lunedì 2 luglio 2018

 

Gesù ordina di andare oltre - la folla, il lago, il passato per arrivare a tutti



MISSIONE OBBLIGATA DAL PADRE

Gesù ORDINÒ (ἐκέλευσεν - ekéleusen) ai suoi di passare con la barca all’altra riva, di prendere il largo, abbandonando la folla (Mt 8,18)


PARALLELI DI MATTEO 8,18
Mt 8,1 (Scese dal monte e molta folla lo seguì.); 14,22 (Subito dopo COSTRINSE [ἠνάγκασεν - ēnánkasen] i discepoli a salire sulla barca e a precederlo sull'altra riva, finché non avesse congedato la folla.); Mc 1,35 (Al mattino presto si alzò quando ancora era buio e, uscito, si ritirò in un luogo deserto, e là pregava.); 4,35 (In quel medesimo giorno, venuta la sera, disse loro: «Passiamo all'altra riva».); 5,21 (Essendo Gesù passato di nuovo in barca all'altra riva, gli si radunò attorno molta folla ed egli stava lungo il mare.); 6,45 (E subito costrinse i suoi discepoli a salire sulla barca e a precederlo sull'altra riva, a Betsàida, finché non avesse congedato la folla.); 8,13 (Li lasciò, risalì sulla barca e partì per l'altra riva.); Lc 4,42-43 (Sul far del giorno uscì e si recò in un luogo deserto. Ma le folle lo cercavano, lo raggiunsero e tentarono di trattenerlo perché non se ne andasse via. - Egli però disse loro: «È necessario che io annunci la buona notizia del regno di Dio anche alle altre città; per questo sono stato mandato».); 8,22 (E avvenne che, uno di quei giorni, Gesù salì su una barca con i suoi discepoli e disse loro: «Passiamo all'altra riva del lago». E presero il largo.); Gv 6,15 (Ma Gesù, sapendo che venivano a prenderlo per farlo re, si ritirò di nuovo sul monte, lui da solo.)



LA PAROLA
ἐκέλευσεν (ekéleusen) è indicativo aoristo attivo 3a. persona singolare di κελεύω (keleúō), presente in questa stessa forma anche in altri 24 versetti della Bibbia greca (BG): Gdt 2,15; 12,1; Tb 8,18; 1 Mac 11,23; 2 Mac 1,20-21.31; 2,1.4; 5,12; 7,5; 13,12; 14,31; 3 Mac 5,2.16; 6,30; 4 Mac 8,2.12; 10,17; Sut. 1,56; Mt 8,18; 14,9 (Il re [Erode] si rattristò, ma a motivo del giuramento e dei commensali ORDINÒ che le venisse data [la testa di Giovanni]); 18,25 (Poiché costui non era in grado di restituire, il padrone ORDINÒ che fosse venduto lui con la moglie, i figli e quanto possedeva, e così saldasse il debito.); 27,58 (Questi si presentò a Pilato e chiese il corpo di Gesù. Pilato allora ORDINÒ che gli fosse consegnato.); Lc 18,40; At 5,34; 8,38; 12,19; 21,33-34; 22,24.30; 23,10; 25,6; 27,43 (ma il centurione, volendo salvare Paolo, impedì loro di attuare questo proposito. DIEDE ORDINE che si gettassero per primi quelli che sapevano nuotare e raggiungessero terra;).
Il verbo κελεύω è presente in 53 versetti ed è anche il libri apocrifi: 1 Esd 9,53 (et Levitae DENUNTIABANT in publico omnibus dicentes: dies hic sanctus est, nolite maesti esse.); Gdt 2,15; 12,1; Tb 8,18; 1 Mac 11,23; 2 Mac 1,20-21.31; 2,1.4; 5,12; 7,5; 9,7; 13,12; 14,27.31.41; 15,4; 3 Mac 5,2.16; 6,30; 4 Mac 8,2.12; 9,11; 10,17; Sut. 1,32.56; Bel. 1,14; Mt 8,18; 14,9.19.28; 18,25; 27,58.64 (ORDINA dunque che la tomba venga vigilata fino al terzo giorno, perché non arrivino i suoi discepoli, lo rubino e poi dicano al popolo: “È risorto dai morti”. Così quest'ultima impostura sarebbe peggiore della prima!».); Lc 18,40 (Gesù allora si fermò e ORDINÒ che lo conducessero da lui. Quando fu vicino, gli domandò:); At 4,15; 5,34; 8,38; 12,19; 16,22; 21,33-34; 22,24.30; 23,3.10.35; 25,6.17.21.23; 27,43.

La CEI utilizza ORDINARE, nella forma ordinò in più di 110 versetti, iniziando da Genesi 8,15 (Dio ORDINÒ [וַיְדַבֵּר - εἶπεν – parlò] a Noè…) fino ad Atti 25,6 (Dopo essersi trattenuto fra loro non più di otto o dieci giorni, scese a Cesarèa e il giorno seguente, sedendo in tribunale, ORDINÒ [ἐκέλευσεν] che gli si conducesse Paolo.



Etichette: , , , , , , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]