sabato 25 luglio 2020

 

2Corinti 4,8: Resilienza coraggiosa, apostolica di Paolo



In tutto, infatti, siamo tribolati, ma non schiacciati; siamo sconvolti, ma non disperati…
2Corinti 4,8

impariamo lingue a volontà a partire dall’allineamento di traduzioni autorevoli della bibbia tanto ebraica che greca in lingue antiche e moderne. Scarica il Foglio Excel dove trovi allineamenti come Greco-Inglese-Latino-Greco Moderno e poi Ebraico moderno a cui è allineato il greco del NT.

We learn different languages at will starting from the alignment of the authoritative translations of the Hebrew and Greek Bible both in ancient languages and in modern languages such as Greek, Hebrew, English, but also Russian, German etc. Download the Excel sheet in which you will find alignments such as modern Greek-English-Latin-Greek and then modern Hebrew to which the Greek of the NT is aligned. There is also a list of useful language tools available online for free.

PARALLELI 1

1 Sam 28,15 (Allora Samuele disse a Saul: «Perché mi hai disturbato evocandomi?». Saul rispose: «Sono in grande angustia. I Filistei mi muovono guerra e Dio si è allontanato da me: non mi ha più risposto, né attraverso i profeti né attraverso i sogni; perciò ti ho chiamato, perché tu mi manifesti quello che devo fare»); 30,6; 31,4; Gb 2,9-10; Sal 37,33; 56,3-4; Prv 14,26; 18,10; Gv 14,18; Rm 5,3; 8,35; 1 Cor 10,13 (Nessuna tentazione, superiore alle forze umane, vi ha sorpresi; Dio infatti è degno di fede e non permetterà che siate tentati oltre le vostre forze ma, insieme con la tentazione, vi darà anche il modo di uscirne per poterla sostenere); 2 Cor 1,8 (Non vogliamo infatti che ignoriate, fratelli, come la tribolazione, che ci è capitata in Asia, ci abbia colpiti oltre misura, al di là delle nostre forze, tanto che disperavamo perfino della nostra vita); 4,16(Per questo non ci scoraggiamo, ma, se anche il nostro uomo esteriore si va disfacendo, quello interiore invece si rinnova di giorno in giorno)-17; 6,4 (ma in ogni cosa ci presentiamo come ministri di Dio con molta fermezza: nelle tribolazioni, nelle necessità, nelle angosce); 7,5 (Infatti, da quando siamo giunti in Macedonia, il nostro corpo non ha avuto sollievo alcuno, ma da ogni parte siamo tribolati: battaglie all'esterno, timori all'interno); 11,23 (Sono ministri di Cristo? Sto per dire una pazzia, io lo sono più di loro: molto di più nelle fatiche, molto di più nelle prigionie, infinitamente di più nelle percosse, spesso in pericolo di morte); 12,10 (CEI 2 Corinthians 12:10 Perciò mi compiaccio nelle mie debolezze, negli oltraggi, nelle difficoltà, nelle persecuzioni, nelle angosce sofferte per Cristo: infatti quando sono debole, è allora che sono forte); Gc 1,2; 1 Pt 1,6-7; 4,12

PARALLELI 2

IN TUTTO

1 Cor 9,25; 10,33; 2 Cor 2,9 (e anche per questo vi ho scritto, per mettere alla prova il vostro comportamento, se siete obbedienti in tutto); 4,8; 9,8 (Del resto, Dio ha potere di far abbondare in voi ogni grazia perché, avendo sempre il necessario in tutto, possiate compiere generosamente tutte le opere di bene); 11,6 (E se anche sono un profano nell'arte del parlare, non lo sono però nella dottrina, come abbiamo dimostrato in tutto e per tutto davanti a voi); Ef 3,20; 5,24; Fil 1,13; Col 1,6.10-11; 3,20.22; 1 Tim. 3,11; Tt 2,9-10

TRIBOLATI

2 Cor 1,6 (Quando siamo tribolati, è per la vostra consolazione e salvezza; quando siamo confortati, è per la vostra consolazione, la quale vi dà forza nel sopportare le medesime sofferenze che anche noi sopportiamo); 4,8; 7,5 (Infatti, da quando siamo giunti in Macedonia, il nostro corpo non ha avuto sollievo alcuno, ma da ogni parte siamo tribolati: battaglie all'esterno, timori all'interno)

SCHIACCIATI

Lv 21,20; Dt 23,2; 2 Sam 22,43; Gb 4,19; 34,25; Ez 30,8 (Sapranno che io sono il Signore quando darò fuoco all'Egitto e tutti i suoi sostenitori saranno schiacciati); 2 Cor 4,8

SCONVOLTI

Gn 45,3 (Giuseppe disse ai fratelli: «Io sono Giuseppe! È ancora vivo mio padre?». Ma i suoi fratelli non potevano rispondergli, perché sconvolti dalla sua presenza); 1 Sam 17,11; Gdt 14,19; 16,11; Est (Gr) 4,17; Sap 17,3; Ger 51,32; Mt 14,26; Mc 6,50 (perché tutti lo avevano visto e ne erano rimasti sconvolti. Ma egli subito parlò loro e disse: «Coraggio, sono io, non abbiate paura!»); Lc 24,22(Ma alcune donne, delle nostre, ci hanno sconvolti; si sono recate al mattino alla tomba).37; 2 Cor 4,8

DISPERATI

Gdt 9,11 (La tua forza, infatti, non sta nel numero, né sui forti si regge il tuo regno: tu sei invece il Dio degli umili, sei il soccorritore dei piccoli, il rifugio dei deboli, il protettore degli sfiduciati, il salvatore dei disperati); 2 Cor 4,8

ANALISI PAROLA PER PAROLA DA LEGGERE E DA CAPIRE E COMPARARE


  • READ AND UNDERSTAND 2COR 4,8
  • English
  • GK- NOV – LATINE
  • MODERN GK (Spiros 2013)-OLD GK

G1722 en/ἐν = in = In = an kai se/αν και σε
G3956  pantì/παντὶ = every [way] = omnibus = óla/όλα
G2346  thlibómenoi/θλιβόμενοι = being hard pressed = tribulationem patimur = thlivómaste/θλιβόμαστε
G235  all’/ἀλλ’ = but = sed = ómos/όμως
G3756  ou/οὐ = not = non = den/δεν
G4729  stenochōroúmenoi/στενοχωρούμενοι = being crushed = angustiamur = stenochoroúmaste/στενοχωρούμαστε·
G639  aporoúmenoi/ἀπορούμενοι = being perplexed = aporiamur = an kai vriskómaste se aporía/αν και βρισκόμαστε σε απορία
G235  all’/ἀλλ’ = but = sed = ómos/όμως
G3756  ouk/οὐκ = not = non = den/δεν
G1820  exaporoúmenoi/ἐξαπορούμενοι = are we despairing = destituimur = apelpizómaste/απελπιζόμαστε·

 COMPARAZIONI LINGUISTICHE

  • BGT ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ᾽ οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ᾽ οὐκ ἐξαπορούμενοι,
  • CEI In tutto, infatti, siamo tribolati, ma non schiacciati; siamo sconvolti, ma non disperati;
  • MET Σε καθετί θλιβόμαστε αλλά δε στενοχωριόμαστε, απορούμε αλλά δεν απελπιζόμαστε,
  • DLZ

נִלְחָצִים אֲנַחְנוּ בַּכֹּל וְלֹא נִדְכָּאִים דֹּאֲגִים וְלֹא נוֹאָשִׁים׃
nilchatsim anachnu bakkol welo nidka'im do'agim welo no'ashim
nilḥāîm ʾănaḥnû bakkōl wĕlōʾ nidkāʾîm dōʾăgîm wĕlōʾ nôʾāšîm
  •  CJB We have all kinds of troubles, but we are not crushed; we are perplexed, yet not in despair;
  • KJV We are troubled_G2346 on_G1722 every side_G3956, yet_G235 not_G3756 distressed_G4729; we are perplexed_G639, but_G235 not_G3756 in despair_G1820;
  • NAS we are afflicted_G2346 in every_G3956 way_G3956, but not crushed_G4729; perplexed_G639, but not despairing_G1820;
  • RST Мы отовсюду_G1722_G3956 притесняемы_G2346, но_G235 не_G3756 стеснены_G4729; мы в_G639 отчаянных_G639 обстоятельствах_G639, но_G235 не_G3756 отчаиваемся_G1820;
  • SVV Als die in_G1722 alles_G3956 verdrukt worden_G2346, doch_G235 niet_G3756 benauwd_G4729; twijfelmoedig_G639, doch_G235 niet_G3756 mismoedig_G1820;
  • FBJ Nous sommes pressés de toute part, mais non pas écrasés ; ne sachant qu'espérer, mais non désespérés ;
  • LSG Nous sommes pressés_G2346 de_G1722 toute manière_G3956, mais_G235 non_G3756 réduits à l'extrémité_G4729; dans la détresse_G639, mais_G235 non_G3756 dans le désespoir_G1820;
  • LUO Wir haben_G2346 allenthalben_G1722_G3956 Trübsal_G2346, aber_G235 wir ängsten_G4729 uns nicht_G3756; uns_G639 ist bange_G639, aber_G235 wir verzagen_G1820 nicht_G3756;
  • ACF Em tudo somos atribulados, mas não angustiados; perplexos, mas não desanimados.
  • R95 que estamos atribulados en todo, pero no angustiados; en apuros, pero no desesperados;


Etichette: , , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]