 4,5.7; 13,7.9; 1 Ts 2,13; 3,6; Fm 1,6 (La tua partecipazione alla fede diventi operante, per far conoscere tutto il bene che c'è tra noi per Cristo.)
  • διάκονος
Rm 13,4 (poiché essa è al servizio di Dio per il tuo bene. Ma se fai il male, allora devi temere, perché non invano essa porta la spada; è infatti al servizio di Dio per la giusta condanna di chi fa il male.); 15,8; 16,1; 1 Cor 3,5 (Ma che cosa è mai Apollo? Che cosa è Paolo? Servitori, attraverso i quali siete venuti alla fede, e ciascuno come il Signore gli ha concesso.); 2 Cor 3,6; 6,4 (ma in ogni cosa ci presentiamo come ministri di Dio con molta fermezza: nelle tribolazioni, nelle necessità, nelle angosce,); 11,15.23 (15 Non è perciò gran cosa se anche i suoi ministri si mascherano da ministri di giustizia; ma la loro fine sarà secondo le loro opere.); Gal 2,17; Ef 3,7; 6,21; Fil 1,1; Col 1,7.23.25; 4,7; 1 Tm 3,8.12; 4,6 (Proponendo queste cose ai fratelli, sarai un buon ministro di Cristo Gesù, nutrito dalle parole della fede e della buona dottrina che hai seguito.). Il s. m. διάκονος non ricorre in 1/2Ts né in Tt.
  • καινός
1 Cor 11,25 (Allo stesso modo, dopo aver cenato, prese anche il calice, dicendo: «Questo calice è la nuova alleanza nel mio sangue; fate questo, ogni volta che ne bevete, in memoria di me».); 2 Cor 3,6; 5,17 (Tanto che, se uno è in Cristo, è una nuova creatura; le cose vecchie sono passate; ecco, ne sono nate di nuove.); Gal 6,15 (Non è infatti la circoncisione che conta, né la non circoncisione, ma l'essere nuova creatura.); Ef 2,15; 4,24 (e a rivestire l'uomo nuovo, creato secondo Dio nella giustizia e nella vera santità.)
  • διαθήκη
Rm 9,4 (Essi sono Israeliti e hanno l'adozione a figli, la gloria, le alleanze, la legislazione, il culto, le promesse;); 11,27; 1 Cor 11,25; 2 Cor 3,6.14; Gal 3,15.17; 4,24; Ef 2,12
  • γράμμα
Rm 2,27.29 (E così, chi non è circonciso fisicamente, ma osserva la Legge, giudicherà te che, nonostante la lettera della Legge e la circoncisione, sei trasgressore della Legge. - ma Giudeo è colui che lo è interiormente e la circoncisione è quella del cuore, nello spirito, non nella lettera; la sua lode non viene dagli uomini, ma da Dio.); 7,6 (Ora invece, morti a ciò che ci teneva prigionieri, siamo stati liberati dalla Legge per servire secondo lo Spirito, che è nuovo, e non secondo la lettera, che è antiquata.); 2 Cor 3,6-7 (7 Se il ministero della morte, inciso in lettere su pietre, fu avvolto di gloria al punto che i figli d'Israele non potevano fissare il volto di Mosè a causa dello splendore effimero del suo volto,); Gal 6,11; 2 Tm 3,15 (e conosci le sacre Scritture fin dall'infanzia: queste possono istruirti per la salvezza, che si ottiene mediante la fede in Cristo Gesù.); nell’AT, cfr. Es 36,37 (Fecero la lamina, il diadema sacro d'oro puro, e vi scrissero sopra a caratteri [H6603 פִּתּוּחַ pittuach] incisi, come un sigillo, «Sacro al Signore».); Lv 19,28; Gs 15,15-16.49; 21,29; Gdc (A) 1,11-12; Est 4,3; 6,1-2; 8,5.10.12; 9,1; Is 29,11-12 (Oppure si dà il libro [H5612: סֵפֶר] a chi non sa leggere dicendogli: «Per favore, leggilo», ma quegli risponde: «Non so leggere».); Dn 1,4
  • πνεῦμα
Rm 1,4.9 (4 costituito Figlio di Dio con potenza, secondo lo Spirito di santità, in virtù della risurrezione dei morti, Gesù Cristo nostro Signore;); 2,29; 5,5; 7,6; 8,2.4-6.9-11.13-16.23.26-27; 9,1; 11,8; 12,11; 14,17; 15,13.16.19.30; 1 Cor 2,4.10-14; 3,16; 4,21; 5,3-5; 6,11.17.19; 7,34.40; 12,3-4.7-11.13; 14,2.12.14-16.32; 15,45; 16,18; 2 Cor 1,22; 2,13; 3,3.6.8.17-18 (3 È noto infatti che voi siete una lettera di Cristo composta da noi, scritta non con inchiostro, ma con lo Spirito del Dio vivente, non su tavole di pietra, ma su tavole di cuori umani. 8 quanto più sarà glorioso il ministero dello Spirito? 17  Il Signore è lo Spirito e, dove c'è lo Spirito del Signore, c'è libertà.); 4,13; 5,5; 6,6; 7,1.13; 11,4; 12,18; 13,13; Gal 3,2-3.5.14; 4,6.29; 5,5.16-18.22.25; 6,1.8.18; Ef 1,13.17; 2,2.18.22; 3,5.16; 4,3-4.23.30; 5,18; 6,17-18; Fil 1,19.27; 2,1; 3,3; 4,23; Col 1,8; 2,5; 1 Ts 1,5-6; 4,8; 5,19.23; 2 Ts 2,2.8.13; 1 Tm 3,16; 4,1; 2 Tm 1,7.14; 4,22; Tt 3,5; Fm 1,25
  • ἀποκτείνω
Rm 7,11 (Il peccato infatti, presa l'occasione, mediante il comandamento mi ha sedotto e per mezzo di esso mi ha dato la morte.); 11,3 (Signore, hanno ucciso [1Re 19,10: H2026 הָרָג harag; cfr. 1 Re 19,10.14; Ne 9,26] i tuoi profeti, hanno rovesciato i tuoi altari, sono rimasto solo e ora vogliono la mia vita.); 2 Cor 3,6; Ef 2,16 (e per riconciliare tutti e due con Dio in un solo corpo, per mezzo della croce, eliminando in se stesso l'inimicizia.); 1 Ts 2,15 (Costoro hanno ucciso il Signore Gesù e i profeti, hanno perseguitato noi, non piacciono a Dio e sono nemici di tutti gli uomini.). – Nell’AT, cfr. Gn 4,8 (Caino parlò al fratello Abele. Mentre erano in campagna, Caino alzò la mano contro il fratello Abele e lo uccise [H2026 הָרָג harag].); Nm 31,8.17; 35,19; 1 Cr 19,18; Sal 9,29; 138,19; Prv 21,25; Qo (Ecclesiaste) 3,3 (Un tempo per uccidere e un tempo per curare, un tempo per demolire e un tempo per costruire.); Dn 11,44
  • ζῳοποιέω
in tutta la bibbia, gr., in Gdc 21,14; 2 Re 5,7; Ne 9,6; Sal 70,20; Qo (Ecclesiaste) 7,12 (Perché si sta all'ombra della saggezza come si sta all'ombra del denaro; ma vale di più il sapere, perché la saggezza fa vivere [H2421 חָיָה chayah] chi la possiede.); Gb 36,6; Gv 5,21 (Come il Padre risuscita i morti e dà la vita, così anche il Figlio dà la vita a chi egli vuole.); 6,63; Rm 4,17; 8,11; 1 Cor 15,22.36.45; 2 Cor 3,6; Gal 3,21; 1 Pt 3,18.

ACADEMIA PAULINA
angelo.colacrai@gmail.com




Etichette: , , , , , , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]