martedì 3 maggio 2022

 

1Corinti 2,12 Lo spirito che governa il mondo, in realtà lo distrugge

 Scarica il Foglio Excel per imparare a capire, leggere, tradurre un testo dal greco al latino e viceversa anche con altre lingue moderne. L'esercizio di allineamento di traduzioni esistenti facilita la comprensione dello stesso testo, interpretato in modo diverso.

Etichette: , , , , , , , ,


sabato 25 maggio 2019

 

Giovanni 15,19: L’odio del mondo per Cristo passa ai suoi apostoli


Giovanni 15,19

L’odio del mondo per Cristo passa ai suoi apostoli

“Se foste del mondo, il mondo amerebbe ciò che è suo; poiché invece non siete del mondo, ma vi ho scelti io dal mondo, per questo il mondo vi odia.”


PARALLELI SEMANTICI
  • FOSTE DEL MONDO
Luk 6:32 Se amate quelli che vi amano, che merito ne avrete? Anche i peccatori fanno lo stesso.
1Jo 4:4 Voi, figli, siete da Dio e li avete vinti, poiché chi è in voi è più grande di colui che è nel mondo.
1Jo 4:5 Essi sono dal mondo; perciò parlano del mondo e il mondo li ascolta.
  • POICHÉ
Joh 15:16 Non voi avete eletto me, ma io ho eletto voi e vi ho costituiti perché andiate e portiate frutto e il vostro frutto rimanga, affinché qualsiasi cosa chiediate al Padre nel mio nome ve la dia.
Joh 17:14-16 Io ho dato loro la tua parola e il mondo li ha odiati, perché non sono del mondo come io non sono del mondo.
Eph 1:4-11 Egli ci elesse in lui prima della creazione del mondo, perché fossimo santi e irreprensibili davanti a lui nell'amore,
Eph 2:2-5 nei quali una volta vivevate secondo lo spirito di questo mondo, secondo il principe del regno dell'aria, quello spirito che tuttora è all'opera tra gli uomini ribelli...
Tit 3:3-7 Anche noi, infatti, siamo stati un tempo insensati, ribelli, fuorviati, asserviti a concupiscenze e voluttà d'ogni genere, vivendo immersi nella malizia e nell'invidia, abominevoli, odiandoci a vicenda.
1Pe 2:9-12 Ma voi siete una stirpe scelta, un sacerdozio regale, un popolo santo, un popolo destinato a essere posseduto da Dio, così da annunziare pubblicamente le opere degne di colui che dalle tenebre vi chiamò alla sua luce meravigliosa,
1Pe 4:3 Basta col tempo trascorso, in cui vi siete abbandonati a soddisfare le passioni dei pagani, vivendo in dissolutezze, desideri sfrenati, orge di vino, banchetti, eccessi nel bere e nel culto illegittimo degli idoli.
1Jo 3:12 Non come Caino, il quale era dal maligno e ha ucciso il suo fratello. E per quale motivo lo ha ucciso? Perché le sue opere erano malvagie, mentre quelle del suo fratello erano giuste.
1Jo 5:19 Sappiamo che noi siamo da Dio mentre il mondo giace tutto in potere del maligno.
1Jo 5:20 Sappiamo anche che il Figlio di Dio è venuto e ci ha dato l'intelligenza per conoscere Colui che è il Vero. E noi siamo in Colui che è il Vero, nel Figlio suo Gesù Cristo. Questi è il vero Dio e la vita eterna.
Rev 12:9 Fu infatti scacciato il grande dragone, il serpente antico, quello che è chiamato diavolo e Satana; colui che inganna tutta la terra fu precipitato sulla terra e con lui furono precipitati anche i suoi angeli.
Rev 12:17 Allora questo s'adirò maggiormente contro la donna e si mise a far guerra contro i rimanenti della discendenza di lei, quelli che osservano i comandamenti di Dio e posseggono la testimonianza di Gesù.
Rev 20:7-9 Una volta compiuti i mille anni, Satana sarà lasciato libero dal carcere.

ANALISI E ALLINEAMENTI CON PARALLELI LETTERALI – CONTESTUALI

READ-Greek Joh 15:19-English-VUL Lt-ITALIANO-MGK 1850-Morphology-Strong's-Analysis-Add Yours
  • 01
ei-εἰ-If-si-se-Ἐὰν-Conj-G1487 εἰ εἰ - cs (conjunction subordinating)[                        ]
Gv 1,25; 3,12; 4,10; 5,46-47; 7,4.23; 8,19.39.42.46; 9,25.41; 10,24.35.37-38; 11,12.21.32; 13,14.17.32; 14,7.28; 15,18-20; 18,8.23.36; 20,15
  • 02
ek-ἐκ-of-de-da-ἐκ-Prep-G1537 ἐκ ἐκ - pg (preposition genitive)[                        ]
Gv 1,13.16.19.24.32.35.40.44.46; 2,15.22; 3,1.5-6.8.13.25.27.31.34; 4,6-7.12-14.22.30.39.47.54; 5,24; 6,8.11.13.23.26.31-33.38-39.41-42.50-51.58.60.64-66.70-71; 7,17.19.22.25.31.38.40-42.44.48.50.52; 8,23.41-42.44.46-47.59; 9,1.6.16.24.32.40; 10,16.20.26.28-29.32.39; 11,1.19.37.45-46.49.55; 12,1.3-4.9.17.20.27-28.32.34.42.49; 13,1.4.21; 15,19; 16,4-5.14-15.17; 17,6.12.14-16; 18,3.9.17.25-26.36-37; 19,2.12.23; 20,1-2.9.24; 21,2.14
  •  03
toû-τοῦ-the[ ]-il-τοῦ-Art-GMS-G3588 τοῦ ὁ - dgms (definite article genitive masculine singular)[                        ]
Gv 1,18.24.29.40; 2,9; 3,13.29; 4,25; 5,2.12.15.23; 6,22.27.33.39-41.44.46.50-51.58; 7,49; 8,31; 9,40; 11,2.16.27.31.37.42.45; 12,1.4; 13,1.11; 14,24; 18,2.5.14; 19,24-25.32.39; 20,8; 21,2.24
  • 04
kósmou-κόσμου-world-mundo-mondo-κόσμου,-N-GMS-G2889 κόσμου κόσμος - ngmsc (noun genitive masculine singular common)[                        ]

Gv 1,9-10.29; 3,16-17.19; 4,42; 6,14.33.51; 7,4.7; 8,12.23.26; 9,5.39; 10,36; 11,9.27; 12,19.25.31.46-47; 13,1; 14,17.19.22.27.30-31; 15,18-19; 16,8.11.20-21.28.33; 17,5-6.9.11.13-16.18.21.23-25; 18,20.36-37; 21,25
  • 05
ē̂te,-ἦτε-you were-fuissetis-foste-ᾐσθε-V-IIA-2P-G1510 ἦτε εἰμί-viia2p (verb indicative imperfect active 2nd person plural)[               ]
Gv 9,41; 14,3; 15,19
  •  06
ho-ὁ-the[ ]-il-ὁ-Art-NMS-G3588 ὁ ὁ - dnms (definite article nominative masculine singular)[                        ]
Gv 1,18.24.29.40; 2,9; 3,13.29; 4,25; 5,2.12.15.23; 6,22.27.33.39-41.44.46.50-51.58; 7,49; 8,31; 9,40; 11,2.16.27.31.37.42.45; 12,1.4; 13,1.11; 14,24; 18,2.5.14; 19,24-25.32.39; 20,8; 21,2.24
  •  07
kósmos-κόσμος-world-mundus-mondo-κόσμος-N-NMS-G2889 κόσμος κόσμος - nnmsc (noun nominative masculine singular common)[                        ]

Gv 1,9-10.29; 3,16-17.19; 4,42; 6,14.33.51; 7,4.7; 8,12.23.26; 9,5.39; 10,36; 11,9.27; 12,19.25.31.46-47; 13,1; 14,17.19.22.27.30-31; 15,18-19; 16,8.11.20-21.28.33; 17,5-6.9.11.13-16.18.21.23-25; 18,20.36-37; 21,25
  • 08
àn-ἂν[if as][ ]-se[ ]-Prtcl-G302 ἄν ἄν - x (particle)[                        ]
Gv 1,33; 2,5; 4,10.14; 5,19.46; 8,19.42; 9,41; 11,21-22.32; 13,20.24; 14,2.13.28; 15,16.19; 16,23; 18,30.36; 20,23
  •  09
tò-τὸ-the [its]-quod-il-τὸ-Art-ANS-G3588 τό ὁ - dans (definite article accusative neuter singular)[                        ]
v. sopra
  • 10
ídion-ἴδιον-own-suum erat-proprio-ἰδικὸν του-Adj-ANS-G2398 ἴδιον ἴδιος - anansn (adjective normal accusative neuter singular no degree)[                        ]

Gv 1,11.41; 4,44; 5,18.43; 7,18; 8,44; 10,3-4.12; 13,1; 15,19; 16,32; 19,27
  •  11
ephílei:-ἐφίλει·-would love [you];-diligeret-amerebbe-ἤθελεν ἀγαπᾷ-V-IIA-3S-G5368 ἐφίλει φιλέω - viia3s (verb indicative imperfect active 3rd person singular)[                        ]

Gv 5,20; 11,3.36; 12,25; 15,19; 16,27; 20,2; 21,15-17
  •  12
hóti-ὅτι-because-quia-poiché-ἐπειδὴ-Conj-G3754 ὅτι ὅτι - cs (conjunction subordinating)[                        ]
in 237 vv del quarto vangelo, da 1,15 a 21,24; cfr. Gv 3,28; 14,28; 17,8 (3 occorrenze a versetto)
  •  13
dè-δὲ-however-vero-però-ὅμως-Conj-G1161 δέ δέ - cc (conjunction coordinating)[                        ]
cfr. Gv 1,12.26.38-39.42.44; 21,1.4.6.8.12.18.20-21.25
  •  14
ek-ἐκ-of-de-da-ἐκ-Prep-G1537 ἐκ ἐκ - pg (preposition genitive)[                        ]
v. sopra
  •  15
toû-τοῦ-the[ ]-il-τοῦ-Art-GMS-G3588 τοῦ ὁ - dgms (definite article genitive masculine singular)[                        ]
v. sopra
  •  16
kósmou-κόσμου-world-mundo-mondo-κόσμου,-N-GMS-G2889 κόσμου κόσμος - ngmsc (noun genitive masculine singular common)[                        ]
v. sopra
  •  17
ouk-οὐκ-not-non-non-δὲν-Adv-G3756 οὐκ οὐ - b (adverb)[                        ]
cfr. Gv 1,5.8.10-11.13.20-21.25-27.31.33.47; 21,4-5.8.11.18.23
  •  18
esté,-ἐστέ,-you are,-estis-siete-εἶσθε-V-PIA-2P-G1510 ἐστέ εἰμί - vipa2p (verb indicative present active 2nd person plural)[               ]
cfr. Gv 8,23.31.37.39.44.47; 10,26.34; 13,10-11.17.35; 15,3.14.19.27
  •  19
all’-ἀλλ’-but-sed-ma-ἀλλ-Conj-G235 ἀλλ᾽ ἀλλά - cc (conjunction coordinating)[                        ]
Gv 4,14.23; 5,18.22.24.30.34.42; 6,9.22-23.27.38-39; 7,10.12.16.24.27.49; 8,28.37.49.55; 9,9; 10,1.5.16.26.33; 11,11.15.22.42.51.54; 12,27.30.42.44; 13,9; 14,24; 15,21; 16,4.25.33; 17,9.20; 18,28.40; 19,24; 20,7.27.30; 21,8.25
  •  20
egṑ-ἐγὼ-I-ego-io-ἐγὼ-PPro-N1S-G1473 ἐγώ ἐγώ - rpn-s (pronoun personal nominative singular)[                        ]
Gv 1,20.23.26-27.30-31; 3,28; 4,14.26.32.38; 5,7.30-31.34.36.43.45; 6,20.35.40-41.44.48.51.54.63.70; 7,7-8.17.29.34.36; 8,11-12.14-16.18.21-24.28-29.38.42.45.49-50.54-55.58; 9,9.39; 10,7.9-11.14.17-18.25.30.34; 11,25.27.42; 12,26.46-47.49-50; 13,7.14-15.18-19.26.33; 14,3-4.6.10-12.14.16.19-21.27-28; 15,1.5.10.14.16.19-20.26; 16,4.7.16-17.26-27.33; 17,4.9.11-12.14.16.19.22-25; 18,5-6.8.20-21.26.35.37-38; 19,6
  •  21
exelexámēn-ἐξελεξάμην-chose-elegi-scelsi-ἐξέλεξα-V-AIM-1S-G1586 ἐξελεξάμην ἐκλέγω - viam1s (verb indicative aorist middle 1st person singular)[                        ]

Gv 6,70; 13,18; 15,16.19
  •  22
hymâs-ὑμᾶς-you-vos-voi-σᾶς-PPro-A2P-G4771 ὑμᾶς σύ - rpa-p (pronoun personal accusative plural)[                        ]
Gv 1,19.21.25.42.49; 2,10.20; 3,2.10.26; 4,9-10.12.19; 6,30.69; 7,52; 8,5.13.25.33.48.52-53; 9,17.28.34-35; 10,24.33; 11,27.42; 12,34; 13,6-7; 14,9; 17,5.8.21.23.25; 18,17.25.33-34.37; 19,9; 20,15; 21,12.15-17.22
  •  23
ek-ἐκ-out of-de-da-ἐκ-Prep-G1537 ἐκ ἐκ - pg (preposition genitive)[                        ]
v. sopra
  •  24
toû-τοῦ-the[ ]-il-τοῦ-Art-GMS-G3588 τοῦ ὁ - dgms (definite article genitive masculine singular)[                        ]
v. sopra
  •  25
kósmou,-κόσμου,-world,-mundo-mondo-κόσμου,-N-GMS-G2889 κόσμου κόσμος - ngmsc (noun genitive masculine singular common)[                        ]
v. sopra
  •  26
dià-διὰ-on account of-propterea-però-διὰ-Prep-G1223 διά διά - pa (preposition accusative)[                        ]
Gv 1,3.7.10.17.31; 2,24; 3,17.29; 4,4.39.41-42; 5,16.18; 6,57.65; 7,13.22.43; 8,47.59; 9,23; 10,1-2.9.17.19.32; 11,4.15.42; 12,9.11.18.27.30.39.42; 13,11; 14,6.11; 15,3.19.21; 16,15.21; 17,20; 19,11.23.38.42; 20,19
  • 27
toûto-τοῦτο-this[ ]-questo-τοῦτο-DPro-ANS-G3778 τοῦτο οὗτος - rdans (pronoun demonstrative accusative neuter singular)[            ]
Gv 1,2.7.15.19.30.33-34.41; 2,20; 3,2.19.26.29; 4,29.42.47; 6,5.14.42.46.50.52.58.60.71; 7,15.18.25-26.31.35-36.40-41.46.49; 8,4; 9,2-3.8-9.16.19-20.24.33; 11,4.37.47; 12,21.30.34; 15,5.12; 17,3.11.25; 18,21.30; 21,21.23-24
  •  28
miseî-μισεῖ-hates-odit-odia-μισεῖ-V-PIA-3S-G3404 μισεῖ μισέω - vipa3s (verb indicative present active 3rd person singular)[               ]
Gv 3,20; 7,7; 12,25; 15,18-19.23-25; 17,14
  •  29
hymâs-ὑμᾶς-you-vos-voi-σᾶς-PPro-A2P-G4771 ὑμᾶς σύ - rpa-p (pronoun personal accusative plural)[                        ]
Gv 1,19.21.25.42.49; 2,10.20; 3,2.10.26; 4,9-10.12.19; 6,30.69; 7,52; 8,5.13.25.33.48.52-53; 9,17.28.34-35; 10,24.33; 11,27.42; 12,34; 13,6-7; 14,9; 17,5.8.21.23.25; 18,17.25.33-34.37; 19,9; 20,15; 21,12.15-17.22
  •  30
ho-ὁ-the[ ]-il-ὁ-Art-NMS-G3588 ὁ ὁ - dnms (definite article nominative masculine singular)[                        ]
v. sopra
  • 31
kósmos.-κόσμος.-world.-mundus-mondo-κόσμος.-N-NMS-G2889 κόσμος κόσμος - nnmsc (noun nominative masculine singular common)[                        ]
v. sopra

DIZIONARIO DELLE EQUIVALENZE GRECHE ED EBRAICHE DI GIOVANNI 15,19

Tools on line

MONDO

kósmou-κόσμου-world-mundo-mondo-κόσμου,-N-GMS-G2889 κόσμου κόσμος (noun genitive masculine singular common)
kósmos-κόσμος-world-mundus-mondo-κόσμος-N-NMS-G2889 κόσμος κόσμος (noun nominative masculine singular common)
  • GREEK
G165-αἰών-aiōn-ever, world, never, evermore, age, eternal, misc
G166-αἰώνιος-aiōnios-eternal, everlasting, the world began, since the world began, for ever
G1093-γῆ-gē-earth, land, ground, country, world, earthly
G2889-κόσμος-kosmos-world, adorning
G3625-οἰκουμένη-oikoumenē-world, earth
  • HEBREW
H776-אֶרֶץ-'erets-land, earth, country, ground, world, way, common, field, nations, wilderness
H2309-חֶדֶל-chedel-world
H2465-חֶלֶד-cheled-age, world, time
H5769-עוֹלָם-`owlam-ever, everlasting, old, perpetual, evermore, never, time, ancient, world, always, alway, long, more, never, misc
H8398-תֵּבֵל-tebel-world, habitable part


PROPRIO

ídion-ἴδιον-own-suum erat-proprio-ἰδικὸν του-Adj-ANS-G2398 ἴδιον ἴδιος (adjective normal accusative neuter singular no degree)
  • GREEK
G791-ἀστεῖος-asteios-fair, proper
G844-αὐτόματος-automatos-of (one's) self, of (one's) own accord
G849-αὐτόχειρ-autocheir-with (one's) own hands
G1683-ἐμαυτοῦ-emautou-myself, me, mine own self, mine own, I myself
G1699-ἐμός-emos-my, mine, mine own, of me, I
G2398-ἴδιος-idios-his own, their own, privately, apart, your own, his, own, not tr, misc
G3450-μου-mou-my, me, mine, I, mine own
G3609-οἰκεῖος-oikeios-of the household, of (one's) own house
G4572-σεαυτοῦ-seautou-thyself, thine own self, thou thyself, thee, thy
G4671-σοί-soi-thee, thou, thy, thine own, not tr
G4674-σός-sos-thy, thine, thine own, thy goods, thy friends
G4675-σοῦ-sou-thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
G5212-ὑμέτερος-hymeteros-your, yours, your own
G5367-φίλαυτος-philautos-lover of (one's) own self
  • HEBREW
H3548-כֹּהֵן-kohen-priest, own, chief ruler, officer, princes
H5069-נְדַב-nĕdab (Aramaic)freely offered, freewill offering, offering willingly, minded of their own freewill


AMARE

ephílei:-ἐφίλει·-would love [you];-diligeret-amerebbe-ἤθελεν ἀγαπᾷ-V-IIA-3S-G5368 ἐφίλει φιλέω - (verb indicative imperfect active 3rd person singular)
  • GREEK
G25-ἀγαπάω-agapaō-love, beloved
G26-ἀγάπη-agapē-love, charity, dear, charitably, feast of charity
G5360-φιλαδελφία-philadelphia-brotherly love, brotherly kindness, love of the brethren
G5361-φιλάδελφος-philadelphos-love as brethren
G5362-φίλανδρος-philandros-love their husbands
G5363-φιλανθρωπία-philanthrōpia-kindness, love toward man
G5365-φιλαργυρία-philargyria-love of money
G5368-φιλέω-phileō-love, kiss
G5383-φιλοπρωτεύω-philoprōteuō-love to have the preeminence
G5388-φιλότεκνος-philoteknos-love (one's) children
  • HEBREW
H157-אָהַב-'ahab-love, lover(s), friend(s), beloved, liketh, lovely, loving
H160-אַהֲבָה-'ahabah-love
H1730-דּוֹד-dowd-beloved, uncle, love(s), father's brother, wellbeloved
H2836-חָשַׁק-chashaq-desire, set his love, filleted, log, delight, in love
H5690-עֲגָבִים-`egeb-love, lovely
H5691-עֲגָבָה-`agabah-inordinate love
H7355-רָחַם-racham-...mercy, ...compassion, pity, love, merciful, Ruhamah, surely
H7356-רַחַם-racham-mercy, compassion, womb, bowels, pity, damsel, tender love
H7474-רַעְיָה-ra`yah-love, variant


SCEGLIERE

exelexámēn-ἐξελεξάμην-chose-elegi-scelsi-ἐξέλεξα-V-AIM-1S-G1586 ἐξελεξάμην ἐκλέγω (verb indicative aorist middle 1st person singular)
  • GREEK
G138-αἱρέω-haireō-choose
G140-αἱρετίζω-hairetizō-choose
G1586-ἐκλέγομαι-eklegomai-choose, choose out, make choice
G1951-ἐπιλέγω-epilegō-be called, choose
G4400-προχειρίζω-procheirizō-choose, make
G4401-προχειροτονέω-procheirotoneō-choose before
G4758-στρατολογέω-stratologeō-choose to be a soldier
G5500-χειροτονέω-cheirotoneō-ordain, choose
  • HEBREW
H977-בָּחַר-bachar-choose, chosen, choice, choose...out, acceptable, appoint, excellent, chosen men, rather, require, not translated
H1254-בָּרָא-bara'-create, creator, choose, make, cut down, dispatch, done, make fat
H1262-בָּרָה-barah-eat, choose, give, cause to eat
H6901-קָבַל-qabal-receive, took, choose, held, take hold, undertook


ODIARE

  • GREEK
G2189-ἔχθρα-echthra-enmity, hatred
G3404-μισέω-miseō-hate, hateful
  • HEBREW
H342-אֵיבָה-'eybah-enmity, hatred
H4895-מַשְׂטֵמָה-mastemah-hatred
H7852-שָׂטַם-satam-hate, oppose
H8130-שָׂנֵא-sane'-hate, enemies, enemy, foes, hateful, misc
H8131-שְׂנֵא-sĕne' (Aramaic)them that hate thee
H8135-שִׂנְאָה-sin'ah-hatred, hated, hatefully


Etichette: , , , , , , , , , , , , , ,


mercoledì 27 febbraio 2019

 

Galati 6,14: L'unico vanto di Paolo è Gesù crocifisso


Galati 6,14: è possibile vantarsi ma solo del Cristo, il crocifisso risorto - IL VERSETTO NELLA BIBBIA DELLA CEI: “Quanto a me invece non ci sia altro vanto che nella croce del Signore nostro Gesù Cristo, per mezzo della quale il mondo per me è stato crocifisso, come io per il mondo.”  
PARALLELI A PAROLE E SINTAGMI ITALIANI
                quanto a me: Gn 9,9 («Quanto a me [TM:   וַאֲנִי הִנְנִי – BGT: ἐγὼ ἰδοὺ = VUL: ecce ego], ecco io stabilisco la mia alleanza con voi e con i vostri discendenti dopo di voi,); 17,4; 24,27; 40,16; 43,14; 48,7.22; Nm 18,6 (Quanto a me, ecco, io ho preso i vostri fratelli, i leviti, tra gli Israeliti; dati al Signore, essi sono resi in dono a voi, per prestare servizio nella tenda del convegno.); Gs 24,15; 1 Sam 12,2.23; Est 4,11; Is 59,21; Ger 26,14; 40,10; Gal 5,11 (Quanto a me, fratelli, se predico ancora la circoncisione, perché sono tuttora perseguitato? Infatti, sarebbe annullato lo scandalo della croce.); 6,14.
                non ci sia: Es 13,7 (Nei sette giorni si mangeranno azzimi e non compaia presso di te niente di lievitato; non ci sia [TM: וְלֹא־יֵרָאֶה – BGT: οὐκ ὀφθήσεταί = VUL: non apparebit [= non si vedrà]] presso di te lievito entro tutti i tuoi confini.); Lv 20,14; 2 Re 10,23; 1 Mac 7,28; Gb 16,17; Sal 81,10; Is 59,15; Ger 51,62; Lc 14,8 («Quando sei invitato a nozze da qualcuno, non metterti al primo posto, perché non ci sia un altro invitato più degno di te,); Gal 6,14
                vanto: (nella Bibbia della CEI) 2 Sam 1,19 (H6643 (tsebyi) = gloria, bellezza); Gdt 15,9; Sal 45,4; Prv 20,29 (Vanto [H8597: תִּפְאֶרֶת – LXX: κόσμος – VUL: exultatio] dei giovani è la loro forza, ornamento dei vecchi è la canizie.); Sap 15,9; 17,7; Sir 1,11.18 (11 Il timore del Signore è gloria e vanto [καύχημα = VUL: gloriatio], gioia e corona d'esultanza.); 9,16; 10,22; 25,6; 31,10; 43,1; 44,7; 48,18; Ger 17,14; Am 8,7; Na 2,3 (Infatti il Signore restaura il vanto [H1347 : אֶת־גְּאוֹן – LXX: ὕβρις (superbia) = VUL: superbiam] di Giacobbe, rinnova il vanto d'Israele, anche se i briganti li hanno depredati e saccheggiano i loro tralci.); Rm 2,17; 3,27; 15,17; 1 Cor 3,21; 9,15-16; 13,3; 15,31; 2 Cor 1,12.14; 5,12; 7,14; 8,24; 9,2-3; 11,10; Gal 6,4.13-14 (4: G2745: καύχημα – VUL: gloriam); Fil 1,26; Gc 4,16 (Ora invece vi vantate nella vostra arroganza; ogni vanto [G2746: καύχησις = VUL: exultatio] di questo genere è iniquo.)
                croce: questa parola è solo nel NT, in: Mt 10,38; 16,24; 27,32.40.42; Mc 8,34; 15,21.30.32.46; Lc 9,23; 14,27; 23,26.39.53; Gv 19,10.15.17.19.25.31; At 5,30; 10,39; 13,29; 1 Cor 1,17-18; Gal 5,11 (Quanto a me, fratelli, se predico ancora la circoncisione, perché sono tuttora perseguitato? Infatti, sarebbe annullato lo scandalo della croce.); 6,12.14; Ef 2,16; Fil 2,8; 3,18; Col 1,20; 2,14; Eb 12,2; 1 Pt 2,24 (Egli portò i nostri peccati nel suo corpo sul legno della croce, perché, non vivendo più per il peccato, vivessimo per la giustizia; dalle sue piaghe siete stati guariti.)
                Signore nostro: (solo nel cp) Rm 5,1.11 (Giustificati dunque per fede, noi siamo in pace con Dio per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo.); 15,6.30; 16,20; 1 Cor 1,2.7-10; 5,4 (Nel nome del Signore nostro Gesù, essendo radunati voi e il mio spirito insieme alla potenza del Signore nostro Gesù,); 9,1; 15,57; 2 Cor 1,3.14; 8,9; Gal 6,14.18; Ef 1,3.17; 5,20; 6,24; Col 1,3; 1 Ts 1,3; 2,19; 3,11.13; 5,9.23.28; 2 Ts 1,8.12; 2,1.14.16; 3,6.18; 1 Tm 1,2.12.14; 6,3.14; 2 Tm 1,2.8 (Non vergognarti dunque di dare testimonianza al Signore nostro, né di me, che sono in carcere per lui; ma, con la forza di Dio, soffri con me per il Vangelo.)
                Gesù Cristo: (in tutta la Bibbia è solo nel cp): Rm 1,1.4.6-8 (1 Paolo, servo di Cristo Gesù, apostolo per chiamata, scelto per annunciare il vangelo di Dio –); 2,16; 3,22.24; 5,1.11.15.17.21; 6,3.11.23; 7,25; 8,1-2.11.34.39; 13,14; 15,5-6.16-17.30; 16,3.25.27; 1 Cor 1,1-4.7-10.30 (2 alla Chiesa di Dio che è a Corinto, a coloro che sono stati santificati in Cristo Gesù, santi per chiamata, insieme a tutti quelli che in ogni luogo invocano il nome del Signore nostro Gesù Cristo, Signore nostro e loro:); 2,2; 3,11; 4,15; 6,11; 8,6; 15,31.57; 16,24; 2 Cor 1,1-3.19; 4,5; 8,9; 13,5.13; Gal 1,1.3.12; 2,4.16 (16 sapendo tuttavia che l'uomo non è giustificato per le opere della Legge ma soltanto per mezzo della fede in Gesù Cristo, abbiamo creduto anche noi in Cristo Gesù per essere giustificati per la fede in Cristo e non per le opere della Legge; poiché per le opere della Legge non verrà mai giustificato nessuno.); 3,1.14.22.26.28; 4,14; 5,6.24; 6,14.18; Ef 1,1-3.5.17 (Paolo, apostolo di Cristo Gesù per volontà di Dio, ai santi che sono a Èfeso credenti in Cristo Gesù:); 2,6-7.10.13.20; 3,6.11.21; 5,20; 6,23-24; Fil 1,1-2.6.8.11.19.26 (1 Paolo e Timòteo, servi di Cristo Gesù, a tutti i santi in Cristo Gesù che sono a Filippi, con i vescovi e i diaconi:); 2,5.11.21; 3,3.8.12.14.20; 4,7.19.21.23; Col 1,1.3-4; 2,6; 4,12; 1 Ts 1,1.3; 2,14; 5,9.18.23.28; 2 Ts 1,1-2.12; 2,1.14.16; 3,6.12.18; 1 Tm 1,1-2.12.14-16; 2,5; 3,13; 4,6; 5,21; 6,3.13-14; 2 Tm 1,1-2.9-10.13 (1 Paolo, apostolo di Cristo Gesù per volontà di Dio e secondo la promessa della vita che è in Cristo Gesù,); 2,1.3.8.10; 3,12.15; 4,1; Tt 1,1.4; 2,13; 3,6; Fm 1,1.3.9.23.25 (25: La grazia del Signore Gesù Cristo sia con il vostro spirito.)
                il mondo: (nella bibbia della CEI) 1 Sam 2,8 (H8398 [tebel] – VUL: orbem); 1 Cr 16,30; 22,5; Gdt 10,19; 11,23; Est (Gr) 3,13; 2 Mac 2,22; 3,12; 8,18; Sal 9,9 (governerà il mondo [H8398 (tebel) = LXX: οἰκουμένη = VUL: orbem] con giustizia, giudicherà i popoli con rettitudine. Vau); 24,1; 50,12; 77,19; 89,12; 90,2; 93,1; 96,10.13; 97,4; 98,7.9; Sap 6,24 (Il gran numero di sapienti è salvezza per il mondo [κόσμος = VUL: orbis], un re prudente è la sicurezza del popolo.); 9,3.9; 11,17.22; 13,9; 17,19; 18,24; Sir 18,3; Is 14,17.21; 24,4; 27,6; 34,1; Ger 10,12; 51,15; Na 1,5; Mt 13,38; 16,26; 24,14; Mc 8,36; 14,9; 16,15; Lc 9,25; Gv 1,10; 3,16-17; 7,7; 12,19.47; 14,17.19.27.31; 15,18-19; 16,20.28.33; 17,5.9.14.21.23.25; 21,25; At 17,6.24.31; 19,27; Rm 3,6.19; 11,12; 1 Cor 1,21.27-28; 3,22; 6,2; 11,32; 2 Cor 5,19; Gal 6,14; Col 1,6; Eb 1,2; 2,5; 11,3.7.38; Gc 3,6; 4,4; 1 Pt 5,9; 2 Pt 2,5; 3,6; 1 Gv 2,2.15.17; 3,1.13; 4,5; 5,4-5.19 (4 Chiunque è stato generato da Dio vince il mondo; e questa è la vittoria che ha vinto il mondo: la nostra fede. – 19 Noi sappiamo che siamo da Dio, mentre tutto il mondo [G2889: κόσμος = VUL: mundus totus] sta in potere del Maligno.)
                crocifisso: (in tutta la bibbia) Mt 20,19 (e lo consegneranno ai pagani perché venga deriso e flagellato e crocifisso, e il terzo giorno risorgerà».); 26,2; 27,22-23.26.35; 28,5; Mc 15,15; 16,6; Lc 23,23; 24,7.20; Gv 19,16.20.23.41; At 2,23.36; 4,10; Rm 6,6; 1 Cor 1,13.23; 2,2.8; 2 Cor 13,4; Gal 2,19 (In realtà mediante la Legge io sono morto alla Legge, affinché io viva per Dio. Sono stato crocifisso con Cristo,); 3,1; 5,24; 6,14; Ap 11,8 (I loro cadaveri rimarranno esposti sulla piazza della grande città, che simbolicamente si chiama Sòdoma ed Egitto, dove anche il loro Signore fu crocifisso.)
                come io: Gn 21,23 (Ebbene, giurami qui per Dio che tu non ingannerai né me né la mia prole né i miei discendenti: come io ho agito lealmente con te, così tu agirai con me e con la terra nella quale sei ospitato».); Lv 10,18; 26,16; Dt 24,8; Gs 2,12; 1 Re 18,13; Is 38,19; Ger 17,22; Ez 15,6; Mt 18,33 (Non dovevi anche tu aver pietà del tuo compagno, così come io ho avuto pietà di te?”.); Gv 13,15.34; 15,10.12; 17,14.16 (16 Essi non sono del mondo, come io non sono del mondo.); Rm 1,9; 1 Cor 10,33; 11,1; Gal 6,14; 2 Tm 2,8 (Ricòrdati di Gesù Cristo, risorto dai morti, discendente di Davide, come io annuncio nel mio Vangelo,)
CONTESTO DI GAL 6,14
il capitolo 5, dal v. 13: esortazioni etiche, ma la vera libertà è di chi crede in Cristo, grazia del Padre – libertà e carità; il c. 6: precetti vari intorno alla carità (che è libertà derivante dalla conoscenza della verità) e allo zelo (Gal 6,1-10) – epilogo: qui è Gal 6,14: il v. 13: “Infatti neanche gli stessi circoncisi osservano la Legge, ma vogliono la vostra circoncisione per trarre vanto dalla vostra carne.” Il v. 15: “Non è infatti la circoncisione che conta, né la non circoncisione, ma l’essere nuova creatura”
GALTI 6,14 ALLINEATO
emoíἐμοίTo mea memihi
δέbutperòautem
mḗμήnotnon
génoitoγένοιτοmay it becomecapitiabsit
kauchâsthaiκαυχᾶσθαιto bragdi vantarmigloriari
eiεἰexceptsenisi
mḗμή[n/a]non[-]
enἐνininin
tō̂iτῷthela[-]
staurō̂iσταυρῷcrosscrocecruce
toûτοῦof thedel [-]
kyríouκυρίουMasterSignoreDomini
hēmō̂nἡμῶνof usdi noinostri
iēsoûἰησοῦJesusGesùIesu
christoûχριστοῦChristCristoChristi
di᾽δι᾽throughtramiteper
hoûοὗwhomcuiquem
emoíἐμοίto mea memihi
kósmosκόσμοςworldmondomundus
estaúrōtaiἐσταύρωταιhas been crucifiedè stato crocifissocrucifixus est
kagṓκἀγώand Ie-ioet ego
kósmōiκόσμῳto worldal mondomundo
GALATI 6,14 CON NUMERO STRONG
NKJ  Galatians 6:14 But (G1161) God forbid (G3361) (G1096) that I (G1698) should boast (G2744) except (G1508) in (G1722) the cross (G4716) of our (G2257) Lord (G2962) Jesus (G2424) Christ (G5547), by (G1223) whom (G3739) the world (G2889) has been crucified (G4717) to me (G1698), and I (G2504) to the world (G2889).
…/. controlla, i significati in altre lingue i numeri Strong: per ebraico (H) e per greco (G) nel NT andando in rete: da qui oppure da qui
PARALLELI AL VERSETTO
2 Re 14,9; Gb 31,24-25; Sal 49,7 (Essi confidano nella loro forza, si vantano [H1984 (halal) = LXX: καυχάομαι – VUL: gloriantur] della loro grande ricchezza.); 52,1-3 (3 Perché ti vanti [H1984 (halal) = LXX: ἐγκαυχάομαι = VUL: gloriatur] del male, o prepotente? Dio è fedele ogni giorno.); Is 45,24-25; Ger 9,22-23 (22 Così dice il Signore: «Non si vanti [H1984 (halal) = καυχάομα = VUL: glorietur] il sapiente della sua sapienza, non si vanti il forte della sua forza, non si vanti il ricco della sua ricchezza.); Ez 28,2 («Figlio dell'uomo, parla al principe di Tiro: Così dice il Signore Dio: Poiché il tuo cuore si è insuperbito [H1361 (gabahh) = LXX: ὑψόω = VUL: elevatum est] e hai detto: “Io sono un dio, siedo su un trono divino in mezzo ai mari”, mentre tu sei un uomo e non un dio, hai reso il tuo cuore come quello di Dio,); Dn 4,27-28; 5,20-21; At 20,23-24 (23 So soltanto che lo Spirito Santo, di città in città, mi attesta che mi attendono catene e tribolazioni. 24 Non ritengo in nessun modo preziosa la mia vita, purché conduca a termine la mia corsa e il servizio che mi fu affidato dal Signore Gesù, di dare testimonianza al vangelo della grazia di Dio.); Rm 1,16; 3,4; 6,6; 1 Cor 1,23.29 (23 noi invece annunciamo Cristo crocifisso: scandalo per i Giudei e stoltezza per i pagani;); 2,2 (Io ritenni infatti di non sapere altro in mezzo a voi se non Gesù Cristo, e Cristo crocifisso.); 3,21 (Quindi nessuno ponga il suo vanto [G2744: καυχάομαι – VUL: glorietur] negli uomini, perché tutto è vostro:); 15,58; 2 Cor 5,14 (L'amore del Cristo infatti ci possiede; e noi sappiamo bene che uno è morto per tutti, dunque tutti sono morti.); 11,12; 12,10-11; Gal 1,4 (che ha dato se stesso per i nostri peccati al fine di strapparci da questo mondo malvagio, secondo la volontà di Dio e Padre nostro,); 2,19-20 (In realtà mediante la Legge io sono morto alla Legge, affinché io viva per Dio. Sono stato crocifisso con Cristo, e non vivo più io, ma Cristo vive in me. E questa vita, che io vivo nel corpo, la vivo nella fede del Figlio di Dio, che mi ha amato e ha consegnato se stesso per me.); 5,24; Fil 1,20-21; 3,3.7-9; Col 3,1; 1 Gv 2,15; 5,4-5 (5 E chi è che vince il mondo se non chi crede che Gesù è il Figlio di Dio?)
PARALLELI A LEMMI O A SINTAGMI GRECI
  • ἐγώ-G1473 + δέ-G1161: (io/noi invece, io però, ma io): nel cp (corpus paulinum, 13 lettere), l’espressione è in Rm 7,9-10.14; 1 Cor 1,12.23 (12: Mi riferisco al fatto che ciascuno di voi dice: «Io sono di Paolo», «Io invece sono di Apollo», «Io invece di Cefa», «E io di Cristo».); 2,10.12.16; 4,3.10; 7,28; 9,15.25; 15,10; 2 Cor 1,23; 3,18; 10,13; 12,15; 13,7; Gal 5,11 (Quanto a me [Ἐγὼ δέ - VUL: ego autem], fratelli, se predico ancora la circoncisione, perché sono tuttora perseguitato? Infatti, sarebbe annullato lo scandalo della croce.); 6,14; Ef 5,32; 1 Ts 2,17; 5,8; 2 Ts 2,13 (Noi però dobbiamo sempre rendere grazie a Dio per voi, fratelli amati dal Signore, perché Dio vi ha scelti come primizia per la salvezza, per mezzo dello Spirito santificatore e della fede nella verità.)
  • μή-G3361 + γίνομαι-G1096 (non avvenire, non sia mai, non accada; impossibile): Rm 3,4.6.31 (4 Impossibile! Sia chiaro invece che Dio è veritiero, mentre ogni uomo è mentitore, come sta scritto: Affinché tu sia riconosciuto giusto nelle tue parole e vinca quando sei giudicato.); 6,2.15; 7,7.13; 9,14; 11,1.11; 12,16; 1 Cor 6,15; 7,23; 2 Cor 6,14; Gal 2,17 (Se pertanto noi che cerchiamo la giustificazione in Cristo siamo trovati peccatori come gli altri, Cristo è forse ministro del peccato? Impossibile!); 3,21 (La Legge è dunque contro le promesse di Dio? Impossibile! Se infatti fosse stata data una Legge capace di dare la vita, la giustizia verrebbe davvero dalla Legge;); 5,26; 6,14; Ef 5,17
  • καυχάομαι-G2744 (gloriarsi, vantarsi): questo verbo, con tutta la sua parentela greca è in 50 vv del cp: Rm 2,17.23; 3,27 (Dove dunque sta il vanto [G2746: καύχησις = VUL: gloriatio; cfr. Rm 3,27; 15,17; 1 Cor 15,31; 2 Cor 1,12; 7,4.14; 8,24; 11,10.17; 1 Ts 2,19; Gc 4,16]? È stato escluso! Da quale legge? Da quella delle opere? No, ma dalla legge della fede.); 4,2; 5,2-3.11; 11,18 (non vantarti [G2620: κατακαυχάομαι = VUL: gloriari; cfr. Gc 2,13; 3,14] contro i rami! Se ti vanti [VUL: gloriaris], ricordati che non sei tu che porti la radice, ma è la radice che porta te.); 15,17; 1 Cor 1,29.31 (31 perché, come sta scritto, chi si vanta, si vanti nel Signore.); 3,21; 4,7; 5,6; 9,15-16; 13,3; 15,31; 2 Cor 1,12.14; 5,12; 7,4.14; 8,24; 9,2-3; 10,8.13.15-17 (17 Perciò chi si vanta, si vanti nel Signore;); 11,10.12.16-18.30 (18 Dal momento che molti si vantano da un punto di vista umano, mi vanterò anch'io.); 12,1.5-6.9 (5 Di lui io mi vanterò! Di me stesso invece non mi vanterò, fuorché delle mie debolezze.); Gal 6,4.13-14 (4 Ciascuno esamini invece la propria condotta e allora troverà motivo di vanto [G2745: καύχημα = VUL: gloriam; cfr. Rm 4,2; 1 Cor 5,6; 9,15-16; 2 Cor 1,14; 5,12; 9,3; Gal 6,4; Fil 1,26; 2,16; Eb 3,6] solo in se stesso e non in rapporto agli altri.); Ef 2,9; Fil 1,26; 2,16; 3,3; 1 Ts 2,19; 2 Ts 1,4 (Così noi possiamo gloriarci [G : ἐγκαυχάομαι – VUL: gloriemur] di voi nelle Chiese di Dio, per la vostra perseveranza e la vostra fede in tutte le vostre persecuzioni e tribolazioni che sopportate.)
  • εἰ-G1487 + μή-G3361 (se non): Rm 7,7 (Che diremo dunque? Che la Legge è peccato? No, certamente! Però io non ho conosciuto il peccato se non mediante la Legge. Infatti non avrei conosciuto la concupiscenza, se la Legge non avesse detto: Non desiderare.); 9,29; 11,15; 13,1.8; 14,14; 1 Cor 1,14; 2,2.11 (Chi infatti conosce i segreti dell'uomo se non lo spirito dell'uomo che è in lui? Così anche i segreti di Dio nessuno li ha mai conosciuti se non lo Spirito di Dio.); 7,17; 8,4; 10,13; 12,3; 14,5; 15,2; 2 Cor 2,2; 12,5.13; Gal 1,7.19 (7 Però non ce n'è un altro, se non che vi sono alcuni che vi turbano e vogliono sovvertire il vangelo di Cristo. - 19 degli apostoli non vidi nessun altro, se non Giacomo, il fratello del Signore.); 6,14; Ef 4,9; Fil 4,15; 1 Tm 5,19 (Non accettare accuse contro un presbìtero se non vi sono due o tre testimoni.)
  • ἐν-G1722 + ὁ-G3588 (in, nel – in il/lo/la; nei): Rm 1,9-10.25 (9 Mi è testimone Dio, al quale rendo culto nel mio spirito annunciando il vangelo del Figlio suo, come io continuamente faccia memoria di voi,); 2,20.28-29; 3,4.7.19.25-26; 5,9.11.21; 6,12; 7,23; 9,25-26; 10,8-9; 11,5; 12,21; 13,9; 14,5; 15,13; 1 Cor 1,10; 3,18; 5,4; 6,11.20; 7,14; 9,18; 11,21.25; 12,9.18.25; 14,21; 15,22-23.58; 2 Cor 1,12; 2,14; 4,10; 5,4.6; 8,14.18; 9,3; 10,14; 11,25; Gal 1,13-14 (13 Voi avete certamente sentito parlare della mia condotta di un tempo nel giudaismo: perseguitavo ferocemente la Chiesa di Dio e la devastavo, 14 superando nel giudaismo la maggior parte dei miei coetanei e connazionali, accanito com'ero nel sostenere le tradizioni dei padri.); 3,10; 4,18; 5,14; 6,14.17; Ef 1,6.10.12.15.20-21 (21 al di sopra di ogni Principato e Potenza, al di sopra di ogni Forza e Dominazione e di ogni nome che viene nominato non solo nel tempo presente ma anche in quello futuro.); 2,12-13; 3,4.9.11; 4,3.21; 6,10; Fil 1,20; 2,10; 4,3.13; Col 1,5.12.22; 2,12; 3,3; 1 Ts 2,2; 3,2; 4,6; 2 Ts 2,6; 1 Tm 6,17; Tt 2,12 (e ci insegna a rinnegare l'empietà e i desideri mondani e a vivere in questo mondo con sobrietà, con giustizia e con pietà,)
  • σταυρός-G4716 (croce): con tutta la sua parentela greca, questo tema ricorre, nel cp, in: Rm 6,6; 1 Cor 1,13.17-18.23 (13 È forse diviso il Cristo? Paolo è stato forse crocifisso [G4717: σταυρόω = VUL: crucifixus est] per voi? O siete stati battezzati nel nome di Paolo?) - 17 Cristo infatti non mi ha mandato a battezzare, ma ad annunciare il Vangelo, non con sapienza di parola, perché non venga resa vana la croce di Cristo.); 2,2.8; 2 Cor 13,4 (Infatti egli fu crocifisso [VUL: crucifixus est] per la sua debolezza, ma vive per la potenza di Dio. E anche noi siamo deboli in lui, ma vivremo con lui per la potenza di Dio a vostro vantaggio.); Gal 2,19 (In realtà mediante la Legge io sono morto alla Legge, affinché io viva per Dio. Sono stato crocifisso con [G4957: συσταυρόω = VUL: confixus sum cruci; cfr. Rm 6,6] Cristo,); 3,1 (O stolti Gàlati, chi vi ha incantati? Proprio voi, agli occhi dei quali fu rappresentato al vivo Gesù Cristo crocifisso [VUL: crucifixus]!); 5,11.24 (11 Quanto a me, fratelli, se predico ancora la circoncisione, perché sono tuttora perseguitato? Infatti, sarebbe annullato lo scandalo della croce. – 24 Quelli che sono di Cristo Gesù hanno crocifisso [VUL: crucifixerunt] la carne con le sue passioni e i suoi desideri.); 6,12.14 (12 Quelli che vogliono fare bella figura nella carne, vi costringono a farvi circoncidere, solo per non essere perseguitati a causa della croce [VUL: crucis] di Cristo.); Ef 2,16; Fil 2,8 (umiliò se stesso facendosi obbediente fino alla morte e a una morte di croce.); 3,18 (Perché molti – ve l'ho già detto più volte e ora, con le lacrime agli occhi, ve lo ripeto – si comportano da nemici della croce di Cristo.); Col 1,20 (e che per mezzo di lui e in vista di lui siano riconciliate tutte le cose, avendo pacificato con il sangue della sua croce sia le cose che stanno sulla terra, sia quelle che stanno nei cieli.); 2,14 (annullando il documento scritto contro di noi che, con le prescrizioni, ci era contrario: lo ha tolto di mezzo inchiodandolo alla croce.)
  • ὁ-G3588 + κύριος-G2962 (il Signore): Rm 1,4; 4,24; 5,1.11.21; 6,23; 7,25; 8,39; 12,11; 13,14; 14,4.8; 15,6.11.30; 16,18.20; 1 Cor 1,2.7-10; 2,8; 3,5; 4,5.19; 5,4-5 (4 Nel nome del Signore nostro Gesù, essendo radunati voi e il mio spirito insieme alla potenza del Signore nostro Gesù,); 6,11.13-14.17 (13 «I cibi sono per il ventre e il ventre per i cibi!». Dio però distruggerà questo e quelli. Il corpo non è per l'impurità, ma per il Signore, e il Signore è per il corpo.); 7,10.12.17.32.34-35; 9,1.5.14; 10,22.26; 11,23.26-27.32; 15,31.57-58; 16,7.22-23; 2 Cor 1,3.14; 4,14; 5,6.8.11; 8,5.9.19; 10,8.18; 11,31; 12,8; 13,10.13; Gal 1,19 (degli apostoli non vidi nessun altro, se non Giacomo, il fratello del Signore.); 6,14.18; Ef 1,3.15.17; 3,11; 5,10.17.19-20.22; 6,7.9.24 (9 Anche voi, padroni, comportatevi allo stesso modo verso di loro, mettendo da parte le minacce, sapendo che il Signore, loro e vostro, è nei cieli e in lui non vi è preferenza di persone.); Fil 3,8; 4,5.23; Col 1,3.10; 2,6; 3,13.22-24; 4,1; 1 Ts 1,3.6.8; 2,15.19; 3,11-13; 4,2.15-17; 5,9.23.27-28; 2 Ts 1,7-9.12; 2,1-2.8.14.16; 3,1.3.6.16.18; 1 Tm 1,2.12.14; 6,3.14; 2 Tm 1,2.8.16.18; 2,7.22; 3,11; 4,8.14.18.22; Fm 1,5.25.
  • ἐγώ-G1473 (io, noi): nella lettera ai Galati, in Gal 1,2-4.8.11-12.14-17.23-24 (20 e non vivo più io, ma Cristo vive in me. E questa vita, che io vivo nel corpo, la vivo nella fede del Figlio di Dio, che mi ha amato e ha consegnato se stesso per me.); 2,3-4.6.8-9.15-16.19-20; 3,13.24; 4,3.6.12.14-15.18-21.26; 5,1-2.5.10-11; 6,14.17-18 (17 D'ora innanzi nessuno mi procuri fastidi: io porto le stigmate di Gesù sul mio corpo.)
  • Ἰησοῦς-G2424 (Gesù): il nome, nella lettera ai Galati è in Gal 1,1.3.12; 2,4.16 (1 Paolo, apostolo non da parte di uomini, né per mezzo di uomo, ma per mezzo di Gesù Cristo e di Dio Padre che lo ha risuscitato dai morti, - 16 sapendo tuttavia che l'uomo non è giustificato per le opere della Legge ma soltanto per mezzo della fede in Gesù Cristo, abbiamo creduto anche noi in Cristo Gesù per essere giustificati per la fede in Cristo e non per le opere della Legge; poiché per le opere della Legge non verrà mai giustificato nessuno.); 3,1.14.22.26.28; 4,14; 5,6.24; 6,14.17-18 (18 La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con il vostro spirito, fratelli. Amen.)
  • Χριστός-G5547 (Cristo): nei Galati, 38 volte in 34 vv: Gal 1,1.3.6-7.10.12.22 (1 Paolo, apostolo non da parte di uomini, né per mezzo di uomo, ma per mezzo di Gesù Cristo e di Dio Padre che lo ha risuscitato dai morti,); 2,4.16-17.19-21; 3,1.13-14.16.22.24.26-29; 4,14.19; 5,1-2.4.6.24; 6,2.12.14.18 (18: La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con il vostro spirito, fratelli. Amen.)
  • διά-G1223 + ὅς-G3739 (= δι᾽ οὗ = per lui, per mezzo di lui; in virtù di lui/del quale, per il quale, dal quale): nel cp, in Rm 1,5; 5,2.11 (2 Per mezzo di lui abbiamo anche, mediante la fede, l'accesso a questa grazia nella quale ci troviamo e ci vantiamo, saldi nella speranza della gloria di Dio.); 1 Cor 1,9; 8,6; 15,2 (e dal quale siete salvati, se lo mantenete come ve l'ho annunciato. A meno che non abbiate creduto invano!); Gal 6,14
  • κόσμος-G2889 (mondo): nel cp il tem è presente almeno in 46 vv, 53 volte, con termini greci diversi e tra loro imparentati: Rm 1,8.20; 3,6.19; 4,13; 5,12-13; 11,12.15; 1 Cor 1,20-21.27-28 (27 Ma quello che è stolto per il mondo [VUL: mundi], Dio lo ha scelto per confondere i sapienti; quello che è debole per il mondo [VUL: mundi], Dio lo ha scelto per confondere i forti;); 2,12; 3,19.22; 4,9.13; 5,10 (Non mi riferivo però agli immorali di questo mondo o agli avari, ai ladri o agli idolatri: altrimenti dovreste uscire dal mondo!); 6,2; 7,31.33-34 (31 quelli che usano i beni del mondo, come se non li usassero pienamente: passa infatti la figura di questo mondo!); 8,4; 11,32; 14,10; 2 Cor 1,12; 5,19; 7,10; Gal 4,3 (Così anche noi, quando eravamo fanciulli, eravamo schiavi degli elementi del mondo.); 6,14; Ef 1,4; 2,2.12; 6,12 (La nostra battaglia infatti non è contro la carne e il sangue, ma contro i Principati e le Potenze, contro i dominatori di questo mondo [G2888: κοσμοκράτωρ = VUL: mundi rectores] tenebroso, contro gli spiriti del male che abitano nelle regioni celesti.); Fil 2,15; Col 1,6; 2,8.20 (20 Se siete morti con Cristo agli elementi del mondo, perché, come se viveste ancora nel mondo, lasciarvi imporre precetti quali:); 1 Tm 1,15; 2,9 (Allo stesso modo le donne, vestite decorosamente [G2887: κόσμιος], si adornino [G2885: κοσμέω = VUL: in habitu ornato … ornantes] con pudore e riservatezza, non con trecce e ornamenti d'oro, perle o vesti sontuose,); 3,2.16; 6,7; Tt 2,10.12 (e ci insegna a rinnegare l'empietà e i desideri mondani [G2886: κοσμικός = VUL: saecularia desideria] e a vivere in questo mondo [G165: αἰών = VUL: in hoc saeculo] con sobrietà, con giustizia e con pietà,)
  • σταυρόω-G4717: vedi sopra σταυρός-G4716
  • καί+ἐγώ-G2504 (e io, anch’io): Rm 3,7 (Ma se la verità di Dio abbondò nella mia menzogna, risplende di più per la sua gloria, perché anch'io sono giudicato ancora come peccatore?); 11,3; 1 Cor 2,1.3; 3,1; 7,8.40; 10,33; 11,1; 15,8; 16,4.10; 2 Cor 2,10; 6,17; 11,16.18.21-22 (22 Sono Ebrei? Anch'io! Sono Israeliti? Anch'io! Sono stirpe di Abramo? Anch'io!); 12,20; Gal 4,12 (Siate come me – ve ne prego, fratelli –, poiché anch'io sono stato come voi. Non mi avete offeso in nulla.); 6,14; Ef 1,15; Fil 2,19.28; 1 Ts 3,5
PAROLE-CHIAVE IN PROSPETTIVA
  • gloriarsi/vantarsi: chi vuol vantarsi, si vanti di conoscere Dio, perché io sono il Signore che pratico la bontà, il diritto e la giustizia sulla terra, e di queste cose mi compiaccio.
  • non vergognarsi: Paolo non si vergogna del Vangelo, perché è potenza di Dio per la salvezza di chiunque crede, del Giudeo, prima, come del Greco. Non c’è salvezza per nessuno fuori del Vangelo.
  • crocifissione: Lo sappiamo: l'uomo vecchio che è in noi, nel battesimo è stato crocifisso con lui, il Cristo, affinché fosse reso inefficace questo nostro corpo di peccato, e noi non fossimo più schiavi del peccato che governa questo mondo. Essere crocifissi con Cristo è essenziale come la morte per la risurrezione. - Quelli che sono di Cristo Gesù – i cristiani battezzati - hanno crocifisso la carne con le sue passioni e i suoi desideri.
  • il Signore: se noi viviamo, viviamo per il Signore, se noi moriamo, moriamo per il Signore. Sia che viviamo, sia che moriamo, siamo solo e sempre unicamente del Signore. Infatti, quanti siete stati battezzati in Cristo, vi siete rivestiti di Cristo.
  • per mezzo di lui (di Cristo): Paolo e la chiesa (e la Famiglia Paolina) abbiamo ricevuto la grazia di essere apostoli, per suscitare l'obbedienza della fede in tutte le genti, a gloria del suo nome. Per mezzo del Vangelo, trasmesso e ricevuto e mantenuto così com’è – il vangelo di Paolo, non un altro (che non c’è) - siamo salvati e collaboriamo con Dio alla salvezza del mondo.

Etichette: , , , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]