APOSTOLATO DI PAOLO A ROMA – DI PIETRO NON SI SA
“Paolo trascorse due
anni interi nella casa che aveva preso in affitto e accoglieva tutti quelli che
venivano da lui, annunciando il regno di
Dio e insegnando le cose riguardanti il Signore Gesù Cristo, con tutta franchezza
e senza impedimento."
(Atti 28,30-31)
PARALLELI SEMANTICI
KJV Acts 28:30-31 And (G1161) Paul (G3972) dwelt (G3306)
two (G1333) (H) whole (G3650) years (G1333) in (G1722) his own (G2398) hired
house (G3410), and (G2532) received (G588) all (G3956) that came in (G1531)
unto (G4314) him (G846), - Preaching (G2784) the kingdom (G932) of God (G2316),
and (G2532) teaching (G1321) those things which concern (G4012) the Lord (G2962)
Jesus (G2424) Christ (G5547), with (G3326) all (G3956) confidence (G3954), no
man forbidding him (G209).
Act 28:16 Entrati poi in
Roma fu permesso a Paolo di dimorare per conto suo, con un soldato a
guardia.
Act 28:30 Rimase due
anni interi in un ambiente preso a pigione e riceveva tutti quelli che andavano
a visitarlo,
Act 28:23 In un giorno
prefissato molti si recarono presso di lui nel suo alloggio. Nella sua
esposizione egli rendeva testimonianza del regno di Dio e cercava di
convincerli riguardo a Gesù, partendo dalla legge di Mosè e dai profeti, dal
mattino fino alla sera.
Act 8:12 Quando però
credettero a Filippo che annunciava loro la buona novella del regno di Dio e al
nome di Gesù Cristo, uomini e donne si facevano battezzare.
Act 20:25 Ora ecco, io
so che voi non vedrete più il mio volto, voi tutti tra i quali io sono passato
annunciando il regno.
Mat 4:23 Percorrendo
tutta la Galilea, Gesù insegnava nelle loro sinagoghe, annunciando il vangelo
del regno e guarendo fra il popolo ogni malattia e infermità.
Mar 1:14 Dopo che
Giovanni fu arrestato, Gesù venne in Galilea, predicando il vangelo di
Dio.
Luk 8:1 Un po'di tempo
dopo egli se ne andava per le città e i villaggi predicando e annunziando la
buona novella del regno di Dio. Vi erano con lui i Dodici
Act 5:42 E ogni giorno,
nel tempio e per le case, non cessavano di insegnare e di annunciare la buona
novella del Cristo Gesù.
Act 23:11 La notte
seguente il Signore gli si avvicinò e gli disse: «Coraggio! Come hai reso
testimonianza alla mia causa in Gerusalemme, così devi testimoniare anche a
Roma».
- CON TUTTA FRANCHEZZA-WITH
ALL CONFIDENCE
Act 4:29 Ed ora,
Signore, guarda dall'alto le loro minacce e da'ai tuoi servi di proclamare con
pieno coraggio la tua parola,
Act 4:31 Mentre
pregavano, il luogo in cui erano radunati si scosse, furono riempiti tutti di
Spirito Santo e proclamavano la parola di Dio con pieno coraggio.
Eph 6:19 e anche per me,
affinché mi sia concessa libertà di parola per annunciare coraggiosamente il
mistero del vangelo,
Eph 6:20 per il quale
sono un ambasciatore in catene, e per osare di parlarne con franchezza, come è
mio dovere.
Phi 1:14 e molti
fratelli, fiduciosi nel Signore a motivo della mia prigionia, con più fierezza
annunciano, senza timore, la parola di Dio.
Col 4:3 pregate anche
per noi, affinché Dio ci apra una porta alla parola, per predicare il mistero
del Cristo, a causa del quale sono prigioniero,
Col 4:4 in modo che lo
manifesti predicando come si conviene.
2Ti 4:17 Il Signore,
però, mi venne in aiuto e mi diede forza, affinché per mio mezzo la
predicazione fosse portata a termine e tutte le nazioni l'ascoltassero: e così
fui liberato dalla bocca del leone.
TOOLS ON LINE
PARALLELI LETTERALI
NELLA BIBBIA DELLA CEI 2008
Nota: l’ebraico si legge
da destra a sinistra; “ch” si legge ch, come in Bach, non “c”; ph si legge “f”;
la “h” si aspira leggermente.
At 13,7.9.13.16.43.45-46.50 (7 al seguito del
proconsole Sergio Paolo [NOTA: unico caso in cui il nome “Paolo” non è riferito
all’apostolo], uomo saggio, che aveva fatto chiamare a sé Bàrnaba e Saulo e
desiderava ascoltare la parola di Dio. - 9 Allora Saulo, detto anche Paolo,
colmato di Spirito Santo, fissò gli occhi su di lui); 14,9.11-12.14.19;
15,2.12.22.25.35-36.38.40 (2 Poiché Paolo e Bàrnaba dissentivano e discutevano
animatamente contro costoro, fu stabilito che Paolo e Bàrnaba e alcuni altri di
loro salissero a Gerusalemme dagli apostoli e dagli anziani per tale questione.);
16,1.3.9.14.17-19.25.28-29.36-37; 17,2.4-5.10.13-16.22.33;
18,1-2.5.8-9.11-12.14.18; 19,1.4.6.11.13.15.21.26.29-30; 20,1.7.9-10.13.16.37;
21,4.11-13.18.20.26.29-30.32.37.39-40; 22,25.27-28.30;
23,1.3.5-6.10.12.14.16.18.20.24.31.33-34 (16 Ma il figlio della sorella di
Paolo venne a sapere dell'agguato; si recò alla fortezza, entrò e informò
Paolo.); 24,1.10.23-24.26-27; 25,2-4.6.8-10.14.19.21.23; 26,1.24-25.28-29 (1
Agrippa disse a Paolo: «Ti è concesso di parlare a tua difesa». Allora Paolo,
fatto cenno con la mano, si difese così:); 27,1.3.9.11.21.24.31.33.43;
28,3.8.15-16.25.30; Rm 1,1; 1 Cor 1,1.12-13 (13 È forse diviso il Cristo? Paolo
è stato forse crocifisso per voi? O siete stati battezzati nel nome di Paolo?);
3,4-5.22; 16,21; 2 Cor 1,1; 10,1; Gal 1,1; 5,2; Ef 1,1; 3,1; Fil 1,1; Col
1,1.23; 4,18; 1 Ts 1,1; 2,18; 2 Ts 1,1; 3,17; 1 Tm 1,1; 2 Tm 1,1; Tt 1,1; Fm
1,1.9.19; 2 Pt 3,15-16 (La magnanimità del Signore nostro consideratela come
salvezza: così vi ha scritto anche il nostro carissimo fratello Paolo secondo
la sapienza che gli è stata data [BGT: καθὼς καὶ ὁ ἀγαπητὸς ἡμῶν ἀδελφὸς Παῦλος
κατὰ τὴν δοθεῖσαν αὐτῷ σοφίαν ἔγραψεν ὑμῖν, - VUL: sicut et carissimus frater
noster Paulus secundum datam sibi sapientiam scripsit vobis - DLZ: כַּאֲשֶׁר
גַּם־אָחִינוּ הָאָהוּב פּוֹלוֹס כָּתַב אֲלֵיכֶם כְּפִי הַחָכְמָה הַנְּתוּנָה
לוֹ / ka'asher gam-achinu ha'ahuv polos
kathav aleikhem kephi hachakhmah hannethunah lo – KJV: even as (G2531) our (G2257)
beloved (G27) brother (G80) Paul (G3972) also (G2532) according to (G2596) the
wisdom (G4678) given (G1325) unto him (G846) hath written (G1125) unto you (G5213);],
come in tutte le lettere, nelle quali egli parla di queste cose. In esse vi
sono alcuni punti difficili da comprendere, che gli ignoranti e gli incerti
travisano, al pari delle altre Scritture, per loro propria rovina.)
Mt 21,17 (Li lasciò,
uscì fuori dalla città, verso Betània, e là trascorse la notte. [BGT: καὶ ηὐλίσθη
ἐκεῖ - ibique mansit - וַיָּלֶן
שָׁם/ /wayyalen sham – KJV: and (G2532) he lodged (G835) there (G1563));
At 28,30
Mt 2,16; Lc 1,7; At 19,10 (Questo durò per due anni [BGT: τοῦτο δὲ ἐγένετο
ἐπὶ ἔτη δύο – VUL: hoc autem factum est per biennium – DLZ: וְכֵן כִּשְׁנָתַיִם יָמִים / wekhen
kishnathayim yamim - KJV: And (G1161)
this (G5124) continued (G1096) by the space (G1909) of two (G1417) years (G2094)],
e così tutti gli abitanti della provincia d'Asia, Giudei e Greci, poterono
ascoltare la parola del Signore.); 24,27 (Trascorsi due anni [BGT: Διετίας δὲ
πληρωθείσης – VUL: biennio autem expleto – DLZ:
וַיְהִי
מִקֵּץ שְׁנָתַיִם יָמִים -
KJV: But (G1161) after (G4137) two years (G1333)], Felice ebbe come successore
Porcio Festo. Volendo fare cosa gradita ai Giudei, Felice lasciò Paolo in
prigione.); 28,30.
At 7,20; 9,11.17 (11 E il Signore a lui: «Su, va' nella strada chiamata
Diritta e cerca nella casa di Giuda un tale che ha nome Saulo, di Tarso [BGT
: καὶ ζήτησον ἐν οἰκίᾳ Ἰούδα Σαῦλον ὀνόματι Ταρσέα –
VUL: et quaere in domo Iudae Saulum nomine Tarsensem – DLZ: וּשְׁאַל בְּבֵית יְהוּדָה
לְאִישׁ טַרְסִי /ushe'al beveith yehudah le'ish tarsi [NOTA: in ebr. manca “Saul”,
sostituto da “un tale di Tarso”] - KJV: and
(G2532) enquire (G2212) in (G1722) the house (G3614) of Judas (G2455) for one
called (G3686) Saul (G4569), of Tarsus (G5018)]; ecco, sta pregando – 17 Allora
Anania andò, entrò nella casa, gli impose le mani e disse: «Saulo, fratello, mi
ha mandato a te il Signore, quel Gesù che ti è apparso sulla strada che
percorrevi, perché tu riacquisti la vista e sia colmato di Spirito Santo».);
10,32; 18,7 ([Paolo] Se ne andò di là ed entrò nella casa di un tale, di nome
Tizio Giusto, uno che venerava Dio, la cui abitazione era accanto alla
sinagoga.); 21,8 (Ripartiti il giorno seguente, giungemmo a Cesarèa; entrati
nella casa di Filippo l'evangelista, che era uno dei Sette, restammo presso di
lui.); 28,30
- IN AFFITTO-μίσθωμα (COMPENSO - PREZZO DELLA PROSTITUTA-DONO)
nella bibbia gr., cfr. Dt 23,19; Prv 19,13; Os 2,14; Mic 1,7; Ez
16,31-34.41; At 28,30; nel NT, μίσθωμα (místhōma) è solo in At 28,30.
cfr. “accogliere” in Atti: At 7,59; 10,35; 16,21; 18,27; 24,3; 28,30
At 2,39 (Per voi infatti è la promessa e per i vostri figli e per tutti
quelli che sono lontani, quanti ne chiamerà il Signore Dio nostro».); 4,21; 5,5.11.17;
6,15; 9,2.14.21 (21 E tutti quelli che lo ascoltavano si meravigliavano e
dicevano: «Non è lui che a Gerusalemme infieriva contro quelli che invocavano
questo nome ed era venuto qui precisamente per condurli in catene ai capi dei
sacerdoti?».); 13,48 (Nell'udire ciò, i pagani si rallegravano e glorificavano
la parola del Signore, e tutti quelli che erano destinati alla vita eterna
credettero.); 16,32; 20,32; 26,29 (E Paolo replicò: «Per poco o per molto, io
vorrei supplicare Dio che, non soltanto tu, ma tutti quelli che oggi mi
ascoltano, diventino come sono anche io, eccetto queste catene!».); 28,30
cfr. il verbo “venire” in alcuni versetti di Atti: At 1,11 (e dissero:
«Uomini di Galilea, perché state a guardare il cielo? Questo Gesù, che di mezzo
a voi è stato assunto in cielo, verrà allo stesso modo in cui l'avete visto
andare in cielo».); 9,12.18.24.28.30 (12 e ha visto in visione un uomo, di nome
Anania, venire a imporgli le mani perché recuperasse la vista». 28 Così egli [Saulo]
poté stare con loro e andava e veniva in Gerusalemme, predicando apertamente
nel nome del Signore.); 28,15.23-24.30 (15 I fratelli di là, avendo avuto
notizie di noi, ci vennero incontro fino al Foro di Appio e alle Tre Taverne.
Paolo, al vederli, rese grazie a Dio e prese coraggio. 23 E, avendo fissato con
lui un giorno, molti vennero da lui, nel suo alloggio. Dal mattino alla sera
egli esponeva loro il regno di Dio, dando testimonianza, e cercava di
convincerli riguardo a Gesù, partendo dalla legge di Mosè e dai Profeti.)
At 3,16; 5,36-37; 10,39 (E noi siamo testimoni di tutte le cose da lui [da
Gesù] compiute nella regione dei Giudei e in Gerusalemme. Essi lo uccisero
appendendolo a una croce,); 12,10; 20,32 (E ora – è Paolo che parla agli
anziani di Efeso - vi affido a Dio e alla parola della sua grazia, che ha la
potenza di edificare e di concedere l'eredità fra tutti quelli che da lui sono
santificati.); 22,29 (E subito si allontanarono da lui – da Paolo - quelli che
stavano per interrogarlo. Anche il comandante ebbe paura, rendendosi conto che
era romano e che lui lo aveva messo in catene.); 24,8 (Interrogandolo, potrai
sapere di persona da lui – da Paolo - tutte queste cose delle quali noi lo
accusiamo».); 28,23.30 (23 E, avendo fissato con lui un giorno, molti vennero
da lui, - da Paolo - nel suo alloggio. Dal mattino alla sera egli esponeva loro
il regno di Dio, dando testimonianza, e cercava di convincerli riguardo a Gesù,
partendo dalla legge di Mosè e dai Profeti.)
cfr. in Atti: At 3,24; 4,2; 5,42; 8,4.12.25.35; 9,20 (e subito nelle
sinagoghe – Paolo - annunciava che Gesù è il Figlio di Dio.); 10,36.42;
11,20.28 (20 Ma alcuni di loro, gente di Cipro e di Cirene, giunti ad
Antiòchia, cominciarono a parlare anche ai Greci, annunciando che Gesù è il
Signore.); 12,14; 13,5.32.38.42 (5 Giunti a Salamina, cominciarono ad
annunciare la parola di Dio nelle sinagoghe dei Giudei, avendo con sé anche
Giovanni come aiutante.); 14,15.21; 15,35-36; 16,10.17; 17,3.13.18-19.23 (18
Anche certi filosofi epicurei e stoici discutevano con lui, - con Paolo - e
alcuni dicevano: «Che cosa mai vorrà dire questo ciarlatano?». E altri: «Sembra
essere uno che annuncia divinità straniere», poiché annunciava Gesù e la
risurrezione.); 20,25.27; 26,23 (che cioè il Cristo avrebbe dovuto soffrire e
che, primo tra i risorti da morte, avrebbe annunciato la luce al popolo e alle
genti».); 28,31
At 1,3; 8,12; 14,22 ([Paolo e Barnaba] confermando i discepoli ed
esortandoli a restare saldi nella fede «perché – dicevano – dobbiamo entrare
nel regno di Dio attraverso molte tribolazioni».); 19,8; 28,23.31 (23 E, avendo
fissato con lui – con Paolo - un giorno, molti vennero da lui, nel suo
alloggio. Dal mattino alla sera egli esponeva loro il regno di Dio, dando
testimonianza, e cercava di convincerli riguardo a Gesù, partendo dalla legge
di Mosè e dai Profeti.)
At 1,1; 4,2.18; 5,21.25.28.42 (28 dicendo: «Non vi avevamo
espressamente proibito di insegnare in questo nome? Ed ecco, avete riempito
Gerusalemme del vostro insegnamento e volete far ricadere su di noi il sangue
di quest'uomo». 42 ogni giorno, nel tempio e nelle case, non cessavano di insegnare
e di annunciare che Gesù è il Cristo.); 15,1.35 (35 Paolo e Bàrnaba invece
rimasero ad Antiòchia, insegnando e annunciando, insieme a molti altri, la
parola del Signore.); 18,11.25; 21,21.28 (21 Ora, hanno sentito dire di te – Paolo
- che insegni a tutti i Giudei sparsi tra i pagani di abbandonare Mosè, dicendo
di non circoncidere più i loro figli e di non seguire più le usanze
tradizionali.); 28,31
At 3,21; 4,24; 7,1; 10,39; 13,34.38; 14,15 («Uomini, perché fate
questo? Anche noi – Paolo e Barnaba - siamo esseri umani, mortali come voi, e
vi annunciamo che dovete convertirvi da queste vanità al Dio vivente, che ha
fatto il cielo, la terra, il mare e tutte le cose che in essi si trovano.);
17,11 (Questi erano di sentimenti più nobili di quelli di Tessalònica e
accolsero la Parola – da Paolo e Sila - con grande entusiasmo, esaminando ogni
giorno le Scritture per vedere se le cose stavano davvero così.); 23,11 (La
notte seguente gli venne accanto – a Paolo - il Signore e gli disse: «Coraggio!
Come hai testimoniato a Gerusalemme le cose che mi riguardano, così è
necessario che tu dia testimonianza anche a Roma».); 28,31.
At 1,21; 7,59; 9,17.27; 10,36; 11,20 (Ma alcuni di loro, gente di Cipro
e di Cirene, giunti ad Antiòchia, cominciarono a parlare anche ai Greci,
annunciando che Gesù è il Signore.); 15,26; 18,25; 19,13.17; 20,24 (Non ritengo
in nessun modo preziosa la mia vita, purché conduca a termine la mia corsa e il
servizio che mi fu affidato dal Signore Gesù, di dare testimonianza al vangelo
della grazia di Dio.); 21,13; 22,8 (Io risposi: “Chi sei, o Signore?”. Mi
disse: “Io sono Gesù il Nazareno, che tu perséguiti”.); 26,15; 28,31
- FRANCHEZZA-παρρησία (parrēsía)-PIENA FIDUCIA
nel NT: Mc 8,32; Gv 7,4.13.26; 10,24; 11,14.54; 16,25.29; 18,20; At
2,29; 4,13.29.31 (Quand'ebbero terminato la preghiera, il luogo in cui erano
radunati tremò e tutti furono colmati di Spirito Santo e proclamavano la parola
di Dio con franchezza.) ; 28,31; 2 Cor 3,12 (Forti di tale speranza, ci
comportiamo con molta franchezza); 7,4; Ef 3,12; 6,19 (E pregate anche per me,
affinché, quando apro la bocca, mi sia data la parola, per far conoscere con
franchezza il mistero del Vangelo,); Fil 1,20; Col 2,15; 1 Tm 3,13; Fm 1,8; Eb
3,6; 4,16; 10,19.35; 1 Gv 2,28; 3,21; 4,17; 5,14 (E questa è la fiducia che
abbiamo in lui: qualunque cosa gli chiediamo secondo la sua volontà, egli ci
ascolta.)
- SENZA IMPEDIMENTO-ἀκωλύτως (akōlýtōs)
Il termine gr., un avv., è solo qui nella bibbia gr. Nei classici è
usato anche da Platone ed Erodoto. Viene dal v. κωλύω (to hinder, prevent,
forbid), che invece ricorre in Gn 23,6 (Nessuno di noi ti proibirà [H3607 כָּלָא
kala': to restrict, restrain, withhold, shut up, keep back, refrain, forbid] di
seppellire il tuo morto nel suo sepolcro [LXX: οὐδεὶς γὰρ ἡμῶν τὸ μνημεῖον αὐτοῦ
κωλύσει ἀπὸ σοῦ τοῦ θάψαι τὸν νεκρόν σου ἐκεῖ - VUL: nullusque prohibere te
poterit quin in monumento eius sepelias mortuum tuum – KJV: none (H3808) (H376)
of us shall withhold (H3607) from thee his sepulchre (H6913), but that thou
mayest bury (H6912) thy dead (H4191).]); Es 36,6; Nm 11,28; 1 Sam 25,26; 2 Sam
13,13; 1 Esd 2,25; 6,6.32; Tb (S) 6,13; 8,3; 1 Mac 1,45; 13,49; 3 Mac 1,13;
3,2; 4 Mac 4,7; 5,26; 14,16-17; Sal 39,10; 118,101; Qo (Ecclesiaste) 8,8; Gb
12,15; Sir 4,23; 18,30; 19,28; 20,3.21; 46,7; Sal Salomone 2,1; Mic 2,4; Is
28,6; 43,6; Ez 31,15; Mt 19,14; Mc 9,38-39; 10,14; Lc 6,29; 9,49-50; 11,52;
18,16; 23,2; At 8,36 (Proseguendo lungo la strada, giunsero dove c'era
dell'acqua e l'eunuco disse: «Ecco, qui c'è dell'acqua; che cosa impedisce che
io sia battezzato?» [BGT: τί κωλύει με βαπτισθῆναι; VUL: quid prohibet me
baptizari – DLZ: מַה־יִּמְנָעֵנִי
מֵהִטָּבֵל –
KJV: what (G5101) doth hinder (G2967) me (G3165) to be baptized (G907)?].); 10,47;
11,17; 16,6 (Attraversarono quindi la Frìgia e la regione della Galazia, poiché
lo Spirito Santo aveva impedito loro di proclamare la Parola nella provincia di
Asia.); 24,23 (E ordinò al centurione di tenere Paolo sotto custodia,
concedendogli però una certa libertà e senza impedire ad alcuno dei suoi di
dargli assistenza.); 27,43; Rm 1,13; 1 Cor 14,39; 1 Ts 2,16 (Essi impediscono a
noi di predicare ai pagani perché possano essere salvati. In tal modo essi
colmano sempre di più la misura dei loro peccati! Ma su di loro l'ira è giunta
al colmo.); 1 Tm 4,3; Eb 7,23; 2 Pt 2,16; 3 Gv 1,10.
Academia Paulina