venerdì 16 novembre 2018
"Non indurci in tentazione," in Matteo 6,13 e Luca 11,4
NON INDURCI IN TENTAZIONE = NON METTERCI ALLA PROVA 
NOTA ESEGETICA
Il verbo εἰσ-φέρω è usato, nel Nuovo Testamento, in 8 versetti, sempre con questo significato:
Matt 6,13;
Luke 5,18-19 (cercavano di farlo entrare - farlo entrare); 11,4; 12,11 (vi porteranno davanti alle sinagoghe);
Acts 17,20 (tu ci metti negli orecchi);
1 Tim 6,7 (non abbiamo portato nulla nel mondo);
Heb 13,11 (il cui sangue viene portato nel santuario).
PARALLELI A MATTEO 6,13
1Co 10:13 Nessuna tentazione, superiore alle forze umane, vi ha sorpresi; Dio infatti è degno di fede e non permetterà che siate tentati oltre le vostre forze ma, insieme con la tentazione, vi darà anche il modo di uscirne per poterla sostenere.
2Co 12:7-9 e per la straordinaria grandezza delle rivelazioni. Per questo, affinché io non monti in superbia, è stata data alla mia carne una spina, un inviato di Satana per percuotermi, perché io non monti in superbia.
Heb 11:36 Altri, infine, subirono insulti e flagelli, catene e prigionia.
1Pe 5:8 Siate sobri, vegliate. Il vostro nemico, il diavolo, come leone ruggente va in giro cercando chi divorare.
2Pe 2:9 Il Signore dunque sa liberare dalla prova chi gli è devoto, mentre riserva, per il castigo nel giorno del giudizio, gli iniqui,
IN ALTRE LINGUE
Il termine εἰσφέρω conserva il suo significato di “indurre, introdurre, condurre dentro, portare dentro” anche in altre lingue usate per versioni bibliche:- ceco: vnést, přinést; uvést (někam), přivést
 - inglese: to bring into, in or to; to lead into - to carry inward (literally or figuratively): - bring (in) lead into.
 - tedesco: etw. Negatives "einschleusen"; etw. beitragen, bezahlen; jmdm. (Nachrichten) zugehen lassen; hineinbringen; hineintragen, (in Versuchungen) hineinführen, jmdn. irgendwo (gewaltsam) hineinschleppen oder hineinzerren.
 - spagnolo: llevar adentro (literalmente o figurativamente):- hacer, introducir, llevar, meter, traer; traer adentro, meter;
 - russo: вносить, вводить. Словарь Дворецкого
 - francese: induire, faire entrer, s'introduire, apporter, porter
 - cinese: 帶入、帶去、帶往 - 引入(某件事或某種情況)
 - portoghese: 1 trazer para dentro 2 introduzir
 
Etichette: indurre, Matteo 16:13, portare dentro, to carry inward, εἰσενέγκῃς, εἰσφέρω
Iscriviti a Commenti [Atom]
