domenica 25 ottobre 2020
Luca 12,58 – NECESSITÀ DI TROVARE PRESTO UN ACCORDO SUI DEBITI (PERSONALI)
Quando vai con il tuo avversario davanti al magistrato, lungo la strada cerca di trovare un accordo con lui, per evitare che ti trascini davanti al giudice e il giudice ti consegni all'esattore dei debiti e costui ti getti in prigione.
CONTESTO
Luca
12,54-59: Saper interpretare i segni dei tempi. Versetto che precede, 12,57: E
perché non giudicate voi stessi ciò che è giusto? [12,58]. Versetto che segue: 12,59:
Io ti dico: non uscirai di là finché non avrai pagato fino all'ultimo spicciolo.
PARALLELI
Gen 32,4; 1Sam 25,18; Gb 22,21; 23,7; 36,17-18; Sal 32,6;
50,22; Pr 6,1; 25,8-9; Is 55,6; Mt 5,23; 18,30; Lc 13,24 (Sforzatevi di entrare
per la porta stretta, perché molti, io vi dico, cercheranno di entrare, ma non
ci riusciranno); 14,31-32 (Oppure quale re, partendo in guerra contro un altro
re, non siede prima a esaminare se può affrontare con diecimila uomini chi gli viene
incontro con ventimila? Se no, mentre l'altro è ancora lontano, gli manda dei
messaggeri per chiedere pace.); 2Cor 6,2; Eb 3,7; 1Pt 3,19; Ap 20,7.
PARALLELI LETTERALI
· ὑπάγω Luke
8,42 (perché l'unica figlia che aveva, di circa dodici anni, stava per morire.
Mentre Gesù vi si recava, le folle gli si accalcavano attorno); 10,3 (Andate:
ecco, vi mando come agnelli in mezzo a lupi;); 17,14; 19,30
· ἀντίδικος (nel NT): Mt 5,25; Lc 18,3 (In quella città c'era anche una
vedova, che andava da lui e gli diceva: “Fammi giustizia contro il mio
avversario”.)
· ἄρχων Matt
9,18.23.34; 12,24; 20,25; Mark 3,22; Luke 8,41 (Ed ecco, venne un uomo di nome
Giàiro, che era CAPO della sinagoga: si gettò ai piedi di Gesù e lo pregava di
recarsi a casa sua); 11,15 (Ma alcuni dissero: «È per mezzo di Beelzebùl, capo
dei demòni, che egli scaccia i demòni»);14,1; 18,18 (Un NOTABILE lo interrogò:
«Maestro buono, che cosa devo fare per avere in eredità la vita eterna?»);
23,13.35; 24,20; John 3,1; 7,26.48; 12,31.42; 14,30; 16,11; Acts 3,17;
4,5.8.26; 7,27.35; 13,27; 14,5; 16,19; 23,5
· ὁδός Lc
1,76(E tu, bambino, sarai chiamato profeta dell'Altissimo perché andrai innanzi
al Signore a preparargli le STRADE).79; 2,44; 3,4-5; 7,27; 8,5.12; 9,3.57;
10,4.31; 11,6 (perché è giunto da me un amico da un VIAGGIO e non ho nulla da
offrirgli”); 14,23; 18,35; 19,36; 20,21; 24,32.35 (Ed essi narravano ciò che
era accaduto lungo la VIA e come l'avevano riconosciuto nello spezzare il pane)
· ἐργασία Gen
29,27; At 16,16(Mentre andavamo alla preghiera, venne verso di noi una schiava
che aveva uno spirito di divinazione: costei, "facendo l'indovina,
procurava molto GUADAGNO ai suoi padroni" [τις ἐργασίαν πολλὴν παρεῖχεν
τοῖς κυρίοις αὐτῆς μαντευομένη = quae quaestum magnum praestabat dominis suis
divinando]).19; 19,24-25; Ef 4,19 (Essi, avendo perduto ogni sentimento, si
sono abbandonati alla dissolutezza fino a COMMETTERE [εἰς ἐργασίαν = in
operationem] ogni specie di impurità con avidità insaziabile)
· ἀπαλλάσσω Es19,22; 1Sam 14,29; Gb 3,10; 7,15; 9,12.34; 10,19; 27,5; 34,5; Sap
12,2.20; Is 10,7; Ger 39,31; At 19,12 (al punto che mettevano sopra i malati
fazzoletti o grembiuli che erano stati a contatto con lui "e le malattie
CESSAVANO [καὶ ἀπαλλάσσεσθαι ἀπ᾽ αὐτῶν τὰς νόσους = et recederent ab eis
languores]" e gli spiriti cattivi fuggivano); Eb 2,15 ("e LIBERARE quelli
che [καὶ ἀπαλλάξῃ τούτους = et liberaret eos]", per timore della morte,
erano soggetti a schiavitù per tutta la vita.)
· κατασύρω Ger
30,4; Dan 11,10.26; il verbo κατασύρω, "trascinare, angariare" (as
using force on someone drag (away), drag or lead before someone) è in Luca al
congiuntivo presente attivo di 3a persona singolare.
· κριτής (solo
in Luca): 11,19 (Ma se io scaccio i demòni per mezzo di Beelzebùl, i vostri figli
per mezzo di chi li scacciano? "Per questo saranno loro i vostri GIUDICI [διὰ
τοῦτο αὐτοὶ ὑμῶν κριταὶ ἔσονται = Ideo ipsi iudices vestri erunt]");
12,14.58; 18,2.6
· παραδίδωμι (solo in luca): 1,2 (come ce li hanno TRASMESSI [καθὼς παρέδοσαν
ἡμῖν = sicut tradiderunt nobis] coloro che ne furono testimoni oculari fin da
principio e divennero ministri della Parola); 4,6; 9,44 («Mettetevi bene in
mente queste parole: “il Figlio dell'uomo sta per essere CONSEGNATO nelle mani
degli uomini” [ὁ γὰρ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου μέλλει παραδίδοσθαι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων
= Filius enim hominis futurum est ut
tradatur in manus hominum"]»); 10,22; 18,32; 20,20; 21,12.16;
22,4.6.21-22.48; 23,25; 24,7.20 (come i capi dei sacerdoti e le nostre autorità
lo hanno consegnato per farlo condannare a morte e lo hanno crocifisso)
· πράκτωρ n.
m. (πράκτωρ, ορος, ὁ) “esattore, riscossore di debiti, collettore di imposta” (strictly,
an agent for carrying out a task official; bailiff, constable) ricorre solo tre
volte nella Bibbia, ma solo in 2 versetti: Is 3,12; Lc 12,58 (Quando vai con il
tuo avversario davanti al magistrato, lungo la strada cerca di trovare un
accordo con lui, per evitare che ti trascini davanti al giudice e il giudice ti
consegni all'esattore dei debiti e costui ti getti in prigione). – In Isaia, πράκτωρ
sembra la traduzione del participio di H5065 נגשׂ (nagas), “pressare,
opprimere, estorcere” (to press, drive, oppress, exact, exert demanding
pressure) che ricorre, nella Bibbia ebraica, in Es 3,7; 5,6.10.13-14; Dt
15,2-3; 1Sam 13,6; 14,24; 2Re 23,35; Gb 3,18; 39,7; Is 3,5; 9,4; 14,2.4; 53,7;
58,3; 60,17; Dn 11,20; Zc 9,8; 10,4.
https://www.studylight.org/lexicons/hebrew/5065.html
https://www.studylight.org/lexicons/greek/4233.html
· φυλακή Gen
40,3 (e li fece mettere in CUSTODIA [καὶ ἔθετο αὐτοὺς ἐν φυλακη = H4929
מִשְׁמָר 8 (mishmar) = misit eos in carcerem] nella casa del comandante delle
guardie, nella prigione dove Giuseppe era detenuto); Mt 5,25; 14,3.10.25;
18,30; 24,43; 25,36.39.43-44; Mc 6,17.27.48; Lc 2,8; 3,20; 12,38.58; 21,12;
22,33; 23,19.25; Gv 3,24; Ap 20,7 (Quando i mille anni saranno compiuti, Satana
verrà liberato dal suo carcere)
Etichette: esattore, Luke 12:58, ἀντίδικος, ἀπαλλάσσω, ἐργασία, κατασύρω, κριτής, πράκτωρ, ὑπάγω, φυλακή, נגשׂ
domenica 18 novembre 2018
Le giuste richieste di una vedova abusata, in Luca 18,3
La giustizia di Dio è in fin dei conti necessaria
CONTESTO: il giudice iniquo e la vedova importuna
StrDi | English | Text-Translit | Morphology |
5503 | A widow | χήρα-chḗra | (noun nominative feminine singular common) |
1161 | then | δέ-dé | (conjunction coordinating) |
1510 | there was | ἦν-ē̂n | (verb indicative imperfect active 3rd person singular) |
1722 | in | ἐν-en | (preposition dative) |
3588 | the | τῇ-tē̂i | (definite article dative feminine singular) |
4172 | city | πόλει-pólei | (noun dative feminine singular common) |
1565 | that, | ἐκείνῃ-ekeínēi | (pronoun demonstrative dative feminine singular) |
2532 | and | καί-kaí | (conjunction coordinating) |
2064 | she was coming | ἤρχετο-ḗrcheto | (verb indicative imperfect middle 3rd person singular) |
4314 | to | πρός-prós | (preposition accusative) |
846 | him, | αὐτόν-autón | (pronoun personal accusative masculine singular) |
3004 | saying, | λέγουσα-légousa | (verb participle present active nominative feminine singular) |
1556 | Avenge | ἐκδίκησόν-ekdíkēsón | (verb imperative aorist active 2nd person singular) |
1473 | me | με-me | (pronoun personal accusative singular) |
575 | of | ἀπό-apó | (preposition genitive) |
3588 | the | τοῦ-toû | (definite article genitive masculine singular) |
476 | adversary | ἀντιδίκου-antidíkou | (noun genitive masculine singular common) |
1473 | of me. | μου-mou | (pronoun personal genitive singular) |
PARALLELI di LUCA 18,3
- Deu 27:19 “Maledetto chi lede il diritto del forestiero, dell'orfano e della vedova!”. Tutto il popolo dirà: “Amen”.
- 2Sa 14:5 Il re le disse: «Che hai?». Rispose: «Ahimè! Io sono una vedova: mio marito è morto. La tua schiava aveva due figli, ma i due vennero tra loro a contesa in campagna e nessuno li separava; così uno colpì l'altro e l'uccise.
- Job 22:9 Le vedove rimandavi a mani vuote e spezzavi le braccia degli orfani.
- Job 29:13 La benedizione del disperato scendeva su di me e al cuore della vedova infondevo la gioia.
- Isa 1:17 imparate a fare il bene, cercate la giustizia, soccorrete l'oppresso, rendete giustizia all'orfano, difendete la causa della vedova».
- Jer 5:28 Sono grassi e pingui, oltrepassano i limiti del male; non difendono la causa, non si curano della causa dell'orfano, non difendono i diritti dei poveri.
La giustizia è vendicativa o punitiva?
- Luk 18:7 E Dio non farà forse giustizia ai suoi eletti, che gridano giorno e notte verso di lui? Li farà forse aspettare a lungo?
- Luk 18:8 Io vi dico che farà loro giustizia prontamente. Ma il Figlio dell'uomo, quando verrà, troverà la fede sulla terra?».
- Rom 13:3 I governanti infatti non sono da temere quando si fa il bene, ma quando si fa il male. Vuoi non aver paura dell'autorità? Fa' il bene e ne avrai lode,
- Rom 13:4 poiché essa è al servizio di Dio per il tuo bene. Ma se fai il male, allora devi temere, perché non invano essa porta la spada; è infatti al servizio di Dio per la giusta condanna di chi fa il male.
LE DUE PAROLE-CHIAVE
PARALLELI ALLE DUE PAROLE LUCA 18,3
- (Luke 18:3 CEI) In quella città c'era anche una vedova, che andava da lui e gli diceva: “Fammi giustizia contro il mio avversario”.
- (Luke 18:5 CEI) dato che questa vedova mi dà tanto fastidio, le farò giustizia [ἐκδικήσω αὐτήν - ekdikḗsō autḗn] perché non venga continuamente a importunarmi”».
(Matthew 5:25 CEI)
LE DUE PAROLE IN ALTRE LINGUE
- inglese: from 1558; to vindicate, retaliate, punish:--a (re-)venge. G1558 - ) 1) to vindicate one's right, do one justice - 1a) to protect, defend, one person from another - 2) to avenge a thing - 2a) to punish a person for a thing
- ceco: (aor. ἐξεδίκησα) 1. pomstít; zastat se (τινὰ ἀπό τινος koho proti komu), dopomoci k právu 2. odplatit, pomstít (τι co); potrestat (τι ἀπό / ἔκ τινος co na kom; τι ἐκ χειρός τινος co na kom) ¦¦ ἐ. ἐμαυτόν mstím se
- tedesco: Gräz.: als juristischer t.t.: eine gerichtliche Entscheidung fällen. - I.) rächen - 1) etw. bestrafen indem man an jmdm. Rache nimmt. De 32:43 1Sa 24:13 2Ki 9:7 Joe 3:21 Ro 12:19 2Co 10:6 Re 6:10 19:2 - 2) jmd. anderem oder sich selbst Recht verschaffen; jmdm. zu seinem Recht verhelfen und ihn so vor seinen Feinden schützen; jmdn. verteidigen d.h. jurist. vertreten. Lu 18:3,5 Ro 12:19*?
- spagnolo: hacer justicia, castigar, vengar; [ek , de (partitivo); dike , justicia; véase B, Nº 1], esto es, aquello que procede con justicia. Significa: (a) vindicar el derecho de una persona; (b) vengar una cosa. Con el significado (a) , se utiliza en la parábola del juez injusto (Luc 18:3, Luc 18:5), de la vindicación de los derechos de la viuda; con el significado (b) se usa en Rev 6:10 y 19:2, del acto de Dios al vengar la sangre de los santos; en 2Co 10:6 , de la disposición del apóstol a utilizar su autoridad apostólica para castigar la desobediencia por parte de sus lectores.
- russo: Часть речи: Глагол - Этимология: от G1558 - 1. мстить, наказывать, взыскивать; 2. защищать, оправдывать; - LXX: H6485 (פּקד), H5358 (נקם), H8199 (שׂפט). Словарь Дворецкого: εκ-δικεω 1) карать, мстить Пр.: (τεν υβριν Диодор Сицилийский, I в. до н. э.; τον θανατον τινος Плутарх (ок. 46-126)) ε. εαυτον Новый Завет — мстить за себя 2) защищать Пр.: (τινα απο τινος Новый Завет)
- francese: justice, faire justice, se venger, punir, tirer vengeance, venger
- cinese: 源自G1558;動詞 -伸張公義 -懲罰,報復
- portoghese: 1 defender o direito de alguem fazer justica 1a proteger defender uma pessoa da outra 2 vingar algo 2a punir uma pessoa por algo
1. espansione del vocabolario
ebraico e greco di ἐκδικέω (ekdikéō) – PUNISH,
CHASTISE
Ebraico
- H3256 יָסַר yasar chastise instruct, correct, taught, bound, punish, reformed, reproveth, sore; - in Lev 26,18.23.28 (CEI Leviticus 26:18 Se nemmeno a questo punto mi darete ascolto, io vi castigherò sette volte di più per i vostri peccati.); Deut 4,36; 8,5; 21,18; 22,18; 1 Kgs 12,11.14; 1 Chr 15,22; 2 Chr 10,11.14; Job 4,3; Ps 2,10; 6,1; 16,7; 38,1; 39,11; 94,10.12; 118,18 (CEI Psalm 118:18 Il Signore mi ha castigato duramente, ma non mi ha consegnato alla morte.); Prov 9,7; 19,18; 29,17.19; 31,1; Isa 8,11; 28,26; Jer 2,19; 6,8; 10,24; 30,11; 31,18; 46,28; Ezek 23,48; Hos 7,12.15; 10,10 (CEI Hosea 7:12 Dovunque si rivolgeranno stenderò la mia rete contro di loro e li abbatterò come gli uccelli dell'aria, li punirò non appena li udrò riunirsi.)
- H6064 עָנַשׁ `anash punish, condemned, amerce, surely; in Exod 21,22; Deut 22,19; 2 Chr 36,3; Prov 17,26; 21,11; 22,3; 27,12; Amos 2,8 (CEI Amos 2:8 Su vesti prese come pegno si stendono presso ogni altare e bevono il vino confiscato come ammenda nella casa del loro Dio.)
Greco
- G2849 κολάζω kolazō punish; in 1 Esd 8,24; 1 Macc 7,7 (CEI 1 Maccabees 7:7 Ora manda un uomo fidato che venga e prenda visione della rovina generale procurata da lui a noi e ai domìni del re e provveda a punire quella famiglia e tutti i suoi sostenitori».); 2 Macc 6,14; 3 Macc 3,26; 7,3.14; 4 Macc 2,12; 8,6; 18,5; Wis 3,4; 11,5.8.16; 12,14-15.27; 14,10; 16,1.9; 18,11.22; Dan 6,13; Acts 4,21; 2 Pet 2,9 (CEI 2 Peter 2:9 Il Signore dunque sa liberare dalla prova chi gli è devoto, mentre riserva, per il castigo nel giorno del giudizio, gli iniqui,)
- G5097 τιμωρέω timōreō punish; in Jda. 5,14; 2 Macc 7,7; 4 Macc 9,24; 12,18; 17,21; 18,5; Prov 22,3; Wis 12,20; 18,8 (CEI Wisdom 18:8 Difatti come punisti gli avversari, così glorificasti noi, chiamandoci a te.); Ezek 5,17; 14,15; Acts 22,5; 26,11 (CEI Acts 26:11 In tutte le sinagoghe cercavo spesso di costringerli con le torture a bestemmiare e, nel colmo del mio furore contro di loro, davo loro la caccia perfino nelle città straniere.)
- inglese: an opponent (in a lawsuit); specially, Satan (as the arch-enemy):--adversary, enemy
- ceco: odpůrce, protivník, nepřítel
- tedesco: als jurist. t.t.: d. Ankläger, Rechtsgegner. Mt 5:25 Lu 12:58 18:3 - allg.: d. Gegner, d. Widersacher, d. Feind. 1Pe 5:8
- spagnolo: Adversario en un juicio, parte contraria, enemigo. A.T. רִיב , Pro 18:17; Jer 27:34. N.T. Mat 5:25; Luc 12:58; Luc 18:3; 1Pe 5:8. - acusador, demandante, oponente en un pleito legal (Mat 5:25 (2x); Luc 12:58; Luc 18:3+); 2. LN 39.9 adversario, enemigo hostil (1Pe 5:8+)
- russo: Часть речи: Существительное мужского рода - Этимология: от G473 и G1349 - соперник, противник. Словарь Дворецкого: αντι-δικος ο 1) юридическая сторона Платон (427-347 до н. э.), Эсхин философ, из Стеффы, IV в до н. э. 2) обвинитель, истец Лисий (ок. 445-380 до н. э.) 3) противник, враг Пр.: (Πριαμου α. Μενελαος Эсхил (525/4-456 до н. э.))
- francese: adversaire 4, partie adverse 1; 5
- cinese: 源自G473與G1349;陽性名詞 -仇敵
- portoghese: 1 oponente 1a um oponente em um caso de lei 1b adversario, inimigo
- cfr. Webster Concordance
2. espansione del vocabolario
ebraico e greco di ἀντίδικος (antídikos)
ADVERSARY-ENEMY
Ebraico
- H341 אוֹיֵב 'oyeb or אוֹיֵב 'owyeb enemy, foe; in Gen 22,17; 49,8; Exod 15,6.9; 23,4.22.27; Lev 26,7-8.16-17.25.32.34.36-39.41.44; Num 10,9.35; 14,42; 23,11; 24,10.18; 32,21; 35,23; Deut 1,42; 6,19; 12,10; 20,1.3-4.14; 21,10; 23,9.14; 25,19; 28,7.25.31.48.53.55.57.68 (CEI Deuteronomy 28:48 servirai i tuoi nemici, che il Signore manderà contro di te, in mezzo alla fame, alla sete, alla nudità e alla mancanza di ogni cosa. Essi ti metteranno un giogo di ferro sul collo, finché non ti abbiano distrutto.); 30,7; 32,27.31.42; 33,27.29; Josh 7,8.12-13; 10,13.19.25; 21,44; 22,8; 23,1; Judg 2,14.18; 3,28; 5,31; 8,34; 11,36; 16,23-24; 1 Sam 2,1; 4,3; 12,10-11; 14,24.30.47; 18,25.29; 19,17; 20,15-16; 24,4.19; 25,22.26.29; 26,8; 29,8; 30,26; 2 Sam 3,18; 4,8; 5,20; 7,1.9.11; 12,14; 18,19.32; 19,9; 22,1.4.18.38.41.49; 1 Kgs 3,11; 8,33.37.44.46.48; 21,20; 2 Kgs 17,39; 21,14; 1 Chr 14,11; 17,8.10; 21,12; 22,9; 2 Chr 6,24.28.34.36; 20,27.29; 25,8; 26,13; Ezra 8,22.31; Neh 4,15; 5,9; 6,1.16; 9,28; Esth 7,6; 8,13; 9,1.5.16.22; Job 13,24; 27,7; 33,10; Ps 3,7; 6,10; 7,5; 8,2; 9,3.6; 13,2.4; 17,9; 18,1.3.17.37.40.48; 21,8; 25,2.19; 27,2.6; 30,1; 31,8.15; 35,19; 37,20; 38,19; 41,2.5.11; 42,9; 43,2; 44,16; 45,5; 54,7; 55,3.12; 56,9; 59,1; 61,3; 64,1; 66,3; 68,1.21.23; 69,4.18; 71,10; 72,9; 74,3.10.18; 78,53; 80,6; 81,14; 83,2; 89,10.22.42.51; 92,9; 102,8; 106,10.42; 110,1-2; 119,98; 127,5; 132,18; 138,7; 139,22; 143,3.9.12; Prov 16,7; 24,17; Isa 1,24; 9,11; 42,13; 59,18; 62,8; 63,10; 66,6.14; Jer 6,25; 12,7; 15,9.11.14; 17,4; 18,17; 19,7.9; 20,4-5; 21,7; 30,14; 31,16; 34,20-21; 44,30; 49,37; Lam 1,2.5.9.16.21; 2,3-5.7.16-17.22; 3,46.52; 4,12; Ezek 36,2; 39,27; Hos 8,3; Amos 9,4; Mic 2,8; 4,10; 5,9; 7,6.8.10; Nah 1,2.8; 3,11.13; Zeph 3,15 (CEI Zephaniah 3:15 Il Signore ha revocato la tua condanna, ha disperso il tuo nemico.)
- H1167 בַּעַל ba`al man, owner, husband, have, master, man given, adversary, archers, babbler, bird, captain, confederate
- H6862 צַר tsar enemy, adversary, trouble, distress, affliction, foes, narrow, strait, flint, sorrow, - in Gen 14,20; Num 10,9; 22,26; 24,8; Deut 4,30; 32,27.41.43; 33,7; Josh 5,13; 1 Sam 2,32; 2 Sam 22,7; 24,13; 2 Kgs 6,1; 1 Chr 12,17; 21,12; 2 Chr 15,4; Ezra 4,1; Neh 4,11; 9,27; Esth 7,4.6; Job 6,23; 7,11; 15,24; 16,9; 19,11; 36,16; 38,23; 41,15; Ps 3,1; 4,1; 13,4; 18,6; 27,2.12; 32,7; 44,5.7.10; 59,16; 60,11-12; 66,14; 74,10; 78,42.61.66; 81,14; 89,23.42; 97,3; 102,2; 105,24; 106,11.44; 107,2.6.13.19.28; 108,12-13; 112,8; 119,139.143.157; 136,24; Prov 23,27; 24,10; Isa 1,24; 5,28.30; 9,11; 25,4; 26,11.16; 30,20; 49,20; 59,18-19; 63,9.18; 64,2; Jer 30,16; 46,10; 48,5; 50,7; Lam 1,5.7.10.17; 2,4.17; 4,12; Ezek 30,16; 39,23; Hos 5,15; Amos 3,11; Mic 5,9; Nah 1,2; Zech 8,10
- H6869 צָרָה tsarah trouble, distress, affliction, adversity, anguish, tribulation, adversary
- H6887 צָרַר tsarar enemy, distress, bind up, vex, afflict, besiege, adversary, strait, trouble, bound, pangs, - in Exod 12,34; 23,22; Lev 18,18; Num 10,9; 25,17-18; 33,55; Deut 28,52; Josh 9,4; Judg 11,7; 1 Sam 13,6; 25,29; 28,15; 2 Sam 1,26; 20,3; 24,14; 1 Kgs 8,37; 1 Chr 21,13; 2 Chr 6,28; 28,22; 33,12; Neh 9,27; Esth 3,10; 8,1; 9,10.24; Job 26,8; Ps 6,7; 7,4.6; 8,2; 10,5; 23,5; 31,9.11; 42,10; 69,17.19; 74,4.23; 129,1-2; 143,12; Prov 26,8; 30,4; Isa 8,16; 11,13; 28,20; Jer 10,18; 48,41; 49,22; Lam 1,20; Hos 4,19; 13,12; Amos 5,12; Zeph 1,17
- H7853 שָׂטַן satan adversary, resist; in Ps 38,20; 71,13; 109,4.20.29; Zech 3,1
- H7854 שָׂטָן satan Satan, adversary, withstand: in Num 22,22.32; 1 Sam 29,4; 2 Sam 19,22; 1 Kgs 5,4; 11,14.23.25; 1 Chr 21,1; Job 1,6-9.12; 2,1-4.6-7; Ps 109,6; Zech 3,1-2.
Greco
- G476 ἀντίδικος antidikos adversary
- G1349 δίκη dikē vengeance, judgment, punish; in Exod 21,20 (LXA Exodus 21:20 And if a man smite his man-servant or his maid-servant, with a rod, and the party die under his hands, he shall be surely punished.); Lev 26,25; Deut 32,41.43; Esth 8,12; 2 Macc 8,11.13; 4 Macc 4,13.21; 6,28; 8,14.22; 9,9.15.32; 11,3; 12,12; 18,22; Ps 9,5; 34,23; 42,1; 73,22; 139,13; Odes 2,41.43; Job 29,16; 33,13; Wis 1,8; 11,20; 12,24; 14,31; 18,11; Hos 13,14; Amos 7,4; Mic 7,9; Joel 4,14 (LXA Joel 3:14 Noises have resounded in the valley of judgment: for the day of the Lord is near in the valley of judgment.); Lam 3,58; Ezek 25,12; Acts 28,4; 2 Thess 1,9; Jude 1,7 (CEI Jude 1:7 Così Sòdoma e Gomorra e le città vicine, che alla stessa maniera si abbandonarono all'immoralità e seguirono vizi contro natura, stanno subendo esemplarmente le pene di un fuoco eterno.)
- G480 ἀντίκειμαι antikeimai adversary, be contrary, oppose; - in Exod 23,22; 2 Sam 8,10; Esth 8,11; 9,2; 1 Macc 14,7; 2 Macc 10,26; 3 Macc 7,9; Job 13,25; Zech 3,1; Isa 41,11; 45,16; 51,19; 66,6; Luke 13,17 (CEI Luke 13:17 Quando egli diceva queste cose, tutti i suoi avversari si vergognavano, mentre la folla intera esultava per tutte le meraviglie da lui compiute.); 21,15 (CEI Luke 21:15 io vi darò parola e sapienza, cosicché tutti i vostri avversari non potranno resistere né controbattere.); 1 Cor 16,9; Gal 5,17; Phil 1,28; 2 Thess 2,4; 1 Tim 1,10; 5,14
- G5227 ὑπεναντίος hypenantios contrary, adversary; in Gen 22,17 (LXA Genesis 22:17 surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thy seed as the stars of heaven, and as the sand which is by the shore of the sea, and thy seed shall inherit the cities of their enemies.); 24,60; Exod 1,10; 15,7; 23,27; 32,25; Lev 26,16; Num 10,9; Deut 32,27; Josh 5,13; 2 Chr 1,11; 20,29; 26,13; Esth 8,13; Jdt 5,18; 1 Macc 9,8; 12,28; 14,29; 16,7; 2 Macc 10,29-30; 15,16; 3 Macc 6,6.19; Ps 73,10; Odes 1,7; 2,27; 5,11; Job 13,24; 33,10; Wis 11,8; 18,8; Sir 23,3; 47,7; Nah 1,2; Isa 1,24; 26,11; 59,18; 63,18; 64,1 (LXA Isaiah 64:2 as wax melts before the fire; and fire shall burn up the enemies, and thy name shall be manifest among the adversaries: at thy presence the nations shall be troubled,); Bar 4,6; Lam 2,4; Col 2,14; Heb 10,27 (CEI Hebrews 10:26 Infatti, se pecchiamo volontariamente dopo aver ricevuto la conoscenza della verità, non rimane più alcun sacrificio per i peccati, 27 ma soltanto una terribile attesa del giudizio e la vampa di un fuoco che dovrà divorare i ribelli.)
Etichette: avversario, far giustizia, Luca 18 3, vendicare, ἀντίδικος, ἀντιδίκου, ἐκδικέω, Ἐκδίκησόν
Iscriviti a Post [Atom]