In tutto, infatti, siamo tribolati, ma
non schiacciati; siamo sconvolti, ma non disperati…
2Corinti 4,8
impariamo
lingue a volontà a partire dall’allineamento di traduzioni autorevoli della
bibbia tanto ebraica che greca in lingue antiche e moderne. Scarica il Foglio
Excel dove trovi allineamenti come Greco-Inglese-Latino-Greco Moderno e poi Ebraico
moderno a cui è allineato il greco del NT.
We learn different languages at will starting from the alignment of the authoritative translations of the Hebrew and Greek Bible both in ancient languages and in modern languages such as Greek, Hebrew, English, but also Russian, German etc. Download the Excel sheet in which you will find alignments such as modern Greek-English-Latin-Greek and then modern Hebrew to which the Greek of the NT is aligned. There is also a list of useful language tools available online for free.
PARALLELI 1
1 Sam 28,15 (Allora
Samuele disse a Saul: «Perché mi hai disturbato evocandomi?». Saul rispose:
«Sono in grande angustia. I Filistei mi muovono guerra e Dio si è allontanato
da me: non mi ha più risposto, né attraverso i profeti né attraverso i sogni;
perciò ti ho chiamato, perché tu mi manifesti quello che devo fare»); 30,6;
31,4; Gb 2,9-10; Sal 37,33; 56,3-4; Prv 14,26; 18,10; Gv 14,18; Rm 5,3; 8,35; 1
Cor 10,13 (Nessuna tentazione, superiore alle forze umane, vi ha sorpresi; Dio
infatti è degno di fede e non permetterà che siate tentati oltre le vostre forze
ma, insieme con la tentazione, vi darà anche il modo di uscirne per poterla
sostenere); 2 Cor 1,8 (Non vogliamo infatti che ignoriate, fratelli, come la
tribolazione, che ci è capitata in Asia, ci abbia colpiti oltre misura, al di là
delle nostre forze, tanto che disperavamo perfino della nostra vita); 4,16(Per
questo non ci scoraggiamo, ma, se anche il nostro uomo esteriore si va
disfacendo, quello interiore invece si rinnova di giorno in giorno)-17; 6,4 (ma
in ogni cosa ci presentiamo come ministri di Dio con molta fermezza: nelle
tribolazioni, nelle necessità, nelle angosce); 7,5 (Infatti, da quando siamo
giunti in Macedonia, il nostro corpo non ha avuto sollievo alcuno, ma da ogni
parte siamo tribolati: battaglie all'esterno, timori all'interno); 11,23 (Sono
ministri di Cristo? Sto per dire una pazzia, io lo sono più di loro: molto di
più nelle fatiche, molto di più nelle prigionie, infinitamente di più nelle
percosse, spesso in pericolo di morte); 12,10 (CEI 2 Corinthians 12:10 Perciò
mi compiaccio nelle mie debolezze, negli oltraggi, nelle difficoltà, nelle
persecuzioni, nelle angosce sofferte per Cristo: infatti quando sono debole, è
allora che sono forte); Gc 1,2; 1 Pt 1,6-7; 4,12
PARALLELI 2
IN TUTTO
1 Cor 9,25; 10,33; 2 Cor 2,9 (e
anche per questo vi ho scritto, per mettere alla prova il vostro comportamento,
se siete obbedienti in tutto); 4,8;
9,8 (Del resto, Dio ha potere di far
abbondare in voi ogni grazia perché, avendo sempre il necessario in tutto,
possiate compiere generosamente tutte le opere di bene); 11,6 (E se anche sono un profano nell'arte del parlare, non lo sono però nella
dottrina, come abbiamo dimostrato in tutto e per tutto davanti a voi); Ef 3,20; 5,24; Fil 1,13; Col 1,6.10-11; 3,20.22;
1 Tim. 3,11; Tt 2,9-10
TRIBOLATI
2 Cor 1,6 (Quando siamo
tribolati, è per la vostra consolazione e salvezza; quando siamo confortati, è
per la vostra consolazione, la quale vi dà forza nel sopportare le medesime
sofferenze che anche noi sopportiamo); 4,8; 7,5 (Infatti, da quando
siamo giunti in Macedonia, il nostro corpo non ha avuto sollievo alcuno, ma da
ogni parte siamo tribolati: battaglie all'esterno, timori all'interno)
SCHIACCIATI
Lv 21,20; Dt 23,2; 2 Sam 22,43; Gb 4,19; 34,25; Ez 30,8 (Sapranno che io sono il Signore quando darò fuoco
all'Egitto e tutti i suoi sostenitori saranno schiacciati); 2 Cor 4,8
SCONVOLTI
Gn 45,3 (Giuseppe disse ai
fratelli: «Io sono Giuseppe! È ancora vivo mio padre?». Ma i suoi fratelli non
potevano rispondergli, perché sconvolti dalla sua presenza); 1 Sam 17,11; Gdt 14,19; 16,11; Est (Gr) 4,17;
Sap 17,3; Ger 51,32; Mt 14,26; Mc 6,50 (perché tutti lo avevano visto e ne erano rimasti sconvolti. Ma egli subito
parlò loro e disse: «Coraggio, sono io, non abbiate paura!»); Lc 24,22(Ma alcune donne, delle nostre, ci hanno sconvolti; si sono recate al
mattino alla tomba).37; 2 Cor 4,8
DISPERATI
Gdt 9,11 (La tua forza, infatti,
non sta nel numero, né sui forti si regge il tuo regno: tu sei invece il Dio
degli umili, sei il soccorritore dei piccoli, il rifugio dei deboli, il
protettore degli sfiduciati, il salvatore dei disperati); 2 Cor 4,8
ANALISI PAROLA PER
PAROLA DA LEGGERE E DA CAPIRE E COMPARARE
- READ AND UNDERSTAND 2COR
4,8
- English
- GK- NOV – LATINE
- MODERN GK (Spiros
2013)-OLD GK
G1722 en/ἐν = in = In = an kai se/αν και σε
G3956 pantì/παντὶ = every [way] = omnibus = óla/όλα
G2346 thlibómenoi/θλιβόμενοι = being hard pressed = tribulationem
patimur = thlivómaste/θλιβόμαστε
G235 all’/ἀλλ’ = but = sed = ómos/όμως
G3756 ou/οὐ = not = non = den/δεν
G4729
stenochōroúmenoi/στενοχωρούμενοι = being
crushed = angustiamur = stenochoroúmaste/στενοχωρούμαστε·
G639 aporoúmenoi/ἀπορούμενοι = being perplexed = aporiamur
= an kai vriskómaste se aporía/αν και βρισκόμαστε σε απορία
G235 all’/ἀλλ’ = but = sed = ómos/όμως
G3756 ouk/οὐκ = not = non = den/δεν
G1820 exaporoúmenoi/ἐξαπορούμενοι = are we despairing = destituimur
= apelpizómaste/απελπιζόμαστε·
COMPARAZIONI LINGUISTICHE
- BGT ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ᾽ οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ᾽ οὐκ ἐξαπορούμενοι,
- CEI In tutto, infatti, siamo tribolati, ma non schiacciati;
siamo sconvolti, ma non disperati;
- MET Σε καθετί θλιβόμαστε αλλά δε στενοχωριόμαστε, απορούμε αλλά δεν απελπιζόμαστε,
- DLZ
נִלְחָצִים אֲנַחְנוּ בַּכֹּל וְלֹא נִדְכָּאִים דֹּאֲגִים וְלֹא נוֹאָשִׁים׃
nilchatsim anachnu bakkol welo nidka'im do'agim welo no'ashim
nilḥāṣîm ʾănaḥnû bakkōl wĕlōʾ nidkāʾîm dōʾăgîm wĕlōʾ nôʾāšîm
- CJB We have all kinds of troubles, but we are not crushed; we
are perplexed, yet not in despair;
- KJV We are troubled_G2346 on_G1722 every side_G3956, yet_G235
not_G3756 distressed_G4729; we are perplexed_G639, but_G235 not_G3756 in
despair_G1820;
- NAS we are afflicted_G2346 in every_G3956 way_G3956, but not
crushed_G4729; perplexed_G639, but not despairing_G1820;
- RST Мы отовсюду_G1722_G3956 притесняемы_G2346, но_G235
не_G3756 стеснены_G4729; мы в_G639 отчаянных_G639 обстоятельствах_G639, но_G235
не_G3756 отчаиваемся_G1820;
- SVV Als die in_G1722 alles_G3956 verdrukt worden_G2346, doch_G235
niet_G3756 benauwd_G4729; twijfelmoedig_G639, doch_G235 niet_G3756 mismoedig_G1820;
- FBJ Nous sommes pressés de toute part, mais non pas écrasés ;
ne sachant qu'espérer, mais non désespérés ;
- LSG Nous sommes pressés_G2346 de_G1722 toute manière_G3956,
mais_G235 non_G3756 réduits à l'extrémité_G4729; dans la détresse_G639, mais_G235
non_G3756 dans le désespoir_G1820;
- LUO Wir haben_G2346 allenthalben_G1722_G3956 Trübsal_G2346,
aber_G235 wir ängsten_G4729 uns nicht_G3756; uns_G639 ist bange_G639, aber_G235
wir verzagen_G1820 nicht_G3756;
- ACF Em tudo somos atribulados, mas não angustiados; perplexos, mas não
desanimados.
- R95 que estamos atribulados en todo, pero no angustiados; en apuros, pero no
desesperados;