giovedì 23 gennaio 2020

 

Marco 3,10 - I malati, in tanti, quando toccavano il Messia guarivano - Semantic Field

Marco 3,10 – TOCCARE IL MESSIA

[9] Allora Gesù disse ai suoi discepoli di tenergli pronta una barca, a causa della folla, perché non lo schiacciassero. [10] Infatti aveva guarito molti, COSICCHÉ QUANTI AVEVANO QUALCHE MALE SI GETTAVANO SU DI LUI PER TOCCARLO.
  • GREEK: = ὥστε ἐπιπίπτειν αὐτῷ ἵνα αὐτοῦ ἅψωνται ὅσοι εἶχον μάστιγας [hṓste epipíptein autō̂i hína autoû hápsōntai hósoi eîchon mástigas]
  • LATIN: ita ut irruerent in eum, ut illum tangerent, quotquot habebant plagas.
  • MODERN GREEK: ώστε έπεφταν πάνω του για να τον αγγίξουν όσοι είχαν μάστιγες [óste épeftan páno tou gia na ton angíxoun ósoi eíchan mástiges]
  • MODERN HEBREW:כִּי־נָפְלוּ עָלָיו כָּל־הַמְנוּגָּעִים לִנְגֹּעַ בּוֹ =  [kî-nāplû ʿālāyw kāl-hamnûggāʿîm lingōaʿ bô]
  • ENGLISH WITH STRONG: = insomuch that_G5620 they pressed upon_G1968 him_G846 for to_G2443 touch_G680 him_G846, as many as_G3745 had_G2192 plagues_G3148.
NOTA: L’ebraico moderno si legge (male) come quello antico; mentre il greco moderno è diverso.

Dictionary
ἅπτω (àpto: German heften): properly, “to fasten to”, make adhere to; hence, specifically to fasten fire to a thing, to kindle, set on fire: λύχνον, Luke 8:16; 11:33; 15:8; πῦρ; πυράν, Acts 28:2; in the Septuagint generally for nāgaʿ-נָגַע, higgîaʿ-הִגִּיעַ; properly, “to fasten oneself to”, adhere to, cling to (Homer, Iliad

Statistiche
ἅπτω ricorre 172 volte in 161 versetti della Bibbia greca, con 36 diverse forme verbali. Il libro dove ricorre di più è in Levitico (28 volte, il 16% delle ricorrenze), seguito da Numeri e Luca (13 volte), da Marco (11 volte) e Matteo (9).
  • La prima volta in Genesi 3,3
  • L’ultima volta in 1Giovanni 5,18

PARALLELI AL VERSETTO MARCO 3,10

For_G1063 he had healed/cured_G2323 many_G4183; insomuch/so that_G5620 they pressed upon_G1968 him_G846 for to_G2443 touch_G680 him_G846, as many as_G3745 had_G2192 plagues/diseases_G3148.
  • he had.
Mat 12:15 Gesù però, avendolo saputo, si allontanò di là. Molti lo seguirono ed egli li guarì tutti
Mat 14:14 Sceso dalla barca, egli vide una grande folla, sentì compassione per loro e guarì i loro malati.
  • pressed. or, rushed. touched.
Mar 5:27 udito parlare di Gesù, venne tra la folla e da dietro toccò il suo mantello.
Mar 5:28 Diceva infatti: «Se riuscirò anche solo a toccare le sue vesti, sarò salvata».
Mar 6:56 E là dove giungeva, in villaggi o città o campagne, deponevano i malati nelle piazze e lo supplicavano di poter toccare almeno il lembo del suo mantello; e quanti lo toccavano venivano salvati.
Mat 14:36 e lo pregavano di poter toccare almeno il lembo del suo mantello. E quanti lo toccarono furono guariti.
Act 5:15 tanto che portavano gli ammalati persino nelle piazze, ponendoli su lettucci e barelle, perché, quando Pietro passava, almeno la sua ombra coprisse qualcuno di loro.
Act 19:11 Dio intanto operava prodigi non comuni per mano di Paolo,
Act 19:12 al punto che mettevano sopra i malati fazzoletti o grembiuli che erano stati a contatto con lui e le malattie cessavano e gli spiriti cattivi fuggivano.
  • and many.
Mar 5:29 E subito le si fermò il flusso di sangue e sentì nel suo corpo che era guarita dal male.
Gen 12:17 Ma il Signore colpì il faraone e la sua casa con grandi calamità, per il fatto di Sarài, moglie di Abram.
Num 11:33 La carne era ancora fra i loro denti e non era ancora stata masticata, quando l'ira del Signore si accese contro il popolo e il Signore percosse il popolo con una gravissima piaga.
Luk 7:2 Il servo di un centurione era ammalato e stava per morire. Il centurione l'aveva molto caro.
Heb 12:6 perché il Signore corregge colui che egli ama e percuote chiunque riconosce come figlio.

PARALLELI AL VERBO ἅπτω-ἅπτομαι

Leggi: Gn 3,3 (לֹ֤א תֹֽאכְלוּ֙ מִמֶּ֔נּוּ וְלֹ֥א תִגְּע֖וּ בּ֑וֹ פֶּן־תְּמֻתֽוּן = οὐ φάγεσθε ἀπ᾽ αὐτοῦ οὐδὲ μὴ ἅψησθε αὐτοῦ ἵνα μὴ ἀποθάνητε = ne comederemus et ne tangeremus illud, ne moriamur); Es 19,12; Lv 5,3; 22,6; Nm 3,10; 19,22; 1 Re 6,27; 2 Cr 3,11-12; Sal 103,32; 104,15; Sap 3,1; 18,20; Sir 13,1; Ez 42,14; Mt 8,3; 14,36; 17,7; 20,34; Mc 1,41; 3,10; 5,27-28.30-31; 6,56; Lc 5,13; Gv 20,17; At 28,2; 1 Cor 7,1; 2 Cor 6,17; Col 2,21; 1 Gv 5,18 (ἀλλ᾽ ὁ γεννηθεὶς ἐκ τοῦ θεοῦ τηρεῖ αὐτόν καὶ ὁ πονηρὸς οὐχ ἅπτεται αὐτοῦ = sed ille, qui genitus est ex Deo, conservat eum, et Malignus non tangit eum = כִּי אֲשֶׁר יוּלַּד מֵאֵת הָאֱלֹהִים יִשְׁמֹר אֶת־נַפְשׁוֹ וְהָרַע לֹא־יִגַּע בּוֹ׃)

HEBREW AND GREEK SEMANTIC FIELD OF ἅπτω-ἅπτομαι

  • (NUOVO TESTAMENTO)
G680-ἅπτομαι-haptomai-touch
G816-ἀτενίζω-atenizō-look steadfastly, behold steadfastly, fasten (one's) eyes, look earnestly on
G2345-θιγγάνω-thigganō-touch, handle
G2510-καθάπτω-kathaptō-fasten on
G2609-κατάγω-katagō-bring down, land, bring, bring forth, touch
G4379-προσψαύω-prospsauō-touch
G4834-συμπαθέω-sympatheō-have compassion, be touched with a feeling of
G5584-ψηλαφάω-psēlaphaō-handle, feel after, touch
  • (ANTICO TESTAMENTO)
H270-אָחַז-'achaz-hold, take, possess, caught, fastened
H2883-טָבַע-taba`-sink, drown, settle, fasten
H5060-נָגַע-naga`-touch, came, reach, bring, near, smite: vedi Gn 3,3; 12,17; 32,32; Es 4,25; 12,22; 30,29; Lv 5,2-3; 22,4-6; Nm 4,15; 16,26; 31,19; Dt 14,8; 2 Sam 14,10; Sal 32,6; 73,14; 105,15; 107,18; 144,5; Prv 6,29; Qo (Ecclesiaste) 8,14; Is 52,11; Ger 48,32; Ez 17,10; Dn 12,12; Os 4,2; Mic 1,9; Zc 2,8; 14,5.
H5193-נָטַע-nata`-plant, fastened, planters
H5401-נָשַׁק-nashaq-kiss, armed, kissed him, armed men, ruled, touched
H6775-צָמַד-tsamad-join, fasten, frame
H6795-צָנַח-tsanach-lighted, fasten
H7306-רִיחַ-ruwach-smell, touch, quick understanding, accept
H8628-תָּקַע-taqa`-blow, fasten, strike, pitch, thrust, clap, sounded, cast

ONLINE TOOLS
angelo.colacrai@gmail.com

Etichette: , , , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]