giovedì 1 ottobre 2020

 

INVIARE [IN MISSIONE]: Commento filologico a Luca 10,1

 Il testo nella versione in italiano della CEI (2008):

Dopo questi fatti il Signore designò altri settantadue e li inviò a due a due davanti a sé in ogni città e luogo dove stava per recarsi.

CONTESTO IMMEDIATO

9,62 Ma Gesù gli rispose: «Nessuno che mette mano all'aratro e poi si volge indietro è adatto per il regno di Dio». […] 10,2 Diceva loro: «La messe è abbondante, ma sono pochi gli operai! Pregate dunque il signore della messe, perché mandi operai nella sua messe!

PARALLELI AL VERSETTO

Nm 11,17.29; 1Re 18,22; 22,6; Sal 68,12; Is 56,9; Ger 3,15; Ez 34,2; Zc 11,5.17; Mt 9,36-38; 20,1; Mc 13,34; 16,15.20; Lc 9,1; Gv 4,35; At 8,4; 11,19; 13,2.4; 16,9-10; 20,28; 22,21; 26,15; 1Cor 3,6; 12,28; 15,10; 2Cor 6,1; Ef 4,7; Fil 2,21.25.30; Col 1,29; 4,12; 1Ts 2,9; 5,12; 2Ts 3,1; 1Tm 1,12; 4,10.15-16; 5,17-18; 2Tm 2,3; 4,5; Flm 1,1; Eb 3,6; Ap 2,1; 11,2-3

ALLINEAMENTI LINGUISTICI

NOTA: Per traslitterare e leggere più facilmente ebraico e greco, copia la parola o la frase su https://transliterate.com/

BGT: καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς ἀνὰ δύο [δύο] πρὸ προσώπου αὐτου

Paralleli letterali nel NT di ἀπέστειλεν: Mt 10,5; 20,2; 21,1.34.36-37; 22,3-4; 27,19; Mc 8,26; 12,2.4-6; Lc 7,3.20; 9,2.52; 10,1; 14,17; 19,29; 20,10; 22,8; Gv 3,17.34; 5,38; 6,29.57; 7,29; 8,42; 10,36; 18,24; At 3,26; 10,8.36; 1Cor 1,17; 1Gv 4,10; Ap 22,6

CEI: e li inviò a due a due davanti a sé

 Paralleli letterali nel NT di "inviò": Mt 2,8; 10,5; Mc 12,6; Lc 10,1; 19,29; At 7,12; 13,23

NOV: et misit illos binos ante faciem suam

Paralleli letterali nel NT di "misit illos": Mc 12,4; Lc 9,2; 10,1; At 10,8

MET: και τους απέστειλε ανά δύο-δύο μπροστά από το πρόσωπό του

Paralleli letterali nel NT di απέστειλε: Mt 2,16; 10,5.40; 20,2; 21,1.34.36-37; 22,3-4; 27,19; Mc 6,17.27; 8,26; 9,37; 12,2.4-6; Lc 7,3.20; 9,2.48.52; 10,1.16; 14,17; 20,10; 22,8; Gv 3,17.34; 5,38; 6,29.57; 7,29; 8,42; 10,36; 18,24; At 3,26; 7,12.14; 10,8.36; 19,22; 1Cor 1,17; Gal 4,4.6; 1Gv 4,10; Ap 1,1; 22,6

MHT:‎ וּשְׁנַיִם וְשָׁלַח אוֹתָם לְפָנָיו, שְׁנַיִם שְׁנַיִם

Paralleli letterali nel NT di וְשָׁלַח: Mt 2,16; 21,36; Mc 12,4; Lc 7,19; 9,52; 10,1; 14,4; 16,24; 20,11-12; Gv 10,36; At 3,26; 10,8; 19,41; 1Gv 4,10; Ap 1,11

KJV: and <G2532> sent <G649> them <G846> two <G303> and two <G1417> before <G4253> his <G846> face <G4383>

Paralleli letterali nel NT di "sent": 191 casi nella KJV, cfr. Mt 2,8; Mc 12,4; Lc 20,10-11; Gv 1,6; 9,7; 13,16; 17,18; At 10,29; Rm 10,15; 1Cor 1,17; 2Cor 9,3; Gal 4,4; Ef 6,22; 1Ts 3,2; 1Pt 1,12; 1Gv 4,9; Ap 22,16.

Per una lettura dell'intera bibbia

sia in greco che in ebraico, sia quindi l'Antico che è in ebraico e in greco, che il Nuovo Testamento (in greco), a partire da questo stesso tema, "inviare" in diverse traduzioni - propongo un glossario agenda di parole greche nel NT e di parole ebraiche dell'AT:

PAROLE GRECHE PER "INVIARE"

PAROLE EBRAICHE PER "INVIARE"

STRUMENTI LINGUISTICI ONLINE

Glossario ebraico-greco-inglese - Analisi e dizionario del Latino - Dizionario italiano-inglese - Dizionario inglese - Dizionario di greco moderno - Dizionario di ebraico moderno - Dizionario di greco antico multilingue  - Dizionario di ebraico antico multilingue - Concordanze tematiche NT




Etichette: , , , , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]