mercoledì 21 ottobre 2020
Luca 12,37: Quando il Padrone si fa servo dei suoi servi fedeli
Luca 12,37 - CRISTIANI, TUTTI SERVI SERVITI
DAL PADRONE
Beati quei servi che il padrone al suo ritorno troverà
ancora svegli; in verità io vi dico, si stringerà le vesti ai fianchi, li farà
mettere a tavola e passerà a servirli.
CONTESTO
Luca
12,35-48: Chiamati a servire con fedeltà lo stesso padrone di casa. Versetto
che precede: 12,36 (siate simili a quelli che aspettano il loro padrone quando
torna dalle nozze, in modo che, quando arriva e bussa, gli aprano subito).
Versetto che segue, 12,38 (E se, giungendo nel mezzo della notte o prima
dell'alba, li troverà così, beati loro!)
PARALLELI
Is
62,5; Ger 32,41; Sof 3,17; Mt 24,45; 25,20; Lc 12,43 (Beato quel servo che il
padrone, arrivando, troverà ad agire così); 21,36 (Vegliate in ogni momento
pregando, perché abbiate la forza di sfuggire a tutto ciò che sta per accadere
e di comparire davanti al Figlio dell'uomo».); Gv 12,26; 13,4-5; 1Cor 2,9; Fil 1,21.23;
2Tm 4,7-8; 1Pt 5,1; 2Pt 1,11; 3,14; Ap 3,21; 7,17; 14,3-4.13
PARALLELI LETTERALI IN LUCA E NUOVO TESTAMENTO
· μακάριος: Mt 5,3-11; 11,6; 13,16; 16,17;
24,46; Lc 1,45 (E BEATA colei che ha creduto nell'adempimento di ciò che il
Signore le ha detto); 6,20-22 (Ed egli, alzàti gli occhi verso i suoi
discepoli, diceva: «Beati voi, poveri, perché vostro è il regno di Dio. BEATI voi,
che ora avete fame, perché sarete saziati. Beati voi, che ora piangete, perché
riderete. Beati voi, quando gli uomini vi odieranno e quando vi metteranno al
bando e vi insulteranno e disprezzeranno il vostro nome come infame, a causa
del Figlio dell'uomo); 7,23; 10,23 (E, rivolto ai discepoli, in disparte,
disse: «Beati gli occhi che vedono ciò che voi vedete); 11,27-28(Ma egli disse:
«Beati piuttosto coloro che ascoltano la parola di Dio e la osservano!»);
12,38.43; 14,14-15 (e sarai beato perché non hanno da ricambiarti. Riceverai
infatti la tua ricompensa alla risurrezione dei giusti. Uno dei commensali,
avendo udito questo, gli disse: «Beato chi prenderà cibo nel regno di Dio!»);
23,29; Gv 13,17; 20,29; At 20,35; 26,2; Rm 4,7-8; 14,22; 1Cor 7,40; 1Tm 1,11;
6,15; Tt 2,13; Gc 1,12.25; 1Pt 3,14; 4,14; Ap 1,3; 14,13; 16,15; 19,9; 20,6;
22,7.14.
· δοῦλος, G1401: Lc 2,29 (Ora puoi
lasciare, o Signore, che il tuo servo vada in pace, secondo la tua parola);
7,2-3.8.10; 12,43.45(Ma se quel SERVO dicesse in cuor suo: “Il mio padrone
tarda a venire” e cominciasse a percuotere i servi e le serve, a mangiare, a
bere e a ubriacarsi, il padrone di quel servo arriverà un giorno in cui non se
l'aspetta e a un'ora che non sa, lo punirà severamente e gli infliggerà la
sorte che meritano gli infedeli)-47(Il SERVO che, conoscendo la volontà del
padrone, non avrà disposto o agito secondo la sua volontà, riceverà molte
percosse); 14,17.21-23; 15,22; 17,7.9-10; 19,13.15.17.22; 20,10-11; 22,50
· εὑρίσκω, G2147: Lc 1,30 (L'angelo le
disse: «Non temere, Maria, perché hai TROVATO grazia presso Dio); 2,12.45-46;
4,17; 5,19; 6,7; 7,9-10; 8,35; 9,12.36; 11,9-10.24-25; 12,38(E se, giungendo
nel mezzo della notte o prima dell'alba, li TROVERÀ così, beati loro!).43(eato
quel servo che il padrone, arrivando, troverà ad agire così); 13,6-7;
15,4-6.8-9.24.32; 17,18; 18,8; 19,30.32.48; 22,13.45; 23,2.4.14.22;
24,2-3.23-24.33(Partirono senza indugio e fecero ritorno a Gerusalemme, dove
trovarono riuniti gli Undici e gli altri che erano con loro)
· γρηγορέω, G1127: Ne 7,3; 1Mc 12,27; Ger
5,6; 38,28 (Allora, come ho VEGLIATO [H8245 שָׁקַד (shaqad)] su di loro per
sradicare e per demolire, per abbattere e per distruggere e per affliggere con
mali, così VEGLIERÒ su di loro per edificare e per piantare. Oracolo del
Signore); Bar 2,9; Lam 1,14; Mt 24,42-43 (Vegliate dunque, perché non sapete in
quale giorno il Signore vostro verrà. Cercate di capire questo: se il padrone
di casa sapesse a quale ora della notte viene il ladro, veglierebbe e non si
lascerebbe scassinare la casa); 25,13; 26,38.40-41; Mc 13,34-35.37;
14,34.37-38; At 20,31 (Per questo vigilate, ricordando che per tre anni, notte
e giorno, io non ho cessato, tra le lacrime, di ammonire ciascuno di voi); 1Cor
16,13; Col 4,2; 1Ts 5,6.10; 1Pt 5,8; Ap 3,2-3; 16,15 (Ecco, io vengo come un
ladro. Beato chi è VIGILANTE e custodisce le sue vesti per non andare nudo e
lasciar vedere le sue vergogne)
· περιζώννυμι, G4024: Es 12,11; Sir 45,7;
Dn 10,5; Lc 12,35 (Siate pronti, con le vesti STRETTE ai fianchi e le lampade
accese); 17,8 (Non gli dirà piuttosto: “Prepara da mangiare, STRINGITI le vesti
ai fianchi e servimi, finché avrò mangiato e bevuto, e dopo mangerai e berrai
tu”?); Ef 6,14; Ap 1,13; 15,6
· ἀνακλίνω, G347: Mt 8,11; 14,19; Mc 6,39;
Lc 2,7 (Diede alla luce il suo figlio primogenito, lo avvolse in fasce e lo
POSE in una mangiatoia, perché per loro non c'era posto nell'alloggio); 13,29 (Verranno
da oriente e da occidente, da settentrione e da mezzogiorno e SIEDERANNO a
mensa nel regno di Dio)
· παρέρχομαι, G3928: Gn 18,3; Dan 12,1; Mt
5,18; 8,28; 14,15; 24,34-35; 26,39.42; Mc 6,48; 13,30-31; 14,35; Lc 11,42 (Ma
guai a voi, farisei, che pagate la decima sulla menta, sulla ruta e su tutte le
erbe, e LASCIATE DA PARTE la giustizia e l'amore di Dio. Queste invece erano le
cose da fare, senza trascurare quelle); 15,29 (Ma egli rispose a suo padre:
“Ecco, io ti servo da tanti anni e non ho mai DISOBBEDITO a un tuo comando, e
tu non mi hai mai dato un capretto per far festa con i miei amici); 16,17 (È
più facile che passino il cielo e la terra, anziché cada un solo trattino della
Legge); 17,7 (Chi di voi, se ha un servo ad arare o a pascolare il gregge, gli
dirà, quando rientra dal campo: “VIENI SUBITO e mettiti a tavola”?); 18,37 (Gli
annunciarono: «PASSA Gesù, il Nazareno!»); 21,32-33 (In verità io vi dico: non PASSERÀ
questa generazione prima che tutto avvenga. Il cielo e la terra PASSERANNO, ma
le mie parole non passeranno); Acts 16,8; 27,9; 2 Cor 5,17; Jas 1,10; 1 Pet
4,3; 2 Pet 3,10
· διακονέω, G1247: Mt 4,11; 8,15; 20,28;
25,44; 27,55; Mc 1,13.31; 10,45; 15,41; Lc 4,39 (Si chinò su di lei, comandò
alla febbre e la febbre la lasciò. E subito si alzò in piedi e li SERVIVA); 8,3
(Giovanna, moglie di Cuza, amministratore di Erode; Susanna e molte altre, che
li SERVIVANO con i loro beni); 10,40 (Marta invece era distolta per i molti
servizi. Allora si fece avanti e disse: «Signore, non t'importa nulla che mia
sorella mi abbia lasciata sola a servire? Dille dunque che mi aiuti».); 17,8 (Non
gli dirà piuttosto: “Prepara da mangiare, stringiti le vesti ai fianchi e
servimi, finché avrò mangiato e bevuto, e dopo mangerai e berrai tu”?);
22,26-27 (Voi però non fate così; ma chi tra voi è più grande diventi come il
più giovane, e chi governa come colui che serve. Infatti chi è più grande, chi
sta a tavola o chi serve? Non è forse colui che sta a tavola? Eppure io sto in
mezzo a voi come colui che serve); Gv 12,2.26; At 6,2; 19,22; Rm 15,25; 2Cor
3,3; 8,19-20; 1Tm 3,10.13; 2Tm 1,18; Fm 1,13; Eb 6,10; 1Pt 1,12; 4,10-11.
Scarica
il Foglio Excel per la traduzione dal greco a qualsiasi lingua moderna, clicca
su Il mio foglio di lavoro
Per traduzioni inverse, dal latino o dal greco moderno o dell'ebraico moderno eccetera al greco antico, clicca e scarica liberamente La mia tabella dinamica
Etichette: Luke 12:37, ἀνακλίνω, γρηγορέω, διακονέω, δοῦλος, εὑρίσκω, μακάριος, παρέρχομαι, περιζώννυμι
giovedì 6 giugno 2019
μακάριος - Vocabolario delle beatitudini
ESEMPIO DI EQUIVALENZA
ESERCIZIO DI LETTURA
- LEMMI IN ORDINE ALFABETICO
- FORME IN ORDINE ALFABETICO
ANALISI DEI LEMMI E DELLE FORME DELLA FAMIGLIA ETIMOLOGICA
- G3107 μακάριος 123 (adj. blessed, happy)
- G3106 μακαρίζω 26 (verb, beatifico; consider blessed, happy)
- μακαριστός 4 (deemed or to be deemed happy, enviable,)
- G3108 μακαρισμός 3 (n. m., BLESSEDNESS, beatitudo)
- μακαριότης 1 (n.f., happiness, bliss)
- μακαρίως 1 (adv. blessed, happy:)
TUTTE LE FORME IN ORDINE DI FREQUENZA
- μακάριος 54
- μακάριοι 43
- μακαρία 6
- μακάριοί 5
- μακάριον 4
- μακαριοῦσιν 4
- μακαριστός 3
- μακάριαι 2
- μακαρίζομεν 2
- μακαρίζοντες 2
- μακάριόν 2
- μακάριός 2
- μακαρίου 2
- μακαριοῦσίν 2
- μακαρισμὸς 2
- ἐμακάριζεν 1
- ἐμακάριζον 1
- ἐμακάρισα 1
- ἐμακάρισαν 1
- ἐμακάρισεν 1
- μακαρίαν 1
- μακαριεῖ 1
- μακάριζε 1
- μακαρίζει 1
- μακαρίζουσίν 1
- μακαρίζω 1
- μακαριότητα 1
- μακαριοῦμεν 1
- μακαρίους 1
- μακαρίσαι 1
- μακαρίσαιμ᾽ 1
- μακαρισθήσομαι 1
- μακαρισμὸν 1
- μακαριστὸν 1
- μακαρίως 1
- μακαριωτέρα 1
EQUIVALENZE GRECHE ED EBRAICHE
- G2128-εὐλογητός-eulogētos-blessed (said of God); cfr. Mc 14,61; Lc 1,68; Rm 1,25; 9,5; 2 Cor 1,3; 11,31; Ef 1,3; 1 Pt 1,3
- G3106-μακαρίζω-makarizō-call blessed, count happy
- G3107-μακάριος-makarios-blessed, happy, happier
- G3108-μακαρισμός-makarismos-blessedness
- H833-אָשַׁר-'ashar-blessed, lead, go, guide, happy, leaders, relieve; cfr. Gn 30,13; Gb 29,11; Sal 41,2; 72,17; Prv 3,18; 4,14; 9,6; 23,19; 31,28; Ct 6,9; Is 1,17; 3,12; 9,16; Ml 3,12.15
- H835-אֶשֶׁר-'esher-blessed, happy; Dt 33,29; 1 Re 10,8; 2 Cr 9,7; Gb 5,17; Sal 1,1; 2,12; 32,1-2; 33,12; 34,8; 40,4; 41,1; 65,4; 84,4-5.12; 89,15; 94,12; 106,3; 112,1; 119,1-2; 127,5; 128,1-2; 137,8-9; 144,15; 146,5; Prv 3,13; 8,32.34; 14,21; 16,20; 20,7; 28,14; 29,18; Qo (Ecclesiaste) 10,17; Is 30,18; 32,20; 56,2; Dn 12,12; Ag 1,13
- H837-אשֶׁר-'osher-happy; Gn 30,13
- H1293-בְּרָכָה-Bĕrakah-blessing, blessed, present, liberal, pools; Gn 12,2; 27,12.35-36.38.41; 28,4; 33,11; 39,5; 49,25-26.28; Es 32,29; Lv 25,21; Dt 11,26-27.29; 12,15; 16,17; 23,5; 28,2.8; 30,1.19; 33,1.23; Gs 8,34; 15,19; Gdc 1,15; 1 Sam 25,27; 30,26; 2 Sam 7,29; 2 Re 5,15; 18,31; Ne 9,5; 13,2; Gb 29,13; Sal 3,8; 21,3.6; 24,5; 37,26; 84,6; 109,17; 129,8; 133,3; Prv 10,6-7.22; 11,11.25-26; 24,25; 28,20; Is 19,24; 36,16; 44,3; 65,8; Ez 34,26; 44,30; Gl 2,14; Zc 8,13; Ml 2,2; 3,10
- H7951-שָׁלָה-shalah-prosper, safety, happy; Gb 3,26; 12,6; Sal 122,6; Ger 12,1; Lam 1,5
IL VOCABOLARIO NELLA BIBBIA DELLA CEI
Etichette: beatificare, beato, felice, μακαρίζω, μακάριος, μακαριότης, μακαρισμός, μακαριστός, μακαρίως, אָשַׁר
venerdì 2 novembre 2018
Beato è chi è perseguitato non chi perseguita - Mt 5,11
Matteo 5,11
il versetto in traduzioni
(con trascrizioni fonetiche e codice Strong)
lettura in greco antico di Matteo 5,11
Strong's
|
Translit-Text
|
English
|
makárioí-μακάριοί
|
Fortunate
[OR] Blessed
|
|
este-ἐστε
|
you are [OR] are you
|
|
hótan-ὅταν
|
when
|
|
oneidísōsin-ὀνειδίσωσιν
|
they might revile [OR] they shall insult
|
|
hymâs-ὑμᾶς
|
you [OR]
you,
|
|
kaì-καὶ
|
and
|
|
diṓxōsin-διώξωσιν
|
might pursue [OR] shall persecute [you],
|
|
kaì-καὶ
|
and
|
|
eípōsin-εἴπωσιν
|
might say [OR] shall say
|
|
pân-πᾶν
|
all [OR] all kinds of
|
|
ponēròn-πονηρὸν
|
evil
|
|
kathʼ-καθʼ
|
against
|
|
hymō̂n-ὑμῶν
|
you [OR]
you,
|
|
pseudómenoi-ψευδόμενοι
|
lying on
[OR] lying
|
|
héneken-ἕνεκεν
|
account [OR] on account of
|
|
emoû-ἐμοῦ
|
of me [OR]
Me.
|
Strong's |
Translit-Lemma |
Morphology |
makários-μακάριος
|
(adjective normal nominative masculine plural no degree)
|
|
eimí-εἰμί
|
(verb indicative present active 2nd person plural)
|
|
hótan-ὅταν
|
(conjunction
subordinating)
|
|
oneidízō-ὀνειδίζω
|
(verb subjunctive aorist active 3rd person plural)
|
|
hymeîs-ὑμεῖς
|
(pronoun
personal accusative plural)
|
|
kaí-καί
|
(conjunction
coordinating)
|
|
diṓkō-διώκω
|
(verb subjunctive aorist active 3rd person plural)
|
|
kaí-καί
|
(conjunction
coordinating)
|
|
eîpon-εἶπον
|
(verb subjunctive aorist active 3rd person plural)
|
|
pâs-πᾶς
|
(adjective
indefinite accusative neuter singular no degree)
|
|
ponērós-πονηρός
|
(adjective
normal accusative neuter singular no degree)
|
|
katá-κατά
|
(preposition
genitive)
|
|
hymeîs-ὑμεῖς
|
(pronoun
personal genitive plural)
|
|
pseúdomai-ψεύδομαι
|
(verb participle present middle nominative masculine plural)
|
|
héneka-ἕνεκα
|
(preposition
genitive)
|
|
egṓ-ἐγώ
|
(pronoun
personal genitive singular)
|
contesto: le Beatitudini
paralleli (TSK) del versetto Matteo 5,11
una selezione di testi paralleli
- (Matthew 10:25 CEI) è sufficiente per il discepolo diventare come il suo maestro e per il servo come il suo signore. Se hanno chiamato Beelzebùl il padrone di casa, quanto più quelli della sua famiglia!
- (Matthew 27:39 CEI) Quelli che passavano di lì lo insultavano, scuotendo il capo
- (Matthew 10:18 CEI) e sarete condotti davanti a governatori e re per causa mia, per dare testimonianza a loro e ai pagani.
- (Matthew 10:22 CEI) Sarete odiati da tutti a causa del mio nome. Ma chi avrà perseverato fino alla fine sarà salvato.
- (Matthew 10:39 CEI) Chi avrà tenuto per sé la propria vita, la perderà, e chi avrà perduto la propria vita per causa mia, la troverà.
- (Matthew 19:29 CEI) Chiunque avrà lasciato case, o fratelli, o sorelle, o padre, o madre, o figli, o campi per il mio nome, riceverà cento volte tanto e avrà in eredità la vita eterna.
- (Matthew 24:9 CEI) Allora vi abbandoneranno alla tribolazione e vi uccideranno, e sarete odiati da tutti i popoli a causa del mio nome.
- (1 Corinthians 4:10 CEI) Noi stolti a causa di Cristo, voi sapienti in Cristo; noi deboli, voi forti; voi onorati, noi disprezzati.
- (Revelation 2:3 CEI) Sei perseverante e hai molto sopportato per il mio nome, senza stancarti.
paralleli letterali a parole-chiave
selezione di testi
- (1 Kings 10:8 CEI) Beati i tuoi uomini e beati questi tuoi servi, che stanno sempre alla tua presenza e ascoltano la tua sapienza!
- (Tobit (S) 13:15 CEI) Sorgi ed esulta per i figli dei giusti, tutti presso di te si raduneranno e benediranno il Signore dei secoli. Beati coloro che ti amano, beati coloro che esulteranno per la tua pace.
- (Matthew 5:3 CEI) «Beati i poveri in spirito, perché di essi è il regno dei cieli.
- (Matthew 5:4 CEI) Beati quelli che sono nel pianto, perché saranno consolati.
- (Matthew 5:5 CEI) Beati i miti, perché avranno in eredità la terra.
- (Matthew 5:6 CEI) Beati quelli che hanno fame e sete della giustizia, perché saranno saziati.
- (Matthew 5:7 CEI) Beati i misericordiosi, perché troveranno misericordia.
- (Matthew 5:8 CEI) Beati i puri di cuore, perché vedranno Dio.
- (Matthew 5:9 CEI) Beati gli operatori di pace, perché saranno chiamati figli di Dio.
- (Matthew 5:10 CEI) Beati i perseguitati per la giustizia, perché di essi è il regno dei cieli.
- (Matthew 13:16 CEI) Beati invece i vostri occhi perché vedono e i vostri orecchi perché ascoltano.
- (Luke 6:20 CEI) Ed egli, alzàti gli occhi verso i suoi discepoli, diceva: «Beati voi, poveri, perché vostro è il regno di Dio.
- (Luke 6:21 CEI) Beati voi, che ora avete fame, perché sarete saziati. Beati voi, che ora piangete, perché riderete.
- (Luke 10:23 CEI) E, rivolto ai discepoli, in disparte, disse: «Beati gli occhi che vedono ciò che voi vedete.
- (Luke 11:28 CEI) Ma egli disse: «Beati piuttosto coloro che ascoltano la parola di Dio e la osservano!».
- (Luke 12:37 CEI) Beati quei servi che il padrone al suo ritorno troverà ancora svegli; in verità io vi dico, si stringerà le vesti ai fianchi, li farà mettere a tavola e passerà a servirli.
- (Luke 12:38 CEI) E se, giungendo nel mezzo della notte o prima dell'alba, li troverà così, beati loro!
- (John 13:17 CEI) Sapendo queste cose, siete beati se le mettete in pratica.
- (John 20:29 CEI) Gesù gli disse: «Perché mi hai veduto, tu hai creduto; beati quelli che non hanno visto e hanno creduto!».
- (Romans 4:7 CEI) Beati quelli le cui iniquità sono state perdonate e i peccati sono stati ricoperti;
- (1 Peter 3:14 CEI) Se poi doveste soffrire per la giustizia, beati voi! Non sgomentatevi per paura di loro e non turbatevi,
- (Revelation 22:14 CEI) Beati coloro che lavano le loro vesti per avere diritto all'albero della vita e, attraverso le porte, entrare nella città.
Paralleli letterali in greco a Matteo 5,11
μακάριος (blessed,
happy)
ὀνειδίζω (to reproach, to
revile)
διώκω (to persue, to
persecute)
Conclusione
Etichette: beati, happy, insultare, Matteo 5:11, Matthew 5:11, persecute, διώκω, μακάριος, ὀνειδίζω
Iscriviti a Post [Atom]