giovedì 30 agosto 2018
γινώσκω- ginṓskō: Sapere è necessario per salvarsi
CONOSCERE SECONDO MATTEO
γινώσκω- ginṓskō - CONOSCERE - KNOW: γινώσκετε (imperativo) “Sappiate
che”, in Matt 16,3; 24,32-33.43; γινώσκω in Matteo: 1,25 (CEI Matthew 1:25 senza che egli la CONOSCESSE,
ella diede alla luce un figlio ed egli lo chiamò Gesù.); 6,3; 7,23; 9,30;
10,26; 12,7.15.33; 13,11; 16,3.8 (CEI
Matthew 16:8 Gesù SE NE ACCORSE e disse: «Gente di poca fede, perché
andate dicendo tra voi che non avete pane?); 21,45; 22,18; 24,32-33.39.43.50 (CEI Matthew 24:33 Così anche voi: quando vedrete
tutte queste cose, SAPPIATE che egli è vicino, è alle porte. - CEI Matthew 24:39 e NON SI ACCORSERO di nulla
finché venne il diluvio e travolse tutti: così sarà anche la venuta del Figlio
dell'uomo.); 25,24; 26,10 (CEI Matthew
26:10 Ma Gesù SE NE ACCORSE e disse loro: «Perché infastidite questa donna?
Ella ha compiuto un'azione buona verso di me.) Etichette: "conoscere" o "sapere" in Matteo, concordanze. sinonimi ebraici e greci, γινώσκω- ginṓskō
Iscriviti a Commenti [Atom]
