venerdì 28 settembre 2018

 

Almost Everything on My Brohters and Sisters



ALMOST EVERYTHING ON MY BROTHERS (AND SISTERS)  

  Materials for a lesson in Hebrew and Greek (and Latin) for teachers and students  

In HEBREW  

 H251-אָח-'ach-brethren, brother, another, brotherly, kindred, like, another, other; in 572 verses, cfr. Gen 4,2 (KJV Genesis 4:2 And she again <03254> bare <03205> his brother <0251>Abel <01893>. And Abel <01893>was a keeper <07462> of sheep <06629>, but Cain <07014>was a tiller <05647> of the ground <0127>.); 37,4.27; Deut 15,3; 22,2; 2 Sam 13,20; 2 Chr 19,10; Prov 27,10; Mal 2,10 (KJV Malachi 2:10 Have we not all one <0259>father <01>? hath not one <0259>God <0410>created <01254> us? why do we deal treacherously <0898> every man <0376>against his brother <0251>, by profaning <02490> the covenant <01285>of our fathers <01>?)
.
H252-אַח-'ach (Aramaic) – brother; only in Ezra 7,18 (KJV Ezra 7:18 And whatsoever <04101><01768>shall seem good <03191> to thee, and to <05922>thy brethren <0252>, to do <05648> with the rest <07606>of the silver <03702>and the gold <01722>, that do <05648> after the will <07470>of your God <0426>.)
.
H264-אַחֲוָה-'achavah – brotherhood; (only) in KJV Zechariah 11:14 Then I cut asunder <01438> mine other <08145>staff <04731>, even Bands <02254>, that I might break <06565> the brotherhood <0264>between Judah <03063> and Israel <03478>.
.
H1730-דּוֹד-dowd-beloved, uncle, love(s), father's brother, wellbeloved; in Lev 10,4 (KJV Leviticus 10:4 And Moses <04872>called <07121> Mishael <04332>and Elzaphan <0469>, the sons <01121>of Uzziel <05816>the uncle <01730>of Aaron <0175>, and said <0559> unto them, Come near <07126>, carry <05375> your brethren <0251>from before <06440>the sanctuary <06944>out <02351>of the camp <04264>.); 20,20; 25,49; Num 36,11; 1 Sam 10,14-16; 14,50; 2 Kgs 24,17; 1 Chr 27,32; Esth 2,7.15; Prov 7,18; Song 1,2.4.13-14.16; 2,3.8-10.16-17; 4,10.16; 5,1-2.4-6.8-10.16; 6,1-3; 7,9-13; 8,5.14; Isa 5,1; Jer 32,7-9.12; Ezek 16,8; 23,17; Amos 6,10 (KJV Amos 6:10 And a man's uncle <01730>shall take him up <05375>, and he that burneth <05635> him, to bring out <03318> the bones <06106>out of the house <01004>, and shall say <0559> unto him that is by the sides <03411>of the house <01004>, Is there yet any with thee? and he shall say <0559>, No <0657>. Then shall he say <0559>, Hold thy tongue <02013> : for we may not make mention <02142> of the name <08034>of the LORD <03068>.)
.
H2992-יִבֵּם-yabam-perform the duty of an husband's brother, marry; in Gen 38,8 (KJV Genesis 38:8 And Judah <03063>said <0559> unto Onan <0209>, Go in <0935> unto thy brother's <0251>wife <0802>, and marry <02992> her, and raise up <06965> seed <02233>to thy brother <0251>.); Deut 25,5.7 (KJV Deuteronomy 25:7 And if the man <0376>like <02654> not to take <03947> his brother's wife <02994>, then let his brother's wife <02994>go up <05927> to the gate <08179>unto the elders <02205>, and say <0559>, My husband's brother <02993>refuseth <03985> to raise up <06965> unto his brother <0251>a name <08034>in Israel <03478>, he will <014> not perform the duty of my husband's brother <02992>.)
.
H2993-יָבָם-yabam-husband's brother; only in Deut 25,5.7 (KJV Deuteronomy 25:5 If brethren <0251>dwell <03427> together <03162>, and one <0259>of them die <04191>, and have no child <01121>, the wife <0802>of the dead <04191> shall not marry without <02351>unto a stranger <0376><02114> : her husband's brother <02993>shall go in <0935> unto her, and take <03947> her to him to wife <0802>, and perform the duty of an husband's brother <02992> unto her.)
.
H2994-יְבֵמֶת-Yĕbemeth-brother's wife, sister in law; in Deut 25,7.9 (KJV Deuteronomy 25:7 And if the man <0376>like <02654> not to take <03947> his brother's wife <02994>, then let his brother's wife <02994>go up <05927> to the gate <08179>unto the elders <02205>, and say <0559>, My husband's brother <02993>refuseth <03985> to raise up <06965> unto his brother <0251>a name <08034>in Israel <03478>, he will <014> not perform the duty of my husband's brother <02992>.); Ruth 1,15 (KJV Ruth 1:15 And she said <0559>, Behold, thy sister in law <02994>is gone back <07725> unto her people <05971>, and unto her gods <0430> : return <07725> thou after <0310>thy sister in law <02994>.)
.
H7453-רֵעַ-rea`-neighbour, friend, another, fellow, companion, other, brother, husband, lovers, neighbour; in Gen 11,3.7 (KJV Genesis 11:3 And they said <0559> one <0376>to another <07453>, Go to <03051>, let us make <03835> brick <03843>, and burn <08313> them throughly <08316>. And they had brick <03843>for stone <068>, and slime <02564>had <01961> they for morter <02563>.); 15,10; 31,49; 38,12.20; 43,33; Exod 2,13; 11,2; 18,7.16; 20,16-17; 21,14.18.35; 22,7-11.14.26; 32,27; 33,11; Lev 19,13.16.18; 20,10; Deut 4,42; 5,20-21; 13,6; 15,2; 19,4-5.11.14; 22,24.26; 23,24-25; 24,10; 27,17.24; Josh 20,5; Judg 6,29; 7,13-14.22; 10,18; Ruth 3,14; 4,7; 1 Sam 10,11; 14,20; 15,28; 20,41; 28,17; 30,26; 2 Sam 2,16; 12,11; 13,3; 16,17; 1 Kgs 8,31; 16,11; 20,35; 2 Kgs 3,23; 7,3.9; 1 Chr 27,33; 2 Chr 6,22; 20,23; Esth 9,19.22; Job 2,11; 6,14.27; 12,4; 16,20-21; 17,5; 19,21; 30,29; 31,9; 32,3; 35,4; 42,7.10; Ps 12,2 (KJV Psalm 12:2 They speak <01696> vanity <07723>every one <0376>with his neighbour <07453> : with flattering <02513>lips <08193>and with a double <03820>heart <03820>do they speak <01696>.); 15,3; 28,3; 35,14; 38,11; 88,18; 101,5; 122,8; Prov 3,28-29; 6,1.3.29 (KJV Proverbs 6:1 My son <01121>, if thou be surety <06148> for thy friend <07453>, if thou hast stricken <08628> thy hand <03709>with a stranger <02114>,); 11,9.12; 12,26; 14,20-21; 16,29; 17,17-18; 18,17.24; 19,4.6; 21,10; 22,11; 24,28; 25,8-9.17-18; 26,19; 27,9-10.14.17; 29,5; Eccl 4,4; Song 5,1.16; Isa 3,5; 13,8; 19,2; 34,14; 41,6; Jer 3,1.20; 5,8; 6,21; 7,5; 9,4-5.8; 19,9; 22,8.13; 23,27.30.35; 29,23; 31,34; 34,15.17; 36,16; 46,16; Lam 1,2; Ezek 18,6.11.15; 22,11-12; 33,26; Hos 3,1; Jonah 1,7; Mic 7,5; Hab 2,15; Zech 3,8.10; 8,10.16-17; 11,6; 14,13; Mal 3,16
Check online the Web Concordance for any Hebrew (H) or Greek (G) Strong’s Number by just changing it – the G or H number! - in Webster Concorance 


***

In GREEK

NOTICE I am using the LXA to show the translation of Greek words in the (First) Testament.
G80-δελφς-adelphos-brethren, brother, brother's, brother's way; in Gen 4,2.8-11.21 (LXA Genesis 4:2 And she again bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.); 9,5.22.25; 10,21.25; 12,5; 13,8.11; 14,12-14.16 (LXA Genesis 14:13 And one of them that had been rescued came and told Abram the Hebrew; and he dwelt by the oak of Mamre the Amorite the brother of Eschol, and the brother of Aunan, who were confederates with Abram.); 16,12; 19,7; 20,5.13.16; 22,20-21.23; 24,15.27.29.48.53.55; 25,18.26; 27,6.11.23.29-30.35.37.40-43.45; 28,2.5; 29,1.4.10.12.15 (LXA Genesis 29:10 And it came to pass when Jacob saw Rachel the daughter of Laban, his mother's brother, and the sheep of Laban, his mother's brother, that Jacob came and rolled away the stone from the mouth of the well, and watered the sheep of Laban, his mother's brother.); 31,23.25.32.37.46.54; 32,4.7.12.14.18; 33,1.3.9; 34,11.14.25; 35,1.7; 36,6; 37,2.4-5.8-14.16-17.19.23.26-27.30; 38,1.8-9.11.29-30; 42,3-4.6-8.13.15-16.19-21.28.32-34.38; 43,3-7.13-14.16.29-30.33; 44,14.19-20.23.26.33; 45,1.3-4.12.14-17.24; 46,20.31; 47,1-3.5-6.11-12; 48,6.19.22; 49,5.8.26; 50,8.14-15.22.24; Exod 1,6; 2,11; 4,14.18; 6,20; 7,1-2.7.9.19; 8,1; 10,23; 22,24; 28,1-2.41; 29,5; 32,27.29; Lev 10,4.6; 16,2; 18,14.16; 19,17; 20,21; 21,2.10; 25,25.35-36.39.46-49; 26,37; Num 6,7; 8,26; 16,10; 18,2.6; 20,3.8.14; 25,6; 27,4.7.9-11.13; 32,6; 36,2; Deut 1,16.28; 2,4.8; 3,18.20; 10,9; 13,7; 15,2-3.7.9.11-12; 17,15.20; 18,2.7.15.18; 19,18-19; 20,8; 22,1-4; 23,8.20-21; 24,7.14; 25,3.5.7.9.11 (LXA Deuteronomy 25:7 And if the man should not be willing to take his brother's wife, then shall the woman go up to the gate to the elders, and she shall say, My husband's brother will not raise up the name of his brother in Israel, my husband's brother has refused.); 28,54; 32,50; 33,9.16.24; Josh 1,14-15; 2,13.18; 6,23; 14,8; 15,17; 17,4.6; 22,3-4.7-8; Jda. 1,3.13.17; 3,9; 5,14; 8,19; 9,1.3.5.18.21.24.26.31.41.56; 11,3; 14,3; 16,31; 18,8.14; 19,23; 20,13.23.28; 21,6.22; Judg 1,3.13.17; 3,9; 8,19; 9,1.3.5.18.21.24.26.31.41.56; 11,3; 14,3; 16,31; 18,8.14; 19,23; 20,13.23.28; 21,6.22; Ruth 4,3.10; 1 Sam 14,3; 16,13; 20,29; 22,1; 26,6; 2 Sam 1,26; 2,22.26-27; 3,8.27.30; 4,6.9; 6,3-4; 10,10; 13,3-4.7-8.10.12.16.20.26.32 (LXA 2 Samuel 13:20 And Abessalom her brother said to her, Has thy brother Amnon been with thee? now then, my sister, be silent, for he is thy brother: be not careful to mention this matter. So Themar dwelt as a widow in the house of her brother Abessalom.); 14,6-7; 15,20.34; 18,2; 19,13.42; 20,9-10; 21,21; 23,18.24; 1 Kgs 1,9-10; 2,7.15.21-22; 9,13; 12,24; 13,30; 16,22; 21,32-33; 2 Kgs 1,18; 7,6; 9,2; 10,13; 11,2; 23,9; 1 Chr 2,25.42; 4,8-9.12.27; 5,2.7.13; 6,24.29.33; 7,5.16.22.35; 8,14.31-32.39; 9,6.9.13.17.19.25.32.37-38; 11,20.26.38.45; 12,2.30.33.40; 13,2.7; 15,5-10.12.16-18; 16,7.37-39; 19,11.15; 20,5.7; 23,22.32; 24,25.31; 25,7.9-31; 26,8-9.11-12.20.22.25-26.28.30.32; 27,7.18; 28,2; 2 Chr 5,12; 11,4.22; 19,10; 21,2.4.13; 22,8; 28,8.11.15; 29,15.34; 30,7.9; 31,12-13.15; 35,5-6.9.14-15; 36,4.10; 1 Esd 1,5-6.9.14-15.35-36; 3,22; 4,61; 5,3.47.54.56; 7,12; 8,16.45-47.54.74; 9,19; Ezra 3,2.8-9; 6,20; 7,18; 8,17-19.24; 10,18; Neh 1,2; 3,1.18.34; 4,8.13; 5,1.5.7-8.10.14; 7,2; 10,11.30; 11,12.14.19; 12,7-8.12.24.36; 13,13; Esth 2,7.15; 5,1; Jdt 7,30; 8,14.22.24.26; 14,1; Tob 1,3.10.14.16.21; 2,2; 3,15; 4,12-13; 5,6.11-14 (LXA Tobit 5:13 Then Tobit said, Thou art welcome, brother; be not now angry with me, because I have enquired to know thy tribe and thy family; for thou art my brother, of an honest and good stock: for I know Ananias and Jonathas, sons of that great Samaias, as we went together to Jerusalem to worship, and offered the firstborn, and the tenths of the fruits; and they were not seduced with the error of our brethren: my brother, thou art of a good stock.); 6,7.11.14.16; 7,3-4.9.12; 9,2; 10,13; 11,2.18; 14,4.7; Tbs. 1,3.5.10.14.16.21; 2,2-3.10; 3,15; 5,5-6.9-14.17; 6,7.11.13-14.16.18; 7,1-4.6.9-12; 9,2; 10,6.13; 14,4; 1 Macc 2,17.20.40-41.65; 3,2.25.42; 4,36.59; 5,10.13.16-17.24-25.32.55.61.63.65; 6,22; 7,6.10.27; 8,20; 9,9-10.19.29.31.33.35.37-39.42.65-66; 10,5.15.18.74; 11,30.59.64; 12,6-7.11.21; 13,3-5.8.14-15.25.27-28; 14,17-18.20.26.29.40; 16,2-3.9.21; 2 Macc 1,1; 2,19; 4,7.23.26.29; 7,1.4.29.36-38; 8,22; 10,21.37; 11,7.22; 12,6.24-25; 14,17; 15,18; 3 Macc 4,12; 4 Macc 1,8; 4,16; 8,3.5.19; 9,23; 10,13.15-16; 11,14.20.22; 12,2-3.16; 13,1.9.11.18.20.23.27; 14,3.7; 17,13; Ps 21,23; 34,14; 48,8; 49,20; 68,9; 121,8; 132,1; 151,1.5; Prov 6,19; 17,2.17; 18,9.19; 19,7; 27,10; Eccl 4,8; Song 5,1; Job 1,13.18; 19,13; 22,6; 30,29; 41,9; 42,11.15; Wis 10,10; Sir 7,12.18; 10,20; 25,1 (LXA Sirach 25:1 In three things I was beautified, and stood up beautiful both before God and men: the unity of brethren, the love of neighbours, a man and a wife that agree together.); 29,10.27; 33,20.32; 40,24; 45,6; 49,15; 50,12; Hos 2,3; 12,4; 13,15; Amos 1,9.11; Mic 5,2; Joel 2,8; Obad 1,10.12; Hag 2,22; Zech 7,9-10; Mal 1,2; 2,10; Isa 3,6; 9,18; 19,2; 41,6; 66,5.20; Jer 7,15; 9,3; 12,6; 13,14; 22,18; 23,35; 30,4; 32,26; 38,34; 39,7-9.12; 41,14; 42,3; 48,8; Ezek 4,17; 11,15; 16,45; 24,23; 33,30; 38,21; 44,25; 47,14; Sus 1,7; Matt 1,2.11; 4,18.21; 5,22-24.47; 7,3-5; 10,2.21; 12,46-50; 13,55; 14,3; 17,1; 18,15.21.35; 19,29; 20,24; 22,24-25; 23,8; 25,40; 28,10; Mark 1,16.19; 3,17.31-35; 5,37; 6,3.17-18; 10,29-30; 12,19-20; 13,12; Luke 3,1.19; 6,14.41-42; 8,19-21; 12,13; 14,12.26; 15,27.32; 16,28; 17,3; 18,29; 20,28-29; 21,16; 22,32; John 1,40-41; 2,12; 6,8; 7,3.5.10; 11,2.19.21.23.32; 20,17; 21,23; Acts 1,14-16; 2,29.37; 3,17.22; 6,3; 7,2.13.23.25-26.37; 9,17.30; 10,23; 11,1.12.29; 12,2.17; 13,15.26.38; 14,2; 15,1.3.7.13.22-23.32-33.36.40; 16,2.40; 17,6.10.14; 18,18.27; 21,7.17.20; 22,1.5.13; 23,1.5-6; 28,14-15.17.21; Rom 1,13; 7,1.4; 8,12.29; 9,3; 10,1; 11,25; 12,1; 14,10.13.15.21; 15,14.30; 16,14.17.23; 1 Cor 1,1.10-11.26; 2,1; 3,1; 4,6; 5,11; 6,5-6.8; 7,12.14-15.24.29; 8,11-13; 9,5; 10,1; 11,33; 12,1; 14,6.20.26.39; 15,1.6.31.50.58; 16,11-12.15.20; 2 Cor 1,1.8; 2,13; 8,1.18.22-23; 9,3.5; 11,9; 12,18; 13,11; Gal 1,2.11.19; 3,15; 4,12.28.31; 5,11.13; 6,1.18; Eph 6,21.23; Phil 1,12.14; 2,25; 3,1.13.17; 4,1.8.21; Col 1,1-2; 4,7.9.15; 1 Thess 1,4; 2,1.9.14.17; 3,2.7; 4,1.6.10.13; 5,1.4.12.14.25-27; 2 Thess 1,3; 2,1.13.15; 3,1.6.13.15; 1 Tim 4,6; 5,1; 6,2; 2 Tim 4,21; Phlm 1,1.7.16.20; Heb 2,11-12.17; 3,1.12; 7,5; 8,11; 10,19; 13,22-23; Jas 1,2.9.16.19; 2,1.5.14-15; 3,1.10.12; 4,11; 5,7.9-10.12.19; 1 Pet 5,12; 2 Pet 1,10; 3,15; 1 John 2,9-11; 3,10.12-17; 4,20-21; 5,16; 3 John 1,3.5.10; Jude 1,1; Rev 1,9; 6,11; 12,10; 19,10; 22,9 (KJV Revelation 22:9 Then <2532>saith he <3004>unto me <3427>, See <3708>thou do it not <3361> : for <1063>I am <1510>thy <4675>fellowservant <4889>, and <2532>of thy <4675>brethren <80>the prophets <4396>, and <2532>of them which keep <5083>the sayings <3056>of this <5127>book <975> : worship <4352>God <2316>.).
G81-δελφτης-adelphotēs-brotherhood, brethren; in 1 Macc 12,10.17 (LXA 1 Maccabees 12:10 Have nevertheless attempted to send unto you for the renewing of brotherhood and friendship, lest we should become strangers unto you altogether: for there is a long time passed since ye sent unto us.); 4 Macc 9,23; 10,3.15; 13,19.27; 1 Pet 2,17; 5,9 (RSV 1 Peter 5:9 Resist him, firm in your faith, knowing that the same experience of suffering is required of your brotherhood throughout the world.)
G5360-φιλαδελφα-philadelphia-brotherly love, brotherly kindness, love of the brethren; in 4 Macc 13,23.26 (LXA 4 Maccabees 13:23 Brotherly love being thus sympathetically constituted, the seven brethren had a more sympathetic mutual harmony.); 14,1; Rom 12,10 (KJV Romans 12:10 Be kindly affectioned <5387>one to another <1519><240>with brotherly love <5360> ; in honour <5092>preferring <4285>one another <240> ;); 1 Thess 4,9 (KJV 1 Thessalonians 4:9 But <1161>as touching <4012>brotherly love <5360>ye need <2192><5532>not <3756>that I write <1125>unto you <5213> : for <1063>ye <5210>yourselves <846>are <2075>taught of God <2312>to <1519>love <25>one another <240>.); Heb 13,1; 1 Pet 1,22; 2 Pet 1,7 (KJV 2 Peter 1:7 And <1161>to <1722>godliness <2150>brotherly kindness <5360> ; and <1161>to <1722>brotherly kindness <5360>charity <26>.)

G5569-ψευδδελφος-pseudadelphos-false brother; (only) in 2 Cor 11,26; Gal 2,4 (KJV Galatians 2:4 And <1161>that because of <1223>false brethren <5569>unawares brought in <3920>, who <3748>came in privily <3922>to spy out <2684>our <2257>liberty <1657>which <3739>we have <2192>in <1722>Christ <5547>Jesus <2424>, that <2443>they might bring <2615> us <2248>into bondage <2615> :)
***

BROTHER & SISTER

Brother and Sister appear together in the Greek Bible, in Gen 20,5 (LXA Genesis 20:5 Said he not to me, She is my sister, and said she not to me, He is my brother? with a pure heart and in the righteousness of my hands have I done this.); 34,14; Exod 6,20; Num 6,7; 2 Sam 13,4.20.32 (LXA 2 Samuel 13:20 And Abessalom her brother said to her, Has thy brother Amnon been with thee? now then, my sister, be silent, for he is thy brother: be not careful to mention this matter. So Themar dwelt as a widow in the house of her brother Abessalom.); 1 Kgs 12,24; 2 Kgs 11,2; Tbs. 7,9.12; 10,6.13; Song 5,1; Job 42,11; Hos 2,3; Ezek 16,45; 44,25; Matt 12,50; 19,29; Mark 3,32.35; 6,3; 10,29-30; Luke 14,26 (Gen 20,5; 34,14; Exod 6,20; Num 6,7; 2 Sam 13,4.20.32; 1 Kgs 12,24; 2 Kgs 11,2; Tbs. 7,9.12; 10,6.13; Song 5,1; Job 42,11; Hos 2,3; Ezek 16,45; 44,25; Matt 12,50; 19,29; Mark 3,32.35; 6,3; 10,29-30; Luke 14,26 (KJV Luke 14:26 If any <1536>man come <2064>to <4314>me <3165>, and <2532>hate <3404>not <3756>his <1438>father <3962>, and <2532>mother <3384>, and <2532>wife <1135>, and <2532>children <5043>, and <2532>brethren <80>, and <2532>sisters <79>, yea <2089>, and <1161>his own <1438>life <5590>also <2532>, he cannot <3756><1410>be <1511>my <3450>disciple <3101>.); 1 Cor 7,15; 9,5; Jas 2,15); 1 Cor 7,15; 9,5; Jas 2,15 (KJV James 2:15 If <1437><1161>a brother <80>or <2228>sister <79>be <5225>naked <1131>, and <2532>destitute <3007> <5600> of daily <2184>food <5160>,).
***

Check Luke 14:26 in other languages

KJV Luke 14:26 If any <1536>man come <2064>to <4314>me <3165>, and <2532>hate <3404>not <3756>his <1438>father <3962>, and <2532>mother <3384>, and <2532>wife <1135>, and <2532>children <5043>, and <2532>brethren <80>, and <2532>sisters <79>, yea <2089>, and <1161>his own <1438>life <5590>also <2532>, he cannot <3756><1410>be <1511>my <3450>disciple <3101>.
BGT Luke 14:26 ε τις ρχεται πρς με κα ο μισε τν πατρα αυτο κα τν μητρα κα τν γυνακα κα τ τκνα κα τος δελφος κα τς δελφς τι τε κα τν ψυχν αυτο, ο δναται ενα μου μαθητς.
MGK Luke 14:26 Ἐὰν τις ρχηται πρς μ κα δν μισ τν πατρα ατο κα τν μητρα κα τν γυνακα κα τ τκνα κα τος δελφος κα τς δελφς, τι δ κα τν αυτο ζων, δν δναται ν ναι μαθητς μου.
NOV Luke 14:26 " Si quis venit ad me et non odit patrem suum et matrem et uxorem et filios et fratres et sorores, adhuc et animam suam, non potest esse meus discipulus.
NEG Luke 14:26 Si quelqu'un <1536>vient <2064>à <4314>moi <3165>, <2532>sans <3756>me préférer <3404>à son <1438>père <3962>, <2532>à sa mère <3384>, <2532>à sa femme <1135>, <2532>à ses enfants <5043>, <2532>à ses frères <80>, et <2532>à ses soeurs <79>, <2089>et <1161>même <2532>à sa propre <1438>vie <5590>, il ne <3756>peut <1410>être <1511>mon <3450>disciple <3101>.
LUO Luke 14:26 So jemand <1536>zu <4314>mir <3165>kommt <2064>und <2532>haßt <3404>nicht <3756>seinen <1438>Vater <3962>, <2532>Mutter <3384>, <2532>Weib <1135>, <2532>Kinder <5043>, <2532>Brüder <80>, <2532>Schwestern <79>, <2089>auch <2532>dazu <1161>sein eigen <1438>Leben <5590>, der kann <1410>nicht <3756>mein <3450>Jünger <3101>sein <1511>.
SVV Luke 14:26 Indien iemand <1536>tot <4314>Mij <3165>komt <2064>en <2532>niet <3756>haat <3404>zijn <1438>vader <3962>, en <2532>moeder <3384>, en <2532>vrouw <1135>, en <2532>kinderen <5043>, en <2532>broeders <80>, en <2532>zusters <79>, ja <2089>, ook <2532>zelfs <1161>zijn eigen <1438>leven <5590>, die kan <1410>Mijn <3450>discipel <3101>niet <3756>zijn <1511>.
RST Luke 14:26 если <1487>кто <5100>приходит <2064>ко <4314>Мне <3165>и <2532>не <3756>возненавидит <3404>отца <3962>своего <1438>и <2532>матери <3384>, и <2532>жены <1135>и <2532>детей <5043>, и <2532>братьев <80>и сестер <79>, а <1161>притом <2089>и <2532>самой жизни <2532>своей <1438>, тот не <3756>может <1410>быть <1511>Моим <3450>учеником <3101> ;
CEI Luke 14:26 «Se uno viene a me e non mi ama più di quanto ami suo padre, la madre, la moglie, i figli, i fratelli, le sorelle e perfino la propria vita, non può essere mio discepolo.
R95 Luke 14:26 "Si alguno viene a mí y no aborrece a su padre, madre, mujer, hijos, hermanos, hermanas y hasta su propia vida, no puede ser mi discípulo.
 DLZ Luke 14:26 אִישׁ כִּי־יָבוֹא אֵלַי וְלֹא יִשְׂנָא אֶת־אָבִיו וְאֶת־אִמּוֹ וְאֶת־אִשְׁתּוֹ וְאֶת־בָּנָיו וְאֶת־אֶחָיו וְאֶת־אַחְיֹתָיו וְאַף גַּם־אֶת־נַפְשׁוֹ לֹא יוּכַל לִהְיוֹת תַּלְמִידִי׃

Check online the Web Concordance for any Hebrew (H) or Greek (G) Strong’s Number, by just changing it – the G or H number - in the following address: Webster Concordance


Now you are almost prepared to study and translate into your own language, with your words, the entire pericope of Luke 8:19-21

Just click below and download to your computer


Etichette: , , , , ,


venerdì 19 gennaio 2018

 

Parenti di Cristo non sono i poveri ma i cristiani

ἀδελφός - ἀδελφή
FRATELLI E SORELLE DI GESÙ
SONO (SOLO) I CRISTIANI?
ἀδελφός
in
ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων
“E il re risponderà loro: “In verità io vi dico: tutto quello che avete fatto a uno solo di questi miei fratelli più piccoli, l'avete fatto a me”.” (Matteo 25,40)


PARALLELI DI ἀδελφός - ἀδελφή IN MATTEO
1. ἀδελφός
ricorre 39 volte in 31 versetti (Mt 1,2.11; 4,18.21; 5,22-24.47; 7,3-5; 10,2.21; 12,46-50 (“Perché chiunque fa la volontà del Padre mio che è nei cieli, egli è per me fratello, sorella e madre».”); 13,55; 14,3; 17,1; 18,15.21.35; 19,29 (“Chiunque avrà lasciato case, o fratelli, o sorelle, o padre, o madre, o figli, o campi per il mio nome, riceverà cento volte tanto e avrà in eredità la vita eterna.”); 20,24; 22,24-25; 23,8; 25,40; 28,10)

la prima volta in
Mt 1:2 “Abramo generò Isacco, Isacco generò Giacobbe, Giacobbe generò Giuda e i suoi FRATELLI”

l’ultima volta in
Mt 28,10 “Allora Gesù disse loro: «Non temete; andate ad annunciare ai miei FRATELLI che vadano in Galilea: là mi vedranno».”

Nei seguenti versetti il termine è ripetuto (2 volte)
Mt 4,18.21; 5,22 “Ma io vi dico: chiunque si adira con il proprio fratello dovrà essere sottoposto al giudizio. Chi poi dice al fratello: “Stupido”, dovrà essere sottoposto al sinedrio; e chi gli dice: “Pazzo”, sarà destinato al fuoco della Geènna.”; 10,2.21 (“Il fratello farà morire il fratello e il padre il figlio, e i figli si alzeranno ad accusare i genitori e li uccideranno.”); 18,15 (“Se il tuo fratello commetterà una colpa contro di te, va' e ammoniscilo fra te e lui solo; se ti ascolterà, avrai guadagnato il tuo fratello;”); 22,24-25

2. ἀδελφή
mentre il femminile ἀδελφή è solo in Mt 12,50; 13,56 (“E le sue sorelle, non stanno tutte da noi? Da dove gli vengono allora tutte queste cose?».”); 19,29

ENGLISH DICTIONARY – FORMS AND MEANING OF ἀδελφός - ἀδελφή
1. ὁ ἀδελφός, -οῦ
FORMS
ἀδελφῷ 7, ndmsc, DOVE…
ἀδελφοί 5, nnmpc
ἀδελφὸς 5, nnmsc
ἀδελφὸν 4, namsc
ἀδελφοὺς 4, nampc
ἀδελφός 3, nnmsc
ἀδελφοῦ 3, ngmsc
ἀδελφοὶ 2, nnmpc
ἀδελφούς 2, nampc
ἀδελφῶν 2, ngmpc
ἀδελφοῖς 1, ndmpc
ἀδελφόν 1, namsc

MEANING
(from ἆ copulative and δελφύς, from the same womb; cf. ἀγάστωρ) (from Homer down);  1. a brother (whether born of the same two parents, or only of the same father or the same mother):  Matt. 1:2; 4:18, and often.  That `the brethren of Jesus,' Matt. 12:46,47 (but WH only in marginal reading); 13:55f; Mark 6:3 (in the last two passages also sisters); Luke 8:19f; John 2:12; 7:3; Acts 1:14; Gal. 1:19; 1 Cor. 9:5, are neither sons of Joseph by a wife married before Mary (which is the account in the Apocryphal Gospels (cf. Thilo, Cod.  Apocr.  N. T. i. 362f)), nor cousins, the children of Alphaeus or Cleophas (i. e. Clopas) and Mary a sister of the mother of Jesus (the current opinion among the doctors of the church since Jerome and Augustine (cf. Lightfoot's Commentary on Galatians, diss. ii.((, according to that use of language by which ἀδελφός like the Hebrew אָח denotes any blood-relation or kinsman (Gen. 14:16; 1 Sam. 20:29; 2 Kings 10:13; 1 Chr. 23:2, etc.), but own brothers, born after Jesus, is clear principally from Matt. 1:25 (only in R G); Luke 2:7 -- where, had Mary borne no other children after Jesus, instead of υἱόν πρωτότοκον, the expression υἱόν μονογενῆ would have been used, as well as from Acts 1:14, cf. John 7:5, where the Lord's brethren are distinguished from the apostles.  See further on this point under Ἰάκωβος, 3. (Cf. B. D. under the word Brother; Andrews, Life of our Lord, pp. 104-116; Bib.  Sacr. for 1864, pp. 855-869; for 1869, pp. 745-758; Laurent, N. T. Studien, pp. 153-193; McClellan, note on Matt. 13:55.)  2. according to a Hebrew use of ) אָח Exo. 2:11; 4:18, etc.(, hardly to be met with in secular authors, having the same national ancestor, belonging to the same people, countryman; so the Jews (as the σπέρμα Ἀβραάμ, υἱοί Ἰσραήλ, cf. Acts 13:26; (in Deut. 15:3 opposed to ὁ ἀλλότριος, cf. Acts 17:15; 15:12; Philo de septen. sec. 9 at the beginning)) are called ἀδελφοί:  Matt. 5:47; Acts 3:22 (Deut. 18:15); 7:23; 22:5; 28:15,21; Rom. 9:3; in address, Acts 2:29; 3:17; 23:1; Heb. 7:5.  3. just as in Lev. 19:17 the word אָח is used interchangeably with רֵַעַ but, as Lev. 19:16,18 show, in speaking of Israelites(, so in the sayings of Christ, Matt. 5:22,24; 7:3ff, ἀδελφός is used for ὁ πλησίον to denote (as appears from Luke 10:29ff) any fellow-man -- as having one and the same father with others, viz.  God (Heb. 2:11), and as descended from the same first ancestor (Acts 17:26); cf. Epictetus diss. 1, 13, 3.  4. a fellow-believer, united to another by the bond of affection; so most frequently of Christians, constituting as it were but a single family: Matt. 23:8; John 21:23; Acts 6:3 (Lachmann omits); 9:30; 11:1; Gal. 1:2; 1 Cor. 5:11; Phil. 1:14, etc.; in courteous address, Rom. 1:13; 7:1; 1 Cor. 1:10; 1 John 2:7 Rec., and often elsewhere; yet in the phraseology of John it has reference to the new life unto which men are begotten again by the efficiency of a common father, even God:  1 John 2:9ff; 3:10, 14; etc., cf. 1 John 5:1.  5. an associate in employment or office:  1 Cor. 1:1; 2 Cor. 1:1; 2:13(12); Eph. 6:21; Col. 1:1.  6. brethren of Christ is used of, a. his brothers by blood; see 1 above. b. all men:  Matt. 25:40 (Lachmann brackets); Heb. 2:11f (others refer these examples to d.) c. apostles:  Matt. 28:10; John 20:17. d. Christians, as those who are destined to be exalted to the same heavenly δόξα (which see, III. 4 b.) which he enjoys:  Rom. 8:29. (Thayer)

2. ἀδελφή
ἀδελφή, -ῆς, (see ἀδελφός)

FORMS
αἱ ἀδελφαὶ, noun nominative feminine plural common – cfr. Gb 42,11; Mt 13,56; Mc 3,32; 6,3; Gv 11,3
τὰς ἀδελφὰς, noun accusative feminine plural common – cfr. Gb 1,4; Mt 19,29; Mc 10,29-30; Lc 14,26; 1 Tm 5,2
ἡ ἀδελφη, noun nominative feminine singular common – cfr. Gen 4,22; 12,13; 24,60; 36,22; 46,17; Es 2,4.7; 15,20; Gdc (A) 15,2; Gdc 15,2; 2 Sam 13,1; 1 Re 11,20; 2 Re 11,2; 1 Cr 2,16; 3,9.19; 7,18.30; 2 Cr 22,11; Tb (S) 6,19; Ct 8,8; Ez 16,45-46; 23,4.11; Mt 12,50; Mc 3,35; Lc 10,39; Gv 11,39; 19,25; 1 Cor 7,15; Gc 2,15

MEANING
(from Aeschylus down), sister;  1. a full, own sister (i. e. by birth): Matt. 19:29; Luke 10:39f; John 11:1,3,5; 19:25; Rom. 16:15, etc.; respecting the sisters of Christ, mentioned in Matt. 13:56; Mark 6:3, see ἀδελφός, 1.  2. one connected by the tie of the Christian religion: 1 Cor. 7:15; 9:5; Philemon 1:2 L T Tr WH; James 2:15; with a subjective genitive, a Christian woman especially dear to one, Rom. 16:1. (Thayer)


PARALLELI A PAROLE PRESENTI IN MATTEO 25,40
re-fratelli
Dt 17:15 dovrai costituire sopra di te come re colui che il Signore, tuo Dio, avrà scelto. Costituirai sopra di te come re uno dei tuoi fratelli; non potrai costituire su di te uno straniero che non sia tuo fratello.
1 Pt 2:17 Onorate tutti, amate i vostri fratelli, temete Dio, onorate il re.

tutto quello che… fatto
Mt 25,45 (“Allora egli risponderà loro: “In verità io vi dico: tutto quello che non avete fatto a uno solo di questi più piccoli, non l'avete fatto a me”.”) ; Mc 6,30 (“Gli apostoli si riunirono attorno a Gesù e gli riferirono tutto quello che avevano fatto e quello che avevano insegnato.”); Lc 9,10; 17,10; Gv 4,29.39.45; 15,15 (“Non vi chiamo più servi, perché il servo non sa quello che fa il suo padrone; ma vi ho chiamato amici, perché tutto ciò che ho udito dal Padre mio l'ho fatto conoscere a voi.”); At 14,27

questi… piccoli
Mt 10,42 (“Chi avrà dato da bere anche un solo bicchiere d'acqua fresca a uno di questi piccoli perché è un discepolo, in verità io vi dico: non perderà la sua ricompensa».”); 18,6.10.14 (“Così è volontà del Padre vostro che è nei cieli, che neanche uno di questi piccoli si perda.”); Mc 9,42 (“Chi scandalizzerà uno solo di questi piccoli che credono in me, è molto meglio per lui che gli venga messa al collo una macina da mulino e sia gettato nel mare.”); Lc 17,2
fatto a me
Gdc 15,11; 1 Sam 24,20 (“Quando mai uno trova il suo nemico e lo lascia andare sulla buona strada? Il Signore ti ricompensi per quanto hai fatto a me oggi.”); 1 Re 2,5; Pr 24,29 (“Non dire: «Come ha fatto a me così io farò a lui, renderò a ciascuno come si merita».”); Mt 25,40.45


RIFERIMENTI PIÙ FREQUENTEMENTE CITATI COME PARALLELI DI MATTEO 25,40

Mt 10:42 Chi avrà dato da bere anche un solo bicchiere d'acqua fresca a uno di questi PICCOLI perché è un discepolo, in verità io vi dico: non perderà la sua ricompensa».
Mt 10:40 Chi accoglie voi accoglie me, e chi accoglie me accoglie colui che mi ha mandato.
Mat 12:50 Perché chiunque fa la volontà del Padre mio che è nei cieli, egli è per me FRATELLO, sorella e madre».
Eb 2:11 Infatti, colui che santifica e coloro che sono santificati provengono tutti da una stessa origine; per questo non si vergogna di chiamarli FRATELLI,


PARALLELI CITATI MENO FREQUENTEMENTE PER MATTEO 25,40

Pr 14:31 Chi opprime il povero offende il suo creatore, chi ha pietà del misero lo onora.
Pr 19:17 Chi ha pietà del povero fa un prestito al Signore, che gli darà la sua ricompensa.
Mt 28:10 Allora Gesù disse loro: «Non temete; andate ad annunciare ai miei FRATELLI che vadano in Galilea: là mi vedranno».
Gv 20:17 Gesù le disse: «Non mi trattenere, perché non sono ancora salito al Padre; ma va' dai miei FRATELLI e di' loro: “Salgo al Padre mio e Padre vostro, Dio mio e Dio vostro”».
At 9:4 e, cadendo a terra, udì una voce che gli diceva: «Saulo, Saulo, perché MI perséguiti?».
Sal 41:3 Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore; tu lo assisti quando giace ammalato.
Is 58:10 se aprirai il tuo cuore all'affamato, se sazierai l'afflitto di cuore, allora brillerà fra le tenebre la tua luce, la tua tenebra sarà come il meriggio.
Mt 18:5 E chi accoglierà un solo BAMBINO come questo nel mio nome, accoglie ME.
Mt 23:8 Ma voi non fatevi chiamare “rabbì”, perché uno solo è il vostro Maestro e voi siete tutti FRATELLI.
Rm 8:29 Poiché quelli che egli da sempre ha conosciuto, li ha anche predestinati a essere conformi all'immagine del Figlio suo, perché egli sia il primogenito tra molti FRATELLI;
1Ts 4:9 Riguardo all'amore FRATERNO, non avete bisogno che ve ne scriva; voi stessi infatti avete imparato da Dio ad amarvi gli uni gli altri,
Eb 6:10 Dio infatti non è ingiusto tanto da dimenticare il vostro lavoro e la carità che avete dimostrato verso il suo nome, con i servizi che avete reso e che tuttora rendete ai SANTI.
1Pt 1:22 Dopo aver purificato le vostre anime con l'obbedienza alla verità per amarvi sinceramente come FRATELLI, amatevi intensamente, di vero cuore, gli uni gli altri

NOMENCLATURA GRECA EQUIVALENTE AD ἀδελφός NELLA BIBBIA GRECA
  • G80 (ἀδελφός adephos ad-el-fos') (En: from 1 (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1):--brother.); è in 1151 vv. 1269 volte nella Bibbia greca (LXX e NT); in 319 vv. del NT, da Mt 1,2 ad Ap 22,9 (“Ma egli mi disse: «Guàrdati bene dal farlo! Io sono servo, con te e con i tuoi fratelli, i profeti, e con coloro che custodiscono le parole di questo libro. È Dio che devi adorare».”); cfr. Mt 10:21 (“Il FRATELLO farà morire il FRATELLO e il padre il figlio, e i figli si alzeranno ad accusare i genitori e li uccideranno.”) ad Ap 22,9 (“Ma egli mi disse: «Guàrdati bene dal farlo! Io sono servo, con te e con i tuoi FRATELLI, i profeti, e con coloro che custodiscono le parole di questo libro. È Dio che devi adorare».”)
  • G5569 (ψευδάδελφος pseudadelphos psyoo-dad'-el-fos) (En: from G5571 and G80; a spurious brother, i.e. pretended associate:--false brethren.) solo in 2 Cor 11,26; Gal 2,4 (“e questo contro i FALSI FRATELLI intrusi, i quali si erano infiltrati a spiare la nostra libertà che abbiamo in Cristo Gesù, allo scopo di renderci schiavi;”)
  • G79 (ἀδελφή adelphe ad-el-fay') (En: fem of G80; a sister (naturally or ecclesiastically):--sister.) in 24 vv of NT, from Mt 12:50 (“Perché chiunque fa la volontà del Padre mio che è nei cieli, egli è per me FRATELLO, SORELLA e madre».”) fino a  2 Gv 1:13 (“Ti salutano i figli della tua SORELLA, l'eletta.”); nella LXX ricorre in 94 vv, da  Gen 4:22 (“Silla a sua volta partorì Tubal-Kain, il fabbro, padre di quanti lavorano il bronzo e il ferro. La SORELLA di Tubal-Kain fu Naamà.”) a Ez 44:25 (“Nessuno di essi si avvicinerà a un cadavere per non rendersi impuro, ma potrà rendersi impuro per il padre, la madre, un figlio, una figlia, un fratello o una sorella non maritata”)
  • G431 (ἀνεψιός anepsios an-eps'-ee-os) (En: from 1 (as a particle of union) and an obsolete nepos (a brood); properly, akin, i.e. (specially) a cousin:--sister's son.) solo in  Col 4:10 (“Vi salutano Aristarco, mio compagno di carcere, e Marco, il CUGINO [figlio della sorella] di Bàrnaba, riguardo al quale avete ricevuto istruzioni – se verrà da voi, fategli buona accoglienza”)

NOMENCLATURA GRECA MODERNA
Αδελφός, brother
αδερφός, brother
κουνιάδος, brother-in-law
γυναικάδελφος, brother-in-law
ανράδελφος, brother-in-law
***
αδερφή, sister
κουνιάδα, sister-in-law
γυναικαδέλφη, sister-in-law
ανδραδέλφη, sister-in-law
αδελφή, sister, poof
νοσοκόμα, nurse, sister
καλόγρια, nun, sister


NOMENCLATURA EBRAICA EQUIVALENTE AL GRECO ἀδελφός
  • H251 (אָח 'ach awkh) (En: a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1)):--another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-". In 572 vv. da Gen 4,2 (“Poi partorì ancora Abele, suo FRATELLO. Ora Abele era pastore di greggi, mentre Caino era lavoratore del suolo.”) a Ml 2,10 (“Non abbiamo forse tutti noi un solo padre? Forse non ci ha creati un unico Dio? Perché dunque agire con perfidia L'UNO CONTRO L'ALTRO, profanando l'alleanza dei nostri padri?”)
  • H252 (אַח 'ach akh (Aramaic) (En: corresponding to H251:--brother) in Esd 7,18 (“Con il resto dell'argento e dell'oro farete quello che sembrerà bene fare a te e ai tuoi fratelli, secondo la volontà del vostro Dio.”)
  • H269 (אָחוֹת 'achowth aw-khoth') (En: irregular feminine of H251; a sister (used very widely (like 250), literally and figuratively):--(an-)other, sister, together.) in 104 vv, da Gen 4:22 (“Silla a sua volta partorì Tubal-Kain, il fabbro, padre di quanti lavorano il bronzo e il ferro. La SORELLA di Tubal-Kain fu Naamà.”) a Os 2:3 (“Dite ai vostri fratelli: “Popolo mio”, e alle vostre SORELLE: “Amata”.”)
  • H1730 (דּוֹד - דֹּד dowd dode or (shortened) dod) (E: from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love- token, lover, friend; specifically an uncle:--(well-)beloved, father's brother, love, uncle) in 53 vv. da Lv 10,4 (“Mosè chiamò Misaele ed Elsafàn, figli di Uzzièl, ZIO di Aronne, e disse loro: «Avvicinatevi, portate via questi vostri fratelli dal santuario, fuori dell'accampamento».”) ad Amos 6:10 (“Lo prenderà il suo PARENTE e chi prepara il rogo, per portare via le ossa dalla casa; dirà a chi è in fondo alla casa: «C'è ancora qualcuno con te?». L'altro risponderà: «No». Ed egli dirà: «Silenzio!», perché non si pronunci il nome del Signore.”)
  • H1733 (דּוֹדָה dowdah do-daw') (En: feminine of H1730; an aunt:--aunt, father's sister, uncle's wife.) in Es 6,20; Lv 18,14 (“Non scoprirai la nudità del FRATELLO di tuo padre, avendo rapporti con sua moglie: è tua ZIA.”); 20,20
  • H2992 (יָבַם yabam yaw-bam') (En: a primitive root of doubtful meaning; used only as a denominative from H2993; to marry a (deceased) brother's widow:--perform the duty of a husband's brother, marry) in Gen 38,8; Dt 25,5.7 (“Ma se quell'uomo non ha piacere di prendere la cognata, ella salirà alla porta degli anziani e dirà: “Mio cognato rifiuta di assicurare in Israele il nome del fratello; non acconsente a COMPIERE VERSO DI ME IL DOVERE DI COGNATO”.”)
  • H2993 (יָבָם yabam yaw-bawm') (En: from (the orig. of) H2992; a brother-in-law:--husband's brother) solo in Dt 25,5.7 (“Ma se quell'uomo non ha piacere di prendere la cognata, ella salirà alla porta degli anziani e dirà: “Mio cognato rifiuta di assicurare in Israele il nome del fratello; non acconsente a compiere verso di me il dovere di cognato”.”)
  • H2994 (יְבָמָה Ybemeth yeb-ay'-meth) (En: feminine participle of H2992; a sister-in-law:--brother's wife, sister in law) in Dt 25,7.9; Rt 1,15 (“Noemi le disse: «Ecco, tua COGNATA è tornata dalla sua gente e dal suo dio; torna indietro anche tu, come tua COGNATA».”)
  • H7453 (רֵעַ - רֵיַע rea` ray'-ah or reya2) (En: from H7462; an associate (more or less close):--brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, X (an-)other. 2) in 173 vv. da Gen 11:3 (“Si dissero L'UN L'ALTRO: «Venite, facciamoci mattoni e cuociamoli al fuoco». Il mattone servì loro da pietra e il bitume da malta.”) a Ml 3:16 (“Allora parlarono TRA LORO i timorati di Dio. Il Signore porse l'orecchio e li ascoltò: un libro di memorie fu scritto davanti a lui per coloro che lo temono e che onorano il suo nome.”)


NOMENCLATURA EBRAICA MODERNA
אָח, brother, fireplace, kinsman, countryman, fellow, friar
קָרוֹב מִשׁפָּחָה, relative, kin, kinsman, kindred, blood relation
בֶּן מִשׁפָחָה, relative, kinsman
עַם, people, nation, folk, community, populace, kinsman
נָזִיר, monk, friar, hermit, anchorite, abstinent
גִיס, brother-in-law

אָחוֹת, sister, nurse, kinswoman, companion, sweetheart
גִיסָה, sister-in-law
נְזִירָה, nun, sister


NOMENCLATURA LATINA EQUIVALENTE A ἀδελφός
frater, Brother, brother-in-law, cousin, sister's husband, dear friend, comrade
germanus, Brother, full brother
consors, consort, partner, sharer, Sister, Brother, colleague ESPANSIONI
glos, sister-in-law
soror in lege, sister-in-law
gener, son-in-law, suitor, daughter's husband, daughter's paramour, brother-in-law
levir, brother-in-law
laevir, brother-in-law


NOMENCALTURA ITALIANA DI ἀδελφός
confratello, compagno, amico, compatriota, affiliato; fratello e sorella
fratellaccio fratellino fratellone  frate (merid., arc.)  cognato (lett.), consangineo, congiunto, parente ● fratellame (raro, spreg.)
TIPI
carnale, germano  fratellastro  consanguineo, per parte di padre  uterino, per parte di madre  adottivo ● gemello (identico, monovulare, monozigote, monocoriale; diverso, biovulare, bicoriale, dizigote, eterozigote; siamese) ● maggiore, più vecchio  tato (infant.) ● minore, più giovane

RELATIVO A
fraterno, fratellevole (arc., raro, lett.) ● fratellanza, fratellame (arc.), fraternità ● fratricidio  fratricida, Caino ● incesto  incestuoso ● sorella ● famiglia
DETTI E PROVERBI
Fratelli flagelli  Fratelli coltelli
CURIOSITA
fratello di latte ● affratellare  riaffratellare, raffratellare ● fraternizzare ● essere fratelli nella gioia, nella tristezza, di sventura, d'esilio, ecc. ● fratello in Cristo ● fratellanza universale ● fratellanza d'armi ● fratellanza del sangue, di sangue ● confratello ● fratello cugino (disus.) ● sembrare fratelli, assomigliarsi come (due) fratelli ● essere come fratelli, come sorelle  amarsi come fratello e sorella ● Grande fratello ● fratelli separati ● Fratelli della Misericordia ● Fratelli Arvali ● confraternita ● fraterna (dir.) ● levirato ● paraggio (arc.) ● [sigle] Bros.  F.lli

ENGLISH EXPANSION OF ἀδελφός
brother, german, sibling, fireplace, kinsman, countryman, fellow, friar

S: (n) brother, blood brother (a male with the same parents as someone else) "my brother still lives with our parents"
S: (n) brother (a male person who is a fellow member (of a fraternity or religion or other group)) "none of his brothers would betray him"
S: (n) buddy, brother, chum, crony, pal, sidekick (a close friend who accompanies his buddies in their activities)
S: (n) brother, comrade (used as a term of address for those male persons engaged in the same movement) "Greetings, comrade!"
S: (n) Brother ((Roman Catholic Church) a title given to a monk and used as form of address) "a Benedictine Brother"
(http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn)


CONCLUSIONI PROSPETTICHE
Mai si parla di “poveri” nel capitolo 25 di Matteo.
Questi sono stati però menzionati e lo saranno ancora, criticmaente, solamente, in Mt 5,3 (“«Beati i poveri in spirito, perché di essi è il regno dei cieli.”), la prima volta, quindi in 11,5; 19,21; 26,9.11 (“I poveri infatti li avete sempre con voi, ma non sempre avete me.”).
Il “povero” al singolare, non è mai nominato da Matteo.

In Matteo 25 si parla piuttosto di 10 vergini, 5 solo delle quali prudenti che si salvano; di talenti, con la cattiva fine del solo servo inutile, che non ha moltiplicato il talento – che in fine gli viene tolto e dato a chi ne ha dieci e lui condannato duramente come malvagio; segue quindi il testo sul “giudizio finale” (vv. 31-46) di cui Mt 25,40 fa parte (“E il re risponderà loro: “In verità io vi dico: tutto quello che avete fatto a uno solo di questi miei fratelli più piccoli, l'avete fatto a me”.”)

Qui Gesù stesso, in veste di Cristo Pastore e giudice universale, valuta il comportamento delle nazioni (cfr. ) radunate attorno a lui nell’ultimo giorno, in base a quanto i pagani e tutti quelli che non l’hanno conosciuto, hanno fatto o hanno messo nei riguardi dei “fratelli” più “piccoli” e indifesi di Gesù – cioè a tutti i dispersi, perseguitati, fuggitivi tra coloro che hanno creduto e obbedito al Cristo come Signore.

Gesù dice di considerare suo “fratello, sorella e madre”, “chiunque fa la volontà del Padre mio che è nei cieli” (Mt 12,50). Questa fraternità è la condivisione della figliolanza rispetto allo stesso Padre. Chiunque quindi, per essere suo fratello o sorella “avrà lasciato case, o fratelli, o sorelle, o padre, o madre, o figli, o campi per il mio nome, riceverà cento volte tanto e avrà in eredità la vita eterna.” (Mt 19,29).


Matteo dunque, nei vv. 31-46 del capitolo 25, non sta dicendo di aiutare socialmente qualunque povero della terra, ma suggerisce ai pagani di accogliere, ospitare, curare, ascoltare i fratelli e sorelle di Gesù, e tra costoro i più piccoli e bisognosi di tutto perché pellegrini e fuggitivi sulla terra.

angelo paolo colacrai
19 gennaio 2018

Etichette: , , , , , , , , , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]