giovedì 23 luglio 2020
κατὰ σάρκα: CRISTO SEMPRE NELLA CHIESA – MA NON PIÙ “SECONDO LA CARNE” (2Cor 5,16)
κατὰ σάρκα: CRISTO NELLA CHIESA – NON PIÙ “SECONDO LA CARNE”
Cosicché non guardiamo più nessuno alla maniera umana; se anche abbiamo conosciuto Cristo alla maniera umana, ora non lo conosciamo più così.
2Corinti 5,16
LEGGI E COMPRENDI IL GRECO ATTRAVERSO L'INGLESE
VERSIONI CON NUMERO STRONG PER ALLINEARE LINGUE DIVERSE TRA LORO
- KJV Wherefore_G5620 henceforth_G575_G3568 know_G1492 we_G2249 no man_G3762 after_G2596 the flesh_G4561: yea_G1161, though_G1499 we have known_G1097 Christ_G5547 after_G2596 the flesh_G4561, yet_G235 now_G3568 henceforth_G3765_G0 know we_G1097 him no more_G3765.
- LUO Darum_G5620 kennen_G1492 wir_G2249 von nun_G575_G3568 an niemand_G3762 nach dem_G2596 Fleisch_G4561; und_G1499 ob_G1161_G2532 wir auch Christum_G5547 gekannt_G1097_G0 haben_G1097 nach dem_G2596 Fleisch_G4561, so_G2089 kennen wir_G1097 ihn doch_G3568 jetzt_G235 nicht mehr_G3765.
- SVV Zo dan_G5620, wij_G2249 kennen_G1492 van_G575 nu aan_G3568 niemand_G3762 naar_G2596 het vlees_G4561; en_G1161 indien_G1499 wij ook_G2532 Christus_G5547 naar_G2596 het vlees_G4561 gekend hebben_G1097, nochtans_G235 kennen wij_G1097 Hem nu_G3568 niet_G3765 meer_G2089 naar het vlees.
- LSG Ainsi_G5620, dès_G575 maintenant_G3568, nous_G2249 ne connaissons_G1492 personne_G3762 selon_G2596 la chair_G4561; et_G1161_G2532 si_G1499 nous avons connu_G1097 Christ_G5547 selon_G2596 la chair_G4561,_G235 maintenant_G3568 nous ne le connaissons_G1097 plus_G3765_G2089 de cette manière.
- RST Потому_G5620 отныне_G575_G3568 мы_G2249 никого_G3762 не знаем_G1492 по_G2596 плоти_G4561; если_G1487 же_G1161 и_G2532 знали_G1097 Христа_G5547 по_G2596 плоти_G4561, то_G235 ныне_G3568 уже_G3765 не_G3765 знаем_G1097.
NOTE FILOLOGICHE
Etichette: allineamento al greco, G2596-G4561, secondo il vecchio Adamo, secondo la carne, κατὰ σάρκα
Iscriviti a Post [Atom]