lunedì 30 novembre 2020
Romani 10,12 Non c'è più distinzione tra le nazioni - Esercizi di allineamento multilingue
Scarica il foglio in Word per rielaborarlo liberamente - dal MioDrive
CŒUR ET BOUCHE
Car la foi
du coeur obtient la justice, et la confession des lèvres, le salut.
Romains 10:10 - p Rm 10:9
PARALLELI A ROMANI 10:12
Job 34,19;
Ps 86,5; 145,18; Isa 55,6; Acts 10,34-36; 15,9.11; Rom 1,16; 2,4.11; 3,22.29;
9,23; Gal 3,28; Eph 2,4.18; 6,9; Col 3,11
BGM Romans 10:12 οὐ@b γάρ@cc εἰμί@vipa3s διαστολή@nnfsc Ἰουδαῖος@angmsn τέ@cc καί@cc Ἕλλην@ngmsp ὁ@dnms γάρ@cc αὐτός@atnmsn/rtnms κύριος@nnmsc πᾶς@aigmpn πλουτέω@vppanms εἰς@pa πᾶς@aiampn ὁ@damp ἐπικαλέω@vppmamp αὐτός@rpams
MHT Romans 10:12 אֵין הֶבְדֵּל בָּזֶה
בֵּין יְהוּדִי לְלֹא־יְהוּדִי, כִּי אָדוֹן אֶחָד לְכֻלָּם וְרַב חֶסֶד הוּא
לְכָל הַקּוֹרְאִים אֵלָיו,
READ
ou gár estin
diastolḕ
Ioudaíou te
kaì Héllēnos
ho gàr autòs
kýrios pántōn
ploutō̂n
eis pántas
toùs
epikalouménous
autón
BGT Romans 10:12
οὐ γάρ ἐστιν
διαστολὴ
Ἰουδαίου τε
καὶ Ἕλληνος
ὁ γὰρ αὐτὸς
κύριος πάντων
πλουτῶν
εἰς πάντας
τοὺς ἐπικαλουμένους
αὐτόν
Non enim est
distinctio
Iudaei
et Graeci
nam idem
Dominus omnium
dives
in omnes
qui invocant
illum
READ = Romans
10:12 =
NOV-LATIN
ou
gár estin = οὐ γάρ ἐστιν = Non
enim est
diastolḕ = διαστολὴ
= distinctio
Ioudaíou
te =
Ἰουδαίου τε = Iudaei
kaì
Héllēnos = καὶ Ἕλληνος = et Graeci
ho
gàr autòs = ὁ γὰρ αὐτὸς = nam
idem
kýrios
pántōn =
κύριος πάντων = Dominus
omnium
ploutō̂n = πλουτῶν
= dives
eis
pántas =
εἰς πάντας = in
omnes
toùs
epikalouménous = τοὺς ἐπικαλουμένους = qui
invocant
autón = αὐτόν
= illum
Job 34,19;
Ps 86,5; 145,18; Isa 55,6; Acts 10,34-36; 15,9.11; Rom 1,16; 2,4.11; 3,22.29;
9,23; Gal 3,28; Eph 2,4.18; 6,9; Col 3,11
BGM Romans 10:12 οὐ@b γάρ@cc εἰμί@vipa3s διαστολή@nnfsc Ἰουδαῖος@angmsn τέ@cc καί@cc Ἕλλην@ngmsp ὁ@dnms γάρ@cc αὐτός@atnmsn/rtnms κύριος@nnmsc πᾶς@aigmpn πλουτέω@vppanms εἰς@pa πᾶς@aiampn ὁ@damp ἐπικαλέω@vppmamp αὐτός@rpams
NO DIFFERENCE
BETWEEN NATIONS
For there is
no distinction between Jew and Greek; the same Lord is Lord of all and bestows
his riches upon all who call upon him.
Romans 10:12
Job
34,19; Ps 86,5; 145,18; Isa 55,6; Acts 10,34-36; 15,9.11; Rom 1,16; 2,4.11;
3,22.29; 9,23; Gal 3,28; Eph 2,4.18; 6,9; Col 3,11
KJV Romans 10:12 For <1063> there is <2076> (5748) no <3756> difference <1293> between <5037> the Jew <2453> and <2532> the Greek <1672>: for <1063> the same <846> Lord <2962> over all <3956> is rich <4147> (5723) unto <1519> all <3956> that call upon <1941> (5734) him <846>.
CNVS Romans 10:12 其实并不分犹太人和希腊人,因为大家同有一位主;他厚待所有求告他的人,
CJB Romans 10:12
That means that there is no difference between Jew and Gentile - ADONAI is the
same for everyone, rich toward everyone who calls on him,
FBJ Romans 10:12 Aussi bien n'y a-t-il pas de
distinction entre Juif et Grec : tous ont le même Seigneur riche envers tous
ceux qui l'invoquent.
LUO Romans 10:12 <1063> Es ist <2076>
(5748) hier kein <3756> Unterschied <1293> unter <5037> Juden
<2453> und <2532> Griechen <1672>; <1063> es ist aller
<1519> <3956> zumal ein <846> HERR <2962>, reich
<4147> (5723) über alle <3956>, die ihn <846> anrufen
<1941> (5734).
LUT Romans 10:12 Es ist hier kein Unterschied
zwischen Juden und Griechen; es ist über alle derselbe Herr, reich für alle,
die ihn anrufen.
MET Romans 10:12 Γιατί δεν υπάρχει διάκριση
μεταξύ Ιουδαίου και ,Ελληνα, γιατί αυτός είναι
ΚΥΡΙΟΣ όλων, πλούσιος σε όλους όσοι τον επικαλούνται.
NRV Romans 10:12
Poiché non c'è distinzione tra Giudeo e Greco, essendo egli lo stesso Signore
di tutti, ricco verso tutti quelli che lo invocano.
JAS Romans 10:12 ユダヤ人とギリシヤ人との区別はありません。同じ主が、すべての人の主であり、主を呼び求めるすべての人に対して恵み深くあられるからです。
SBP Romans 10:12 Assim näo há diferença entre
judeus e näo-judeus, pois ele é o Senhor de todos e dá os seus bens a todos os
que o invocam.
CAB Romans 10:12 Pues no hay diferencia entre
judío y griego, ya que uno mismo es el Señor de todos, que prodiga sus riquezas
para con todos los que lo invocan;
VIE Romans 10:12 Trong người Giu-đa và người Gờ-réc không có sự phân biệt gì hết, vì họ có chung một Chúa, giàu ơn đối với mọi kẻ kêu xin Ngài.
KRV Romans 10:12 유대인이나 헬라인이나 차별이 없음이라 한 주께서 모든 사람의 주가 되사 저를 부르는 모든 사람에게
부요하시도다
VLH Romans 10:12 Như vậy, không có sự khác biệt giữa người Do-thái và người Hy-lạp, vì tất cả đều có cùng một Chúa, là Đấng quảng đại đối với tất cả những ai kêu cầu Người.
ELB6 Romans 10:12 Denn es ist kein Unterschied
zwischen Jude und Grieche, denn er ist Herr über alle, und er ist reich für
alle, die ihn anrufen;
L17 Romans 10:12 Es ist hier kein Unterschied
zwischen Juden und Griechen; es ist über alle derselbe Herr, reich für alle,
die ihn anrufen.
Etichette: division distinction, invoke, διαστολή separation, ἐπικαλέω intreat, ὁμολογέω avouer, πλουτέω be rich
Iscriviti a Post [Atom]